בסיעתא דשמיא

הַמַּפִּיל | A Parent’s Prayer for the Safe Sleep of their Newborn Child by Aurora Mendelsohn

1 comment to הַמַּפִּיל | A Parent’s Prayer for the Safe Sleep of their Newborn Child by Aurora Mendelsohn

  • für Mädchen

    Gepriesen seist Du, Gott, Herrscher des Universums,der ihren Augen Schlaf bringt und Schlummer auf ihre Augenlidern. Möge es Dein Wille sein, mein Gott und Gott meiner Vorfahren, dass sie sich friedlich schlafen legt und friedlich erwacht. Lass ihren Schlaf nicht durch störende Gedanken oder schlechte Träume stören und lass ihr Bett vor dir vollkommen sein. Erleuchte Ihre Augen, so dass sie nicht im Schlafe stirbt. Gepriesen seist Du, Gott, der die ganze Welt mit seiner Herrlichkeit erleuchtet.

    Unser Gott, hilf ihr, sich in Frieden niederzulegen und wecke sie, unser Herrscher, auf zum Leben. Breite über sie Deine Sukkah (Schutz) des Friedens und leite sie mit Deinem guten Rat. Rette sie zum Heile Deines Namens und verteidigen sie vor Feinden, Krankheit, dem Schwert, Hunger und Leid. Entferne Böses vor ihr und hinter ihr. Beschütze sie im Schatten deiner Flügel, wie Du uns schützt und erlöst – weil Du ein gnädiger und barmherziger Gott bist. Behüte unser Kommen und Gehen, für das Leben und für den Frieden, jetzt und immerdar. In deiner Hand ist das Leben eines jeden Lebewesens, der Atem aller menschlichen Wesen. In deine Hand vertraue ich ihren Geist, wahrhaftiger Gott.

    für Jungen

    Gepriesen seist Du, Gott, Herrscher des Universums,der seinen Augen Schlaf bringt und Schlummer auf seine Augenlider. Möge es Dein Wille sein, mein Gott und Gott meiner Vorfahren, dass er sich friedlich schlafen legt und friedlich erwacht. Lass seinen Schlaf nicht durch störende Gedanken oder schlechte Träume stören und lass sein Bett vor dir vollkommen sein. Erleuchte seine Augen, so dass er nicht im Schlafe stirbt. Gepriesen seist Du, Gott, der die ganze Welt mit seiner Herrlichkeit erleuchtet.

    Unser Gott, hilf ihm, sich in Frieden niederzulegen und wecke ihn, unser Herrscher, auf zum Leben. Breite über ihn Deine Sukkah (Schutz) des Friedens und leite ihn mit Deinem guten Rat. Rette ihn zum Heile Deines Namens und verteidigen ihn vor Feinden, Krankheit, dem Schwert, Hunger und Leid. Entferne Böses vor ihm und hinter ihm. Beschütze ihn im Schatten deiner Flügel, wie Du uns schützt und erlöst – weil Du ein gnädiger und barmherziger Gott bist. Behüte unser Kommen und Gehen, für das Leben und für den Frieden, jetzt und immerdar. In deiner Hand ist das Leben eines jeden Lebewesens, der Atem aller menschlichen Wesen. In deine Hand vertraue ich seinen Geist, wahrhaftiger Gott.

    Translation by Chajm Guski Kislev 5771/November 2010, shared via the Open Siddur Project http://opensiddur.org ; CC-BY-SA 3.0 Unported http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

Comments, Corrections, and Queries


בסיעתא דארעא