<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The Open Siddur Project &#187; licensing</title>
	<atom:link href="http://opensiddur.org/tag/licensing/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://opensiddur.org</link>
	<description>sharing the ingredients of Jewish spiritual practice for the craft and design of new siddurim</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 20:07:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Just say NO to NC — choose a *free* Creative Commons license</title>
		<link>http://opensiddur.org/2011/03/why-to-choose-a-free-creative-commons-license-or-say-no-to-nc/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=why-to-choose-a-free-creative-commons-license-or-say-no-to-nc</link>
		<comments>http://opensiddur.org/2011/03/why-to-choose-a-free-creative-commons-license-or-say-no-to-nc/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Mar 2011 19:15:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Efraim Feinstein</dc:creator>
				<category><![CDATA[Advocacy]]></category>
		<category><![CDATA[copyleft]]></category>
		<category><![CDATA[creative commons]]></category>
		<category><![CDATA[free culture]]></category>
		<category><![CDATA[licensing]]></category>
		<category><![CDATA[nc]]></category>
		<category><![CDATA[non-commercial]]></category>
		<category><![CDATA[open source]]></category>
		<category><![CDATA[sharealike]]></category>
		<category><![CDATA[what is free]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://opensiddur.org/?p=2707</guid>
		<description><![CDATA[<em>This post continues the series of advocacy posts directed at Jewish content creators and aggregators. Other parts of the series discussed the <a href="http://opensiddur.org/2010/02/an-economic-argument-for-free-primary-data/">global communal benefit of free primary data resources</a> and <a href="http://opensiddur.org/2009/11/jewish-content-free-culture-and-content-compatibility/">issues of copyright license compatibility</a> and <a href="http://opensiddur.org/2010/11/openness-remixability-and-free-culture/">the connection between copyright licensing and remixability</a>. While <a href="http://opensiddur.org/2009/11/jewish-content-free-culture-and-content-compatibility/">my previous post</a> briefly mentioned the non-free <a href="http://creativecommons.org">Creative Commons</a> licenses, this post details why you should choose a free culture license. In particular, it urges you to avoid the licenses with the non-commercial-use only (NC) terms.</em> <span style="color:#777"> . . . &#8594; Read More: <a href="http://opensiddur.org/2011/03/why-to-choose-a-free-creative-commons-license-or-say-no-to-nc/">Just say NO to NC — choose a *free* Creative Commons license</a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><div id="attachment_2730" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://opensiddur.org/wp-content/uploads/2011/03/cc-by-nc-sa.svg_-300x120.png"><img src="http://opensiddur.org/wp-content/uploads/2011/03/cc-by-nc-sa.svg_-300x120.png" alt="" title="Non-Commercial Copyleft is not a Free License" width="300" height="120" class="size-medium wp-image-2730" /></a><p class="wp-caption-text">Which of the above Creative Commons licensing option conflicts with the entire copyleft and free/libre license ecosystem? (Image by Aharon Varady, licensed CC-BY-SA 3.0 Unported)</p></div><em>This post continues the series of advocacy posts directed at Jewish content creators and aggregators. Other parts of the series discussed the <a href="http://opensiddur.org/2010/02/an-economic-argument-for-free-primary-data/">global  communal benefit of free primary data resources</a> and <a href="http://opensiddur.org/2009/11/jewish-content-free-culture-and-content-compatibility/">issues of copyright license compatibility</a> and <a href="http://opensiddur.org/2010/11/openness-remixability-and-free-culture/">the connection between copyright licensing and remixability</a>. While <a href="http://opensiddur.org/2009/11/jewish-content-free-culture-and-content-compatibility/">my previous post</a> briefly mentioned the non-free <a href="http://creativecommons.org">Creative Commons</a> licenses, this post details why you should choose a free culture license. In particular, it urges you to avoid the licenses with the non-commercial-use only (NC) terms. The author, Efraim Feinstein, is lead developer of the Open Siddur Project.</em></p>
