בסיעתא דשמיא

Liturgy and related work

  • Collections of Women’s Supplications
  • Art
  • Craft
  • Transcriptions
  • Translations

Prayer for the Welfare of Israel Defense Forces Soldiers by Rabbi Shlomo Goren (amended by Dr. Alex Sinclair)

Qalqilya (credit: Paolo Vuttitta, license: CC BY 2.0 Unported)

Qalqilya (credit: Paolo Vuttitta, license: CC BY 2.0 Unported)


מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבותֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקב הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל, הָעומְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלהֵינוּ מִגְּבוּל הַלְּבָנון וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם וּמִן הַיָּם הַגָּדול עַד לְבוא הָעֲרָבָה בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן ה’ אֶת אויְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם. הַקָּדושׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכָּל צָרָה וְצוּקָה וּמִכָּל נֶגַע וּמַחְלָה וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם.‏
May God, who blessed our forefathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who stand guard over our land and the cities of our God, from the border of Lebanon to the desert of Egypt, and from the Great Sea to the Aravah, on land, in the air, and on the sea. May the Lord cause the enemies who rise up against us to be struck down before them. May the Holy Blessed One preserve and rescue our soldiers from every trouble and distress and from every plague and illness, and may God send blessing and success in their every endeavor.

יִתֵּן ה’ לְחַיָלֵינוּ חָכְמָה, בִּינָה וְדַעַת, שְׁלֹא יִסְפּוּ צָדִיק עִם רָשָׁע, כְּמוֹ שְׁכָתוּב בְּתוֹרָתֶךָ, חָלִלָה לְּךָ מֵעֲשֹׂת כַּדָּבָר הַזֶּה, לְהָמִית צַדִּיק עִם־רָשָׁע, וְהָיָה כַצַּדִּיק כָּרָשָׁע; חָלִלָה לָּךְ — הֲשֹׁפֵט כָּל-הָאָרֶץ לֹא יַעֲשֶׂה מִשְׁפָּט.‏
May the Lord give our soldiers wisdom, understanding, and insight, so that they do not destroy the righteous with the wicked, as it is written in Your Torah: “Far be it from you to do such a thing, to kill the righteous with the wicked, treating them the same. Far be it from you – should the Judge of all the Earth not do justice?[1]

יַדְבֵּר שׂונְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם וִיעַטְרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבְעֲטֶרֶת נִצָּחון. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: כִּי ה’ אֱלהֵיכֶם הַהלֵךְ עִמָּכֶם לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם איבֵיכֶם לְהושִׁיעַ אֶתְכֶם: וְנאמַר אָמֵן:‏
May God cause our enemies to submit before our soldiers, and may God grant them salvation and crown them with victory. And may there be fulfilled for them the verse: “For it is the Lord your God, Who goes with you to battle your enemies for you to save you,”[2] and let us say, Amen.

In recent months, thanks to the combination of cell phone cameras and YouTube, we’ve witnessed Israel Defense Force soldiers acting in deeply troubling ways. We’ve seen soldiers standing by while a civilian shoots live ammunition at Palestinian protesters, we saw Lt. Col. Shaul Eisner assault an unarmed Danish civilian with the butt of a rifle, and, before that, the killing at close range of Mustafa Tamimi, a protester in the Palestinian village Nebi Saleh. Many of these occurrences are regularly reported in Haaretz, but they don’t find their way as often, or as prominently, into other media outlets.

The most generous explanation for this phenomenon is that individuals, in a series of isolated incidents, fail to uphold the IDF code of conduct. More sobering explanations point to a widespread culture in the IDF whereby such conduct is tolerated and routine. Indeed, when the Eisner case was reported, the most shocking aspect of the YouTube video was the utter indifference to Eisner’s act by the six or seven other soldiers milling around. What we saw as a horrific, unforgiveable, outrage, they saw as boring and un-noteworthy.

I was on the receiving end of such an incident last year, while I was observing a non-violent demonstration against the occupation in the West Bank, and got caught up in tear gas that was fired indiscriminately at women, children, and observers. Since then, I’ve found it hard to say the prayer for the IDF that appears in all Israeli prayer books, and which my community, like most synagogues in Israel, reads aloud every Shabbat.

The prayer, written by Rabbi Shlomo Goren in the early years of the state, does not, to my mind, adequately respond to the ethical challenges that IDF soldiers face in exercising power over civilian communities, where things are much more complicated than state-against-state war.

But our response to troubling issues cannot simply to be cease from engagement with the issue. That’s true if the troubling issue is, say, Eishet Ḥayil (the poem traditionally sung by a husband to a wife on Friday night; while parts of it are beautiful, parts of it are also rather sexist); and it is also true if the troubling issue is inappropriate use of force by the IDF.

As engaged Jews who love the Jewish tradition but are troubled by particular aspects of it, my wife and I sing an amended version of Eishet Ḥayil on Friday nights. In doing this, we join countless other Jews who try to develop an active relationship with liturgy that more closely reflects their values.

As engaged Jewish Zionists, the time has come to do the same with the prayer for the IDF. Above is my suggested amendation. The text is the regular version of the prayer as found in the popular Rinat Israel siddur. The middle section is my suggested addition.

