בסיעתא דשמיא
  • Siddurim
  • Tḥines
  • Birkonim
  • Haggadot
  • Art
  • Transcriptions
  • Translations
  • Howto
Username:

Password:


Recover password | Register New Account

Those whose hearts are stirred to share ❥ כֹּל אֲשֶׁר נַשָׂא לִבָּם

Azriel Trisha ArlinArik AschermanIsaac Seligman BaerRachel BarenblatSamuel BarthAlan Scott BelskyStephen BelskyTim BernardJoshua BoettigerDaniel S. BrennerSarah ChandlerYehonatan ChipmanMenachem CreditorLauren DeutschAvi DolginHinda Tzivia EisenEffron EsseivaEfraim FeinsteinYehudis FishmanShelley Frier ListBarak GaleShmueli GonzalesEsteban GottfriedYakov GreenSarah GronerJudy GumboLeon GuntherChajm GuskiJoshua GutoffAmit GvaryahuBonna Devora HabermanḤaim HamesJill HammerShai HeldThe HierophantMark X. JacobsAbby JacobsonSeth (Avi) KadishDavid Zvi KalmanBenjamin KammChaya Kaplan-LesterEmily Aviva KaporRabbi R. Karpov, Ph.D.Abe KatzDávid KaufmannElie KaunferSamuel Z. KlausnerMiles KrassenJoy LadinGilah LangnerEve Levavi FeinsteinDavid LevyDalia MarxAndrew MeitShim'on MenachemDan Mendelsohn AvivAurora MendelsohnJessica MinnenBen MuraneDaniel NebenzahlHaviva Ner-DavidSchneur Zalman of LyadiEden PearlsteinJakob PetuchowskiMichael PlotkeJonah RankLaurie RappeportMiriam RubinAmanda RushZalman Schachter-ShalomiFanny Schmiedl-NeudaGabriel SeedEnrico SegreDavid SeidenbergAndrew ShawAlex SinclairBeverly Socher-LernerVirginia SpatzPesach Dahvid StadlinEli SteierDevora SteinmetzAlan Jay SufrinT'ruah The Rabbinic Call for Human RightsJewish English TorahMordechai TorczynerEthan TuckerAharon VaradyAlan WagmanArthur WaskowGabriel WassermanLevi Weiman-KelmanJosh WeinbergRallis WiesenthalHillel Ḥayyim Yisraeli-LaveryTzemaḥ Yoreh

Who we are

The Open Siddur is an open source project and anyone can join by helping to code, transcribe, translate, scan books and facsimile editions, and compose new work shared with a free culture license. The project is non-denominational and non-prescriptive. What unites us is our intention to share our work on the Siddur and in Jewish spiritual practice. We come from many different backgrounds but share a passion for making the ingredients of the Siddur freely available.

Abby Jacobson
Aharon Varady
Alan Jay Sufrin
Alan Scott Belsky
Alex Sinclair
Amit Gvaryahu
Andrew Meit
Arik Ascherman
Arthur Waskow
Avi Dolgin
Avi Shmidman
Barak Gale
Beverly Socher-Lerner
Chaya Kaplan-Lester
Dalia Marx
Daniel S. Brenner
Dávid Kaufmann
David Seidenberg
David Zvi Kalman
Devora Steinmetz
Eden Pearlstein
Effron Esseiva
Eli Steier
Elie Kaunfer
Esteban Gottfried
Ethan Tucker
Eve Levavi
Gabbai Seth Fishman
Gabriel Seed
Gabriel Wasserman
Gilah Langner
Hillel Ḥayyim Yisraeli-Lavery
Hinda Tzivia Eisen
Isaac Seligman Baer
Jakob Petuchowski
Jessica Minnen
Jill Hammer
Jonah Rank
Josh Weinberg
Joshua Boettiger
Joshua Gutoff
Judy Gumbo
Leon Gunther
Levi Weiman-Kelman
Lieba B. Ruth
Mark X. Jacobs
Menachem Creditor
Michael Plotke
Miles Krassen
Miriam Rubin
Mordechai Torczyner
Pesach Dahvid Stadlin
Rabbi Haviva Ner-David
Rabbi R. Karpov, Ph.D.
Rallis Wiesenthal
Samuel Barth
Samuel Z. Klausner
Sarah Groner
Schneur Zalman of Lyadi
Seth (Avi) Kadish
Shai Held
Shlomo Goren
Simeon Singer
Stephen Belsky
The Hierophant
Tim Bernard
Trisha Arlin
Tzemaḥ Yoreh
Virginia Spatz
Yakov Green
Yehonatan Chipman
Yehoyesh Blumgarten
Yehudis Fishman
Zalman Schachter-Shalomi
Ḥaim Hames

Aharon Varady wrote up a manifesto for the Open Siddur Project in 2002, however work did not begin in earnest until the project merged with Efraim Feinstein‘s Jewish Liturgy Project in early 2009/mid-5769. Aharon publicly launched the project with the aid of PresenTense (the incubator for Jewish social entrepreneurship) in the summer of 2009. Aharon directs the project acting as its hierophant and chief evangelist. He administers the opensiddur.org website as its editor-in-chief. Efraim leads development of the Open Siddur web application. In 2010, Shmueli Gonzales joined the project as our most dependable transcriber and proofreader. (Make sure to visit Shmueli’s blog, Hardcore Mesorah.) A full list of the good people sharing their time and creativity by contributing to the project are listed here.

Want to help with this project? We need folks to transcribe, translate, scan books and facsimile editions, code, and share work they’ve already written or illustrated using copyleft and free culture licenses. Communication is key in an Internet-based project like ours, so please take our survey and join our discussion list by first introducing yourself. Please don’t be shy. A table listing volunteer opportunities by skill set is here. We also accept financial donations using Razoo through our fiscal sponsor, the Center for Jewish Culture and Creativity, a registered 501(c)3 nonprofit.

You don’t even need to be part of the project in order to take part in it. We are part of the free culture and open source movement. The project is open source so all of the work is free for you to use for your project so long as you adhere to the licenses we are using. In any case, please contact us so that we can help signal boost your project!

What for is Open Source in Judaism?

The Open Siddur is a G'MaḤ for Tefilot and related text and art. Transcribe or translate a prayer and share it. Help us develop our software. If you can't share a text or code, then please help us by telling others about this project or by donating some money to help us pay someone else to pick up the slack. Every shekel, drachma, or dollar you contribute helps to liberate the ingredients of Jewish spiritual practice for all collaborating free/libre and open source initiatives. Your tax deductible donation will help us afford to maintain this website, grow this project, and complete our web application.

בסיעתא דארעא