בסיעתא דשמיא

How to Transcribe Jewish Liturgy and Liturgy Related Work

A fundamental value of our project is correctly attributing Jewish liturgy and liturgy related work. Even when the original author of a work is lost to history, we strive to record every adaptation and variation sourced within particular manuscripts and extant published works in the Public Domain. To do this, our volunteers help produce transcriptions that are easily determined to be authentic witnesses of a given work, whether it is the earliest known version known, or some other variation. We use Wikisource, as the collaborative transcription and proofreading environment for transcribing Public Domain and free-culture licensed texts. . . . → Read More: How to Transcribe Jewish Liturgy and Liturgy Related Work

How to Type in Hebrew Without Buying a New Keyboard

correct-shin

You don’t need to buy a new keyboard with Hebrew keys in order to type in Hebrew. Also, one doesn’t need to buy any expensive software to type in Hebrew with all of its special vowels, cantillation marks, and punctuation. All you need is to install a Hebrew keyboard layout and a set of Hebrew fonts supporting all of those diacritical marks. . . . → Read More: How to Type in Hebrew Without Buying a New Keyboard

How to Work with Hebrew in LibreOffice

Libreoffice_icon_mix

You don’t need to purchase expensive software for offline work with Hebrew — not since the amazing open source programmers behind LibreOffice, the Document Foundation, developed a free and open source solution for working with Right-to-Left texts like Hebrew. Until the Open Siddur web application is available for crafting siddurim and other curricular resources on Jewish liturgy, we recommend LibreOffice. . . . → Read More: How to Work with Hebrew in LibreOffice

Annotating Your Siddur — a sourcesheet with suggestions

Some rabbinic sourcetexts related to the topic of how to write in your siddur, shared with translations by Rabbi Mordechai Torczyner. . . . → Read More: Annotating Your Siddur — a sourcesheet with suggestions

How to craft a Pamphlet Birkon for Blessings After Eating and other prayers

17

Beginning late last year, I began a project to translate the Birkat Hamazon using Rabbi Simeon Singer’s English translation and the Nusaḥ ha-Ari as the basis for publishing birkonim (or in Yiddish, benchers). The original work was sponsored by the Teva Learning Center and its executive director, Nili Simhai, to be used in birkhonim specifically designed for use during weekdays during Teva’s Fall season. . . . → Read More: How to craft a Pamphlet Birkon for Blessings After Eating and other prayers

How to Select the Right Free/Libre License for Sharing Your Work

Licensing-Creative-Works-for-Advancing-a-Creative-Culture-decision-tree

To help creators of new works navigate the panoply of free/libre, open source, and copyleft licenses, I made a decision tree flowchart as an image map with clickable links to respective licenses and relevant articles. . . . → Read More: How to Select the Right Free/Libre License for Sharing Your Work

How you and your students can help build the Jewish library of the future (NewCAJE 1)

This post links to both the audio and slides from my talk at the 2010 NewCAJE, a conference for Jewish educators currently taking place at Gann Academy in Waltham, MA. My talk was in the first session and the crowd was small, but, thanks to the powers of the Internet and my small digital audio . . . → Read More: How you and your students can help build the Jewish library of the future (NewCAJE 1)

How to Transliterate Hebrew Text with the Latin Alphabet

Part of our project of digitizing Jewish liturgy is to provide a resource to convert the consonants and vowels of Hebrew into any other script. Ultimately this will be a standard feature in the web application we are building to help folk craft their own siddur, machzor, bentscher or other useful prayer book. Our lead . . . → Read More: How to Transliterate Hebrew Text with the Latin Alphabet

How Jewish nonprofits can save the world and themselves with open-source sharing strategies

The following is the unedited text of the speech I read at the Future of Jewish Non Profit Summit. There’s a for-fee video of the speech at Fora.tv.  You can also listen to this audio recording.

Efraim and I have made many of these points before, so if you’re so inclined check out more . . . → Read More: How Jewish nonprofits can save the world and themselves with open-source sharing strategies

פונטים קוד פתוח ביוניקוד | Free/Libre and Open Source Licensed Unicode Hebrew Fonts

abjads

Five fonts from the Open Siddur Open Source and Unicode Hebrew Font pack: Miriam CLM, Hadasim CLM, Linux Libertine, Mekorot-Rashi, and Shlomo Semi Stam (credit: Aharon Varady, license CC-BY-SA)

 

“Unicode is a computing industry standard for the consistent encoding, representation and handling of text expressed in most of the world’s writing systems.”[1]

. . . → Read More: פונטים קוד פתוח ביוניקוד | Free/Libre and Open Source Licensed Unicode Hebrew Fonts

בסיעתא דארעא