בסיעתא דשמיא

Contents

  • Siddurim
  • Tḥines
  • Birkonim
  • Haggadot
  • Art
  • Transcriptions
  • Translations
  • Howto
Username:

Password:


Recover password | Register New Account

על חטא: Al Ḥayt by Stew Albert and Judy Gumbo

Image: "Yippie!" by basibanget (License: CC-BY 2.0)

We have sinned
By yielding to confusion and falling into passivity
By indulging in fear
By giving in to anger
By not standing up for ourselves
By thinking about Jewish values only on holy days
By tolerating global warming, global disease and global poverty
By being cynical about repairing the world
By not defending Israel
By not defending Palestine

For all our sins, may the force that makes forgiveness possible,
forgive us, pardon us and grant us atonement

By not standing up to fanaticism, terrorism, rape and torture – no matter who the perpetrators are
By not rocking the boat
By not being grateful for our blessings
By not loving enough
By being indifferent to the rich getting richer and the poor staying miserable
By allowing greed, in others and in ourselves, to go unchecked
By not opposing laws that promise false security and deprive us of our freedoms and civil liberties
By not opposing ballot measures that deprive us of basic rights

For all our sins, may the force that makes forgiveness possible,
forgive us, pardon us and grant us atonement

By building fences on our borders
By not actively opposing war and invasion of sovereign nations
By being paralyzed by paranoia and hatred
By living in the past and the future but not in the present
By forgetting that we are co-creators of the Universe
By not visiting the sick and the dying
By not making the most of the limited time we have
By speaking loshen hara[1]
By forgetting how to smile

For all our sins, may the force that makes forgiveness possible,
forgive us, pardon us and grant us atonement

By hiding from our wrongdoings
By putting a stumbling block before the blind
By not searching for the truth, wherever it lies
By not recognizing the divine spark that dwells at the center of our being
By not forgiving and asking God for forgiveness

For all our sins, may the force that makes forgiveness possible,
forgive us, pardon us and grant us atonement


We are grateful to Judy Gumbo for contributing the prayer she co-authored with Stew Albert ז״ל before his passing in 2006. Judy blogs at yippiegirl.com and can also be found on Facebook as “Yippie Girl.” She invites friendly folk to friend her via her FB page “Judy Gumbo Albert.” This Al Ḥeit was most recently used as part of Yom Kippur Kol Nidre services across the country in solidarity with Occupy Wall Street 5772. For more information, visit the community page of Occupy Judaism on Facebook.

Print Friendly

Notes:

  1. Misrepresenting, harmful speech
 . Creative Commons Attribution-ShareAlike . 4.0 . International .
“על חטא: Al Ḥayt by Stew Albert and Judy Gumbo” is shared by Judy Gumbo with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license.

Related liturgy and liturgy-related work:

2 comments to על חטא: Al Ḥayt by Stew Albert and Judy Gumbo

Leave a Reply. (All comments are shared with a CC BY-SA 3.0 Unported license unless another free-culture license is indicated.)

Recent Posts

"Fruits of Prunus domestica" (credit: YAMAMAYA, license: CC BY-SA)Prayer Before Studying Kabbalah by Rav Yitzḥak Luria (translated by Aharon Varady)

Master of the worlds and Lord of Lords,
Father of Compassion and Forgiveness,
we give thanks before you [haShem] Elohainu, Elohai of our ancestors,
by bowing and kneeling for having brought us near to your Torah and to your sacred work,
and for granting us a portion in the hidden insights of your holy Torah.

"Kipppunkt Ei" (an egg symbolizing a tipping point) credit: Jovel, license CC BY 3.0.יום כיפור | HaVidui Ha-Mashlim, Complementary Confession by R’ Binyamin Holtzman

Ahavnu – We have loved,
Bakhinu – we have cried,
Gamalnu – we have given back,
Dibarnu yofi – we have spoken great things!
He’emanu – We have believed,
v’Hish’tadalnu – and we tried to give our best effort,
Zakharnu – we have remembered,
Chibaknu – we have embraced,
Ta’amnu Sefer – we have chanted [...]

"Shmita sign." A resident of Holon, Israel, announcing the fruits on the trees in his backyard are hefker (ownerless property) during the year of Shmita, and that anyone can enter and harvest them.
עברית: תושב חולון מודיע כי הפירות על העצים בחצרו הם הפקר לרגל שנת שמיטה. (credit: Drork, Public Domain.)הרחמן | Haraḥaman, Prayer to the merciful One for the Shmita Year, R”H seder additions, and other liturgical tweaks by Rabbi David Seidenberg (neohasid.org)

This Haraḥaman (prayer to the merciful or compassionate One) for the Shmitah or sabbatical year can be added to Birkat Hamazon (blessing after meals) during the whole Shmitah year, in order to remember and open our hearts to the sanctity of the land. Say it right before the Harachaman for Shabbat, since Shmitah is the [...]

Aneinuעננו | Aneinu, Answer us, a seliḥa by Emmy Cohen

עננו Aneinu, Answer us

How can this year be made holy?
Let us feel full, while living a year of emptiness.
Help us find peace in the confusion.
Give us the power to heal.
May we only learn from peace.
Grant us the courage to keep seeking.

Answer us, let us never stop asking.

עננו [...]

1280px-1581_Bunting_clover_leaf_mapתפילה לשלום | Prayer for the Peaceful Resolution of Israel’s Conflicts by Ira Tick

A prayer for the peaceful resolution of Israel’s conflicts with her neighbors and a mutually agreeable end to her dominion over the Palestinians, in Hebrew and in English, appropriate for inserting in the Birkat HaMazon especially on Shabbat and Festivals, or for reciting at any time.

בסיעתא דארעא