<p>The Jewish digital media community is young. Welcome to it! Those of you who are posting and innovating now are the trend-setters for the near-term. In addition, as long as the material you and your &#8220;students&#8221; produce remains relevant, the length of the copyright term will ensure that licensing restrictions placed on your data now last well beyond your lifetime,  The community will learn, and I hope to convince you that the non-commercial (NC) term of use sets a dangerous precedent going forward.</p>
<p>The community is currently undergoing a transition from resources that are simply &#8220;free as in beer&#8221; (do not cost money to download and use) but place restrictions on what can be done with their content (<a href="http://opensiddur.org/2009/11/jewish-content-free-culture-and-content-compatibility/">examples here</a>) to resources that recognize the educational and cultural value of remixing. The <a href="http://ejewishphilanthropy.com/the-jewish-futures-conference-the-conversation-continues/">educational arguments in favor</a> of remixability are remarkably similar to the philosophy of free culture, although they differ in focus. Our community, however, has not yet fully embraced the values of user freedom, and is subject to the confusion created by the choice offered in the spectrum of rights that Creative Commons licenses offer. The Creative Commons brand is recognized, but the differences in terms between the various licenses are not, leading to unhelpful suggestions like &#8220;use a Creative Commons license,&#8221; without specification of which one. While Creative Commons uses <a href="https://creativecommons.org/weblog/entry/8051">a logo</a> to distinguish its free licenses from its non-free licenses, the brand name itself is still more recognizable than this logo.</p>
<p>One argument that I have heard promoting the use of the non-commercial term is the fear of a larger <em>bogeyman</em>. The identity of this bogeyman differs depending on who is making the argument. For content developers, the bogeyman is often a large publishing house. The new media entrepreneur worries that a larger publishing house will either take their free data and undercut their price or sell their free data without returning anything to its source. </p>
<p>This argument does not distinguish between two types of relationships with commercial entities: simple &#8220;commercial use&#8221; and &#8220;exploitation.&#8221; The free culture community answers the exploitation argument by proposing <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Copyleft">copyleft</a>, also known as <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Share-alike">ShareAlike</a>. Under copyleft licenses, any derived works of the original work must be released under the same terms as the original. What was once free remains free. The large publishing house bogeyman who publishes a copylefted work must allow the person who received the work to copy, modify, sell, and create derivative works of your work, just like any other user. Their intellectual improvements to the work can therefore be reincorporated into the original, diluting any advantage of the large publishing house&#8217;s version aside from the unique value added by their version (such as the fact that it&#8217;s a physical bound copy). In addition to the optional copyleft, all Creative Commons licenses except for the &#8220;Creative Commons Zero&#8221; (CC0) public domain declaration have anti-<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_rights_management">DRM</a> clauses that prohibit adding digital rights/restrictions management that disallow users from exercising their rights under the license, so a third party is prevented from <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tivoization">Tivo-izing</a> your material.</p>
<p>Further, publishing houses that make use of your data can become your supporters. If your project provides them with useful data now, you will likely be able to provide them with useful data in the future, forming symbiotic relationships between publishers and content creators and aggregators.</p>
<p>Non-commercial use restrictions are particularly dangerous in combination with the ShareAlike term, as is the case in the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/">CC-BY-NC-SA</a>) license. The reason is that the ShareAlike term ensures that derivative works are released under the same terms as the original. Overuse of the CC-BY-NC-SA license will result in two copyleft ghettos that cannot be mixed with each other: one that allows commercial use and one that does not. The existence of the non-commercial partially-free ghetto can only lead to duplication of effort and waste, both by commercial and non-commercial entities.</p>
