Shared by Aharon Varady on י״ח בכסלו ה׳תשע״ב (December 14, 2011)
Nomi Lerman and I were co-teacher’s this past season at Kolot Ḥayeinu’s religious school in Park Slope Brooklyn this past season, and as a Ḥanukah present we made a Ḥanukah Madrikh for our Kittah Gimmel class. I’m certain there are Jewish educators all over the world preparing curricular resources for Ḥanukah right about now and hope that by sharing this they can take it and improve on it, or else we’ll save them some energy so they’ll be able to do even more mitzvot. . . . → Read More: Nomi and Aharon’s Ḥanukah Madrikh!
Shared by Virginia Spatz on י״ג בתשרי ה׳תשע״ב (October 11, 2011)
Aware of the willow [aravah], we awaken our “mouths,” our ability to communicate by voice, hand or type; we acknowledge the precious gift of communications from others, the 99% and the 1%, about their circumstances, their needs, offerings and hopes. Aware of the palm branch [lulav], we awaken our “spines,” our central strength; we acknowledge fellow citizens who take a stand, whether we agree with their stand or not, toward a vision of common good. Aware of the myrtle [hadas], we awaken our “eyes,” our ability to receive through whichever channels are available to us; we acknowledge our responsibility to remain open to others’ thoughts and experiences while also exercising discernment. Aware of the citron [etrog], we awaken our “hearts,” our source of connection; we acknowledge our inter-dependence and the importance of standing, expressing ourselves and learning from others. . . . → Read More: Occupy the Lulav by Virginia Avniel Spatz
Shared by The Hierophant on כ״ח באלול ה׳תשע״א (September 27, 2011)
Thank you to Nili Simchai and Yosh Schulman for sharing the Farsi (Persian) Nusaḥ of this profound minhag — the order of reciting kavvanot (intentions) for the New Year. Please help the Open Siddur Project by helping to translate and transcribe all of the Hebrew and Farsi in this seder. Sol’e nu Mobarak! سال نو مبارک — L’shanah Tova! . . . → Read More: The Seder of Kavanot for the Feast of Rosh Hashanah according to a Farsi Nusaḥ
Shared by Aharon Varady on כ״ח באב ה׳תשע״א (August 28, 2011)
Once upon a time when the Temple still stood, the Rosh Hashanah Livheima celebrated one means by which we elevated and esteemed the special creatures that helped us to live and to work. Just as rabbinic Judaism found new ways to realize our Temple offerings with tefillot — prayers — so too the Rosh Hashanah Livheima challenges us to realize the holiness of the animals in our care in a time without tithes. The New Years Day for Animals is a challenge to remind and rediscover what our responsibilities are to the animals who depend on us for their welfare. Are we treating them correctly and in accord with the mitzvah of tza’ar baalei chayim — sensitivity to the suffering of living creatures? Have we studied and understood the depth of ḥesed — lovingkindness — expressed in the breadth of our ancestors teachings concerning the welfare of animals in Torah? Rosh Hashanah Livheima is the day to reflect on our immediate or mediated relationships with domesticated animals, recognize our personal responsibilities to them, individually and as part of a distinct and holy people, and repair our relationships to the best of our ability. . . . → Read More: ראש השנה לבהמה: explanation and ritual for Rosh Hashanah Livheima (New Years Day for Animals)
Shared by Jill Hammer on י״ג באב ה׳תשע״א (August 13, 2011)
Tu B’Av, the fifteenth of the month of Av, comes in July or August, at a time when the air is sweltering, the sun is ever-present, and the green plant life is wilting. In Israel, Av is a month of extreme heat when nothing grows. It comes just six days after the 9th of Av, Tisha B’Av, the holiday of mourning, when the Temple is destroyed, when the Shekhinah grieves like a widow who has lost her mate. The first of Tammuz, when we recognize our exile and mortality, lingers in the heat of the air. Yet Tu B’Av is a holiday of dancing and choosing lovers, a holiday of life. It is a turning around of time. It is the moment when the fallen fruit breaks open to reveal the new seed. . . . → Read More: The Fruit of Tu B’Av: explanation and ritual for the 15th of Av by R’ Jill Hammer
Shared by Aharon Varady on י״ג באב ה׳תשע״א (August 13, 2011)
Since the Jewish calendar is not affixed to the sun, but corrected by a leap year to its seasons, Tu B’Av does not normally fall on the summer solstice. And yet, the relationship between Tu B’Av and the zenith of the summer is alluded to in Rav Menashya’s statement regarding Tu B’Av, “From this day onwards, he who increases [his knowledge through study as the nights grow longer] will have his life prolonged.” . . . → Read More: Tu B’Av: sources for study and celebration on the 15th of Av
Shared by Aharon Varady on כ״ג בתמוז ה׳תשע״א (July 25, 2011)
The day after humankind’s first landing on the Lunar surface July 20, 1969, the Jewish Telegraphic Agency reported on a poetic and topical innovation to the Kiddush Levana, the Blessing over the Moon, by Israeli Armed Forces’ Chief Chaplain General Shlomo Goren in the IDF Siddur. . . . → Read More: Dancing with the Moon: innovations in the Kiddush Levana in light of the first moon landing
Shared by David Seidenberg on א׳ בניסן ה׳תשע״א (April 5, 2011)
When the spring (Aviv) season arrives, a blessing is traditionally said when one is in view of at least two flowering fruit trees. In the northern hemisphere, it can be said anytime through the end of the month of Nissan (though it can still be said in Iyar). For those who live in the southern hemisphere, the blessing can be said during the month of Tishrei. . . . → Read More: ברכת האילנות | The Blessing of Flowering Fruit Trees in the Spring Season
Shared by Barak Gale on י״ד בשבט ה׳תשע״א (January 19, 2011)
We are grateful to Dr. Barak Gale[1] and Dr. Ami Goodman, for sharing their Tu Bish’vat Haggadah, The Trees Are Davvening, with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA) license. We’ll be developing their full unabridged version (currently online via the Coalition on the Environment & Jewish Life (COEJL) just as soon as . . . → Read More: The Trees are Davvening (abridged), a Tu Bish’vat Haggadah by Dr. Barak Gale and Dr. Ami Goodman
Shared by David Seidenberg on א׳ בשבט ה׳תשע״א (January 6, 2011) Rabbi David Seidenberg‘s translation and adaptation of the Prayer for the Tu Bishvat Seder found in the Pri Etz Hadar (Fruit of the Majestic Tree) the first ever published Tu Bish’vat Seder (circa 17th century), varies from the version found in Sefer Hemdat Yamim, by omitting certain phrases. Compare with the version found in the . . . → Read More: A Prayer for the Tu Bish’vat Seder (by R’ David Seidenberg)
|
Every shekel, drachma, or dollar you contribute helps to liberate the ingredients of Jewish spiritual practice for all collaborating free/libre and open source initiatives. Your tax deductible donation will help us afford to maintain this website, grow this project, and complete our web application.
|