בסיעתא דשמיא

יום קשת מ״ב בעומר | The 42nd Day of the Omer is Rainbow Day

Image: Foster City Double Rainbow by Peter Kaminski (License: CC-BY 2.0)

The time we are in now is a time to ask: are we so determined to undo God’s rainbow covenant? Will we truly burn the sea, chemically and literally, with the oil we unleash from inside the Earth? Will we flood the sea with death as the land was flooded according to the Noah story of so long ago? As the cleanup continues and the effects will continue for decades, what new floods will we unleash in the coming years? . . . → Read More: יום קשת מ״ב בעומר | The 42nd Day of the Omer is Rainbow Day

Scaling the Walls of the Labyrinth: Psalms 67 and Ana b’Koaḥ

Image: Map of Jericho in 14c Farhi Bible by Elisha ben Avraham Crescas (Public Domain)

Psalm 67 is a priestly blessing for all the peoples of the earth to be sustained by the earth’s harvest (yevulah), and it is a petition that all humanity recognize the divine nature (Elohim) illuminating the world. Composed of seven verses, the psalm is often visually depicted as a seven branched menorah. There are 49 words in the entire psalm, and in the Nusaḥ ha-ARI z”l there is one word for each day of the Sefirat haOmer. Similarly, the fifth verse has 49 letters and each letter can be used as a focal point for meditating on the meaning of the day in its week in the journey to Shavuot, the festival of weeks (the culmination of the barley harvest), and the festival of oaths (shevuot) in celebration of receiving the Torah. Many of the themes of Psalm 67 are repeated in the prayer Ana b’Koaḥ, which also has 49 words, and which are also used to focus on the meaning of each day on the cyclical and labyrinthine journey towards Shavuot. . . . → Read More: Scaling the Walls of the Labyrinth: Psalms 67 and Ana b’Koaḥ

Prayer for the State of Israel by Rabbi Arik Ascherman

Image: Knesset Hall by Matanya  (License CC-BY 3.0)

Sovereign of the Universe, accept in lovingkindness and with favor our prayers for the State of Israel, her government and all who dwell within her boundries and under her authority. Reopen our eyes and our hearts to the wonder of Israel and strengthen our faith in Your power to work redemption in every human soul. Grant us also the fortitude to keep ever before us those ideals to which Israel dedicated herself in her Declaration of Independence, so that we may be true partners with the people of Israel in working toward her as yet not fully fulfilled vision. . . . → Read More: Prayer for the State of Israel by Rabbi Arik Ascherman

Yom ha’Atzmaut: Theological and Liturgical Reflections on the day and on Al Hanissim

Every year on Yom ha-Atzmaut I feel a certain sense of frustration about its liturgy, and the failure of Religious Zionism to shape the holiday into one that would make a clear and definite religious statement. The “festive” prayer for Yom ha-Atzmaut is a hotchpotch of Yom Kippur, Kabbalat Shabbat, Shabbat Mevarkhim, and Pesaḥ. One gets a sense that there is an avoidance of hard issues. Even such a simple thing as saying Hallel with a blessing is not yet self-evident, but a subject of constant debate. Every year, there seem to be more leading rabbis, who adopt crypto-Ḥaredi stances, issuing pronunciamentos as to why one must not enter into the doubt of saying a brakha levatala, an unnecessary blessing, in this case. (As I was typing these words, I was interrupted by a phone call from a friend with this very question!) Bimhila mikvodam (no affront to the honor due them intended), but what on earth do they think the Talmud is talking about when it says that “On every occasion that Israel are in distress and then delivered, they are to recite the Hallel” (Pesaḥim 116a), if not the likes of Yom ha-Atzmaut? . . . → Read More: Yom ha’Atzmaut: Theological and Liturgical Reflections on the day and on Al Hanissim

Two Cups: Elijah and Miriam

Image: Miriam and Elijahs cup by Shoshanah (License: CC-BY 2.0)

We lift Miriam’s cup, Dancing prophet celebrating the world that is now. And we tell God we are grateful For the water from the earth that was Miriam’s gift, Welcome necessity, On God’s behalf. Miriam announces joy! And teaches us to save ourselves. Miriam, the bringer of mercy, There’s no prayer for her in the haggadah– So make one up! . . . → Read More: Two Cups: Elijah and Miriam

The Ritual of the Seder and the Agada of the English Jews Before the Expulsion.

David_kaufmann_portrait

In honor of Pesaḥ this year, I’ve transcribed “The Ritual of the Seder and the Agada of the English Jews before the Expulsion” by Dr. Dávid Kaufmann (1852-1899) which first appeared in The Jewish Quarterly Review, Vol. 4, No. 4 (Jul., 1892), pp. 550-561. In the article, Kaufmann describes an English Haggadah contained in an . . . → Read More: The Ritual of the Seder and the Agada of the English Jews Before the Expulsion.

The Plotke Family Haggadah

Image: Barley Field by net_efekt (License: CC-BY 2.0)

A haggadah shared by Michael Plotke that he made for his family many years ago based on the haggadah of the late Rebbe of ḤaBaD, R’ Menachem Mendel Schneerson. . . . → Read More: The Plotke Family Haggadah

Heal Me

I have been asked to write a healing prayer So I tried But I can’t do it I don’t have the soothing words I’m in pain Right now And it’s been going on for a while And it looks like it’s going to last longer than it takes to write this prayer

So instead I offer to you A pain prayer . . . → Read More: Heal Me

Learn the Kriyat Megillat Esther as taught by Rabbi Hillel Ḥayim Yisraeli-Lavery

Megilat_Esther_full_part_1.mp4

The following seven lessons by Rabbi Hillel Ḥayim Yisraeli-Lavery to help the student prepare for their reading of Megillat Esther. The nusaḥ taught is Israeli style Ashkenaz-Lithuanian.

The complete reading of Megillat Esther We are grateful to Rabbi Hillel Ḥayim Yisraeli-Lavery for sharing his instructional videos (1, 2) with a CC BY-SA 3.0 Unported license.

. . . → Read More: Learn the Kriyat Megillat Esther as taught by Rabbi Hillel Ḥayim Yisraeli-Lavery

Prayer for the government in honor of George Washington, First President of the United States of America by Kahal Kadosh-Beit Shalome (1789)

GeorgeWashington_byEdwardSavage_ca1796_NGA

The following prayer for the government was composed by Congregation Beth Shalome in Richmond, Virginia in 1789. Please note the acrostic portion of the prayer in which the initial letters of the succeeding lines form the name: Washington. . . . → Read More: Prayer for the government in honor of George Washington, First President of the United States of America by Kahal Kadosh-Beit Shalome (1789)

Coder? Subscribe to our Technical Discussion list
Email:
Subscribe to our General Discussion list
Email:

A Pushka-appeal

Donate Now
Every shekel, drachma, or dollar you contribute helps to liberate the ingredients of Jewish spiritual practice for all collaborating free/libre and open source initiatives. Your tax deductible donation will help us afford to maintain this website, grow this project, and complete our web application.
בסיעתא דארעא