<p><div id="attachment_2745" class="wp-caption alignright" style="width: 308px"><a href="http://opensiddur.org/wp-content/uploads/2011/03/anti-non-commercial.png"><img src="http://opensiddur.org/wp-content/uploads/2011/03/anti-non-commercial-298x300.png" alt="" title="Just say no to non-commercial terms of use" width="298" height="300" class="size-medium wp-image-2745" /></a><p class="wp-caption-text">Don&#039;t make your copyleft, copywrong. License with a CC-BY-SA license instead of the CC-BY-NC-SA (Image by Aharon Varady, licensed CC-BY-SA 3.0 Unported.)</p></div> The interpretation of Creative Commons&#8217; NC term has been the subject of misunderstanding and debate. In 2009, Creative Commons issued a <a href="https://creativecommons.org/weblog/entry/17127">report</a> on the variant interpretations of the NC term between content creators and user/remixers. The study found that users tend to be more conservative in their interpretation of NC than creators, leading to failed sharing. </p>
<p>One proposed resolution to the varying interpretations of the NC term is for the creator to spell out what is expected. <a href="http://ocw.mit.edu/terms/#noncomm">MIT OpenCourseWare</a> is one such example of a well thought out model. However, even this liberal interpretation of the NC term blocks innovation and remixability by a large class of users for purposes which provide for the social good but involve an exchange of money beyond at-cost. </p>
<p>The real difference between MIT&#8217;s model and the model of many free resources in the Jewish community is that, it seems to me, MIT intends not to limit commercial use, but to reserve rights to commercial use. MIT is acting as a distributor for a collective of a relatively small number of copyright holders (the faculty) who themselves may have outside commercial interests in the material. Because only a few are involved and they are easily found, the NC license invites commercial users to obtain a separate licensing agreement for commercial publication. The NC term is creating a permission culture for commercial use of the work that is separate from the (semi-)free culture of its non-commercial use. Many content creators and aggregators in the Jewish community have no commercial interest in the work, which requires a different thought process from an entity that wants to reserve commercial rights.</p>
<p>A community-driven project that uses an NC term is in an even harder position. Not only is it content-incompatible with truly free resources, including Wikipedia, but it is also limited in what it in itself can do with derivative works of its own creation, once it has accepted a contribution from an outside contributor under the NC terms. For community-created works, there is no single author with whom to negotiate.</p>
<p>Further confusion is generated by the equation in many previous &#8220;free&#8221; resources of &#8220;non-profit&#8221; with &#8220;non-commercial.&#8221; With the advent of <a href="http://ejewishphilanthropy.com/legal-structure-as-a-tool-for-accomplishing-your-goals/">new business models</a>, the lines between various entities with social purpose are increasingly blurred. This is the era of the &#8220;social enterprise.&#8221; While traditional non-profits rely on grants and donations to ensure their continued functioning, many social enterprises prefer to ensure their future sustainability by offering products on the market that help their social mission. A no-commercial use copyright term prevents these enterprises from transacting business with your data unless they negotiate separate terms as described above.</p>
<p>Whatever your form of legal incorporation (if any), it is hard to argue that you have envisioned 100% of the uses of your data from now until 70 years after your death. By blocking commercial use of materials, an entire group of social enterprises has been cut off from any use of your data, no matter how innovative.</p>
<p>For the reasons outlined above, I urge you to avoid licenses that restrict commercial use. If you are worried about exploitation, choose a license with a copyleft (ShareAlike) term.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://opensiddur.org/2011/03/why-to-choose-a-free-creative-commons-license-or-say-no-to-nc/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Decision Tree for Choosing Free/Libre Licenses for Cultural and Technological Work</title>