The Biblical verse quoted is from the story of Sodom and Gemorrah, where Abraham berates God for seeking to harm innocent people along with the wicked. To my mind, it’s an extremely appropriate analogy to much of what goes on today: there are wicked people out there who seek to harm us, and it’s good that the army protects us from them. But all too often, some soldiers (and some Israelis in general) don’t do enough to distinguish between those who are genuinely evil, and innocent people (including Palestinians, left-wing Israelis, and internationals) who are legitimately protesting the occupation. Amending the prayer for the IDF is one way to raise awareness about that uncomfortable fact, and begin a public, Jewish, Zionist conversation about it.


We are grateful to Dr. Alex Sinclair for sharing his prayer for the Israeli Defense Forces with a Creative Commons Attribution/ShareAlike 3.0 Unported license. Dr. Alex Sinclair is director of programs in Israel Education for the Jewish Theological Seminary. He runs Kesher Ḥadash, the Davidson School of JTS’s Semester in Israel program. The views expressed in this article are his own and do not necessarily reflect those of JTS. This prayer and commentary was first published in an article, “Amending the prayer for the IDF,” posted June 3rd, 2012 at the English language website of Ha’aretz. [For additional background on politcal prayers of the State of Israel, you may also be interested in reading “When Prayer Goes Political” by Shmuel Yanai (Ha’aretz 2005-05-06). –ANV]

A note on the copyright of the original “Prayer for the Welfare of Israel Defense Forces Soldiers” authored during the 1956 Sinai Campaign by former Chief Rabbi of Israel Shlomo Goren in service to the State of Israel. We believe the following statement authored by Wikimedia Commons applies:

This work was created or ordered by the State of Israel, and is in the public domain because it satisfies one of the conditions stipulated in Israel’s copyright statute from 2007 (translation) regarding the State’s copyrights:

  1. It is a statute, regulation, Knesset protocol or court decision and therefore ineligible for copyright protection according to §6 of the 2007 statute; OR
  2. It was created more than 50 years ago (i.e. before 1 January 1961), and the State’s copyright has therefore expired according to §§42–43 of the 2007 statute PROVIDING THAT
    • The State of Israel was the first owner of copyrights on this work; AND
    • The State did not waive its copyrights in a special contract with the author when this work was created.
Last updated: Thursday, November 13, 2014  11:11 AM
Alex Sinclair

About Alex Sinclair


Dr. Alex Sinclair is the Director of Programs in Israel Education at JTS. He has published numerous articles on Israel education, as well as the book, Loving the Real Israel: An Educational Agenda for Liberal Zionism (2013) by Ben Yehuda Press.

Related liturgy and liturgy-related work:

Leave a Reply. (All comments are shared with a CC BY-SA 3.0 Unported license unless another free-culture license is indicated.)

Recent Posts

"Collection of One Hundred Plaster Surrogates, 1982-90" by Allan McCollum (CC BY-SA).להבין את התפלה | Rav Amram Gaon’s letter to Rav Yitzḥok b. Shimon of Sepharad, circa 9th century (Abe Katz, Burei HaTefila Institute)

The order of prayers and Brakhos for the entire year that you requested, that has been shown to us by Heaven, we deem appropriate to set forth and lay out in the manner in which the tradition was passed down to us, as compiled by the Rabbis during the period of the Mishna and of […]

"Manatee nursing calf" (credit: Gaylen Rathburn, USFWS, Public Domain)ברכת המזון | Thanks for the Food, the Birkat Hamazon by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

We do this to fulfill Your command which states:
“Eat Your fill praising Adonai your God
for the earthy goodness which the Almighty
so freely gave to you.”

"Orchard at Sunset" (credit: "Public Domain Pictures", license CC0)ידיד נפש | Yedid Nefesh – You who love my soul (translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi)

You who love my soul
Compassion’s gentle source,
Take my disposition and shape it to Your will.
Like a darting deer I will flee to You.
Before Your glorious Presence Humbly I do bow.
Let Your sweet love
Delight me with its thrill
Because no other dainty
Will my hunger still.

Kay McNulty, Alyse Snyder, and Sis Stump operate the differential analyzer in the basement of the Moore School of Electrical Engineering, University of Pennsylvania, Philadelphia, Pennsylvania, circa 1942-1945.אשת חיל | Eyshet Ḥayil (Proverbs 31:10-31) For an Accomplished Woman, translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

אֵשֶׁת חַיִל מִי יִמְצָא וְרָחוֹק מִפְּנִינִים מִכְרָהּ

א An accomplished woman who can find;
beyond pearls is your worth.

בָּטַח בָּהּ לֵב בַּעְלָהּ וְשָׁלָל לא יֶחְסָר

ב By your integrity your husband’s heart is secure;
nothing is lacking where you are in charge.

גְּמָלַתְהוּ טוֹב וְלֹא רָע כֹּל יְמֵי חַיֶּיה

ג Good are you to […]

"Half-open door to Heaven" (credit: Klearchos Kapoutsis, license: CC-BY)פתח אליהו | Pataḥ Eliyahu – Elijah Began Saying (That We Might Pray Well) translated by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi from the Tikkunei Zohar

Elijah began saying:
Lord of the worlds
You Who are One
and not just a number
You are the highest
of the highest
most hidden
of the undisclosed
no thought scheme
grasps You
at all.

בסיעתא דארעא