		<link>http://opensiddur.org/2011/01/a-decision-tree-for-choosing-freelibre-licenses-for-cultural-and-technological-work/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=a-decision-tree-for-choosing-freelibre-licenses-for-cultural-and-technological-work</link>
		<comments>http://opensiddur.org/2011/01/a-decision-tree-for-choosing-freelibre-licenses-for-cultural-and-technological-work/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Jan 2011 20:05:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Aharon Varady</dc:creator>
				<category><![CDATA[Advocacy]]></category>
		<category><![CDATA[free culture]]></category>
		<category><![CDATA[licensing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://opensiddur.org/?p=2315</guid>
		<description><![CDATA[To help creators of new works navigate the panoply of free/libre, open source, and copyleft licenses, I made a decision tree flowchart as an image map with clickable links to respective licenses and relevant articles. <span style="color:#777"> . . . &#8594; Read More: <a href="http://opensiddur.org/2011/01/a-decision-tree-for-choosing-freelibre-licenses-for-cultural-and-technological-work/">A Decision Tree for Choosing Free/Libre Licenses for Cultural and Technological Work</a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In the language of Jewish prayer, <em>kavvanah</em>, intention, is bound to <em>keva</em>, structure. Intention is personal, whilst structure is a received cultural convention, representing a common tradition. In general, all our actions are inspired by our intentions, and while some actions have unintended consequences, Judaism has a way, or <em>halakhah</em> for structuring them so that one&#8217;s actions increase goodness in the world and avoid harm. Ultimately, the practice of <em>halakhah</em> should cultivate certain qualities that in turn motivate compassionate, considerate, and creative intentions.</p>
<p>In <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pirkei_Avot">Pirkei Avot</a></em>,<sup>[<a class="simple-footnote" title="The Pirkei Avot are a collection of famous teachings of rabbis from late antiquity." id="return-note-2315-1" href="#note-2315-1">1</a>]</sup>  Rabi Yehoshua ben Levi teaches that the 48th quality of the 48 qualities defining excellent students is they should correctly attribute the source of their knowledge.<sup>[<a class="simple-footnote" title="Pirkei Avot 6:6. This teaching may be attributed to Rabi Yehoshua ben Levi." id="return-note-2315-2" href="#note-2315-2">2</a>]</sup>  Failing to do so threatens to &#8220;dissolve the world.&#8221; In the rabbinic understanding of cosmogony, creation itself is the product of exegesis. In <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Genesis_Rabbah">Genesis Rabbah</a>, the Creator looked into the Torah to create the world. The process of exegesis, requires attribution, and so without correct attribution by the Creator to the Torah, the product of the exegesis &#8212; the universe &#8212; dissolves. The importance of attribution doesn&#8217;t get any more <em>tachlis</em> (fundamental) than that.</p>
<p>Rabi Yehoshua ben Levi proceeds to exemplify this teaching by attributing the 48th quality to Queen Esther who in the second chapter of the Scroll of Esther, verse 21, foils the <em>coup de tat</em> of Bightan and Teresh &#8212; by relaying warning of the coup to King Aḥashverosh in the name of Mordeḥai.  Had Mordeḥai not been correctly credited with notifying the king of the murderous plot, he would not have received his belated thanks in chapter 6,<sup>[<a class="simple-footnote" title="At the beginning of Chapter 6, Aḥashverosh awake and unable to sleep opens up his chronicle of events in the royal court and discovers that Mordeḥai was never properly commended for his action." id="return-note-2315-3" href="#note-2315-3">3</a>]</sup>  and Haman would not have endured the embarrassment that presages his downfall. A long chain of events connects the seemingly insignificant action of Queen Esther to the salvation of the Jewish people. The implicit lesson is that our everyday actions matter. The explicit message is that it behooves us to act correctly, especially in regards to attribution of credit.</p>
<p>In the world of academic scholarship, correct attribution is a fundamental ethic. Ignoring it would quickly tear apart the tower of intellect upon which the babel of human knowledge ascends to heaven. The need for correct attribution is of course, no less in new and creative Jewish works. Whether you&#8217;re making a translation in a source sheet for a lecture or <em>shir</em>, designing a Hebrew font, crafting your very own siddur, or developing software that helps others craft their own siddur, it behooves you to correctly attribute any sources included in your work or from which your work derives.</p>
<p>The need for correct attribution is widespread and that is one important reason why a requirement for correct attribution is now enshrined in a set of legally binding licenses which creators use to share their work in the world and over the Internet. The significance of these licenses is that by enshrining language assuring attribution, they help to promote sharing. And sharing is of fundamental importance to receiving Torah. As the Gerrer Rebbe Yehudah Aryeh Leib Alter, teaches in his <em>Sfas Emes</em> in his d&#8217;var torah on Parshat Terumah:</p>
<blockquote><p>The Midrash Tanḥuma quotes: “I have given you good <em>lekaḥ</em> (teaching)” (Proverbs 4:2). [Lekaḥ can also refer to something acquired by purchase.] It then offers a parable of two merchants, one who has silk and the other peppers. Once they exchange their goods, each is again deprived of that which the other has. But if there are two scholars, one who has mastered the Order of Seeds and the other who knows the Order of Festivals, once they teach each other, each has both orders.</p>
<p>The point is that each one of Israel has a particular portion within Torah, yet it is also Torah that joins all our souls together. That is why Torah is called “perfect, restoring the soul” (Psalms 19:8). We become one through the power of Torah; it is “an inheritance of the assembly of Yaakov” (Deuteronomy 33:4). We receive from one another the distinctive viewpoint that belongs to each of us.<sup>[<a class="simple-footnote" title="Translation is Rabbi Arthur Green’s from The Language of Truth: The Torah Commentary of Sefat Emet (JPS 1998, p.121)." id="return-note-2315-4" href="#note-2315-4">4</a>]</sup> </p></blockquote>
<p>This is an important lesson to learn. However, when a new work is created, the law doesn&#8217;t assume that work was intended for sharing with attribution. Instead, that work is immediately protected as private property &#8212; not only for the lifetime of the creator, but also for 70 years after their death<sup>[<a class="simple-footnote" title="If the copyright&#8221; of the work was sold, the work enters the Public Domain 95 years after it&#8217;s first publishing." id="return-note-2315-5" href="#note-2315-5">5</a>]</sup>  &#8212; <span xml:lang="he" lang="he">כֹּל זְכוּיוֺת שוֺמְרוֺת<span>, <em>Kol zchuyot shomrot</em>, all rights reserved &#8212; to reproduce, distribute, and create derivative works based on it are forbidden, without the explicit written consent of the creator. As <a href="http://opensiddur.org/category/development/advocacy/">stated before</a> here at the Open Siddur Project, this might make sense for creators of new works and music, but it hardly makes sense for cultural projects with communal objectives which rely heavily and assert their authority on the authenticity of works in the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain">Public Domain</a>.  The teaching and practice of Judaism is one such communal project. The promise of the Open Siddur Project relies on our sharing creative works and access to the vast corpus of work that we&#8217;ve inherited from our creative ancestors. That is why we so heavily depend and advocate for the adoption of open source, free/libre, and copyleft<sup>[<a class="simple-footnote" title="Copyleft &#8220;describes the practice of using copyright law to offer the right to distribute copies and modified versions of a work and requiring that the same rights be preserved in modified versions of the work. In other words, copyleft is a general method for making a program (or other work) free, and requiring all modified and extended versions of the program to be free as well&#8221; (&#8220;Copyleft&#8221; in wikipedia, accessed 2011-01-12)." id="return-note-2315-6" href="#note-2315-6">6</a>]</sup>  licenses &#8212; so that creative work, protected by default under Copyright law, can nevertheless be shared by creators who give their explicit permission to others to adopt, adapt, study, and attribute their work in new works that are similarly shared and distributed.</p>
<p><a href="http://opensiddur.org/decision-tree/Licensing-Creative-Works-for-Advancing-A-Creative-Culture.htm"><img class="alignright size-medium wp-image-2326" title="Licensing-Creative-Works-for-Advancing-a-Creative-Culture-decision-tree" src="http://opensiddur.org/wp-content/uploads/2011/01/Licensing-Creative-Works-for-Advancing-a-Creative-Culture-decision-tree-300x191.png" alt="" width="300" height="191" /></a>To help creators of new works navigate the panoply of free/libre, open source, and copyleft licenses, I made a decision tree flowchart as an image map with clickable links to respective licenses and relevant articles. The tree was inspired by <a href="http://www.freesoftwaremagazine.com/files/www.freesoftwaremagazine.com/nodes/3368/ss/fig_choosing_license.jpg">a</a> decision tree by Terry Hancock, which accompanied his article, &#8220;<a href="http://www.freesoftwaremagazine.com/columns/choosing_and_using_free_licenses_software_hardware_and_aesthetic_works">Choosing and Using Free Licenses for Software, Hardware, and Aesthetic works</a>.&#8221;<sup>[<a class="simple-footnote" title="&#8220;A Best Practices Flowchart for Choosing a License&#8221; by Terry Hancock, Free Software Magazine, 2010-09-26." id="return-note-2315-7" href="#note-2315-7">7</a>]</sup>  Readers of this article are recommended to read Hancock&#8217;s follow-up essay, &#8220;<a href="http://www.freesoftwaremagazine.com/columns/confusion_and_complexity_high_time_prune_creative_commons_licenses">Confusion and Complexity: High time to prune the Creative Commons licenses?</a>&#8220;</p>
<div class="simple-footnotes"><p class="notes">Notes:</p><ol><li id="note-2315-1">The <em>Pirkei Avot</em> are a collection of famous teachings of rabbis from late antiquity. <a href="#return-note-2315-1">&#8617;</a></li><li id="note-2315-2"><em>Pirkei Avot</em> 6:6. This teaching may be attributed to <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Joshua_ben_Levi">Rabi Yehoshua ben Levi</a>. <a href="#return-note-2315-2">&#8617;</a></li><li id="note-2315-3">At the beginning of Chapter 6, Aḥashverosh awake and unable to sleep opens up his chronicle of events in the royal court and discovers that Mordeḥai was never properly commended for his action. <a href="#return-note-2315-3">&#8617;</a></li><li id="note-2315-4">Translation is Rabbi Arthur Green’s from <em>The Language of Truth: The Torah Commentary of Sefat Emet</em> (JPS 1998, p.121). <a href="#return-note-2315-4">&#8617;</a></li><li id="note-2315-5">If the copyright&#8221; of the work was sold, the work enters the Public Domain 95 years after it&#8217;s first publishing. <a href="#return-note-2315-5">&#8617;</a></li><li id="note-2315-6">Copyleft &#8220;describes the practice of using copyright law to offer the right to distribute copies and modified versions of a work and requiring that the same rights be preserved in modified versions of the work. In other words, copyleft is a general method for making a program (or other work) free, and requiring all modified and extended versions of the program to be free as well&#8221; (&#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Copyleft">Copyleft</a>&#8221; in wikipedia, accessed 2011-01-12). <a href="#return-note-2315-6">&#8617;</a></li><li id="note-2315-7">&#8220;<a href="http://www.freesoftwaremagazine.com/files/www.freesoftwaremagazine.com/nodes/3368/ss/fig_choosing_license.jpg">A Best Practices Flowchart for Choosing a License</a>&#8221; by Terry Hancock, Free Software Magazine, 2010-09-26. <a href="#return-note-2315-7">&#8617;</a></li></ol></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://opensiddur.org/2011/01/a-decision-tree-for-choosing-freelibre-licenses-for-cultural-and-technological-work/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Access, sharing, and innovation through digitization</title>
		<link>http://opensiddur.org/2010/02/access-sharing-and-innovation-through-digitization/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=access-sharing-and-innovation-through-digitization</link>
		<comments>http://opensiddur.org/2010/02/access-sharing-and-innovation-through-digitization/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 06:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Aharon Varady</dc:creator>
				<category><![CDATA[Advocacy]]></category>
		<category><![CDATA[darim online]]></category>
		<category><![CDATA[empowerment]]></category>
		<category><![CDATA[free culture]]></category>
		<category><![CDATA[licensing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://opensiddur.net/?p=420</guid>
		<description><![CDATA[<p>Over at Darim Online&#8216;s blog, Phillip Brodsky reflects on Apple&#8217;s release of the iPad and asks some leading questions concerning the future of the book with the &#8220;People of the Book&#8221;, similar to J.T. Waldman&#8217;s posts on JPS&#8217; blog last June and July last year. Considering e-readers and e-book formats, Brodsky asks,</p> How might the <span style="color:#777"> . . . &#8594; Read More: <a href="http://opensiddur.org/2010/02/access-sharing-and-innovation-through-digitization/">Access, sharing, and innovation through digitization</a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Over at <a href="http://jewpoint0.org/2010/02/10-for-2010-3-people-of-the-e-book">Darim Online</a>&#8216;s blog, Phillip Brodsky reflects on Apple&#8217;s release of the iPad and asks some leading questions concerning the future of the book with the &#8220;People of the Book&#8221;, similar to J.T. Waldman&#8217;s posts on JPS&#8217; blog last <a href="http://jpsblog.org/2009/06/the-book-vs-e-book-smackdown-are-you-ready-to-rumble/">June</a> and <a href="http://jpsblog.org/2009/07/traditional-book-vs-ebook-smackdown-round-two-ding">July</a> last year. Considering e-readers and e-book formats, Brodsky asks,</p>
<blockquote>
<ul>
<li>How might the Jewish community increase Jewish literacy as more  religious and educational resources become digitized in e-formats, and  thus become more easily disseminated and accessed?</li>
<li>Will prayer become more individualized as siddurs (prayer books)  become available to everyone and can be carried without adding any extra  bulk to a briefcase or book bag?</li>
<li>Will learning of Jewish texts attract new students as Torah and  Talmud become available in new formats?</li>
<li>Will Jewish life become less expensive by saving on the purchase of  books at religious schools and day schools?</li>
<li>How might synagogues and JCCs build relationships beyond their walls  as sermons, newsletters and blog entries are sent to the palm of  constituents’ hands?</li>
<li>Will all Jews need a handheld device, like new students at <a href="http://www.nytimes.com/2008/08/21/technology/21iphone.html">some universities</a>, in order to fully participate in  all the community has to offer?</li>
</ul>
<p>How else might the Jewish world change as  it enters the digital realm? What’s your organization or community doing  to interact in the digital world?</p></blockquote>
<p>Here at the Open Siddur Project, we see the platform we&#8217;re developing as, yes, a means for improved dissemination and access &#8212; especially for illuminating the historical diversity of Judaism&#8217;s spiritual traditions enshrined in Jewish liturgy. But this is not our <em>raison d&#8217;etre</em>. There are already many who are sharing texts of the siddur online. <strong>What is novel for us is the opportunity for individuals and groups to collaborate with one another</strong>: creating, remixing, and sharing art and text, each a seed-like contribution grown in the fecund mulch of our common cultural and spiritual heritage. Speaking for myself, the question of whether Jews will be <em>davvening</em> (praying) from e-books in the future is thus something of a distraction from what is much more interesting &#8212; how digitization of the ingredients of the siddur and collaborative publishing platforms like the Open Siddur might empower a sense of personal ownership in the craft and creation of useful and beautiful tools for engaging in spiritual relationships.</p>
<p>Need it be argued that print media will ever be made entirely obsolete  for the <em>Am haSefer</em>,  or People of the Book? We are, after all, a  people who have enshrined in our laws the careful reproduction of our  seminal texts by a capable scribe using quill and ink on animal skin  parchment. I love Star  Trek and hate paper goods derived from felled trees, so I&#8217;m hopeful that in the  future we will at least be davvening from siddurim made from 100%  recycled bamboo and hemp based sustainable paper goods. iPhone possessing Jews, serious about the fulfillment of their thrice daily <em>t&#8217;fillah</em> obligations, are already davvening from siddur apps. Yet, I caution against any premise that assumes  digital media supplanting print media, in a sort of self-justifying march of technological progress.   Considering that conventions for sabbath  observance are well fixed in  the Jewish tradition, one could hardly  expect print formats to  disappear so long as there are Jews observing  traditional sabbath laws.  Saying this, I am certain that digitization  will improve print  resources used by Jews at any point during the week,  let alone Internet  or cloud-based resources — with one important caveat.  We need to think  seriously about how this material is licensed.</p>
<p>Efraim provided an insight into this issue with his <a href="./an-economic-argument-for-free-primary-data/" target="_self">economic argument for free primary data</a>. I&#8217;d like to add to what Efraim and I began to advocate publicly on the Jewish Tech list, <a href="http://groups.google.com/group/jewish-tech/msg/b97320225bb29bc0">here</a> in a criticism of Bar Ilan&#8217;s Responsa Project&#8217;s licensing of newly digitized historic works that are otherwise free and in the Public Domain.</p>
<p>The question of what formats improve access and dissemination is pressing. As cultural workers we should be interested in making access as inexpensive as possible to the source texts of Jewish culture. If we’re serious about this we will be mindful to use open standards and free culture licensing that allows others to build on top of and improve our work.</p>
<p>Digitization and networks provide the foundation for easy dissemination of cultural works. So much of the legacy of our cultural inheritance is already in the Public Domain, and thus, free, but bottled up in print media. The tragedy is that in the conversion from print to digital media, cultural workers are using closed standards and terms-of-use agreements which limit access to other cultural innovators. It is a real travesty when amazing and ambitious projects assume ownership of our common cultural heritage through onerous terms-of-use agreements. (See for example, Bar-Ilan&#8217;s Responsa Project or <a href="http://opensiddur.org/2009/10/free-as-in-freedom/">Davka Corp&#8217;s</a> license for using public domain texts they&#8217;ve digitized).</p>
<p>Cultures, including our own, breathe creativity and exhale innovation. We rely on the creative works bequeathed to us by earlier generations to remain rooted in our cultural identity. Synagogue members and kids in day schools, summer camps, youth orgs, and creative Jews working on their own can all benefit from our educational, cultural, and spiritual institutions cooperating with one another in sharing the bounty of our cultural heritage. As Jews, are we not all collaborating on a grand project of Torah learning, spiritual improvement, and tikkun olam? It’s time our cultural licensing choices reflect these profound intentions.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://opensiddur.org/2010/02/access-sharing-and-innovation-through-digitization/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jewish Content, Free Culture and “Content Compatibility”</title>
		<link>http://opensiddur.org/2009/11/jewish-content-free-culture-and-content-compatibility/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=jewish-content-free-culture-and-content-compatibility</link>
		<comments>http://opensiddur.org/2009/11/jewish-content-free-culture-and-content-compatibility/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 14:22:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Efraim Feinstein</dc:creator>
				<category><![CDATA[Advocacy]]></category>
		<category><![CDATA[free culture]]></category>
		<category><![CDATA[licensing]]></category>
		<category><![CDATA[what is free]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://opensiddur.net/?p=231</guid>
		<description><![CDATA[The free culture community has developed mechanisms to make sharing and collaborative development easier. The <a href="http://freedomdefined.org/Definition">principles that define works of free culture</a> are: <ol> <li>the freedom to use the work and enjoy the benefits of using it</li> <li>the freedom to study the work and to apply knowledge acquired from it</li> <li>the freedom to make and redistribute copies, in whole or in part, of the information or expression</li> <li>the freedom to make changes and improvements, and to distribute derivative works</li> </ol> Note that these freedoms do not discriminate on the <a href="http://www.opensource.org/docs/definition.php">basis of endeavor</a>, and all free culture works allow creation of derivative works and commercial use. <span style="color:#777"> . . . &#8594; Read More: <a href="http://opensiddur.org/2009/11/jewish-content-free-culture-and-content-compatibility/">Jewish Content, Free Culture and “Content Compatibility”</a></span>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><i>This post is primarily directed at Jewish content providers  and anyone thinking about becoming one. Disclaimer: I am not a lawyer and this is not legal advice.</i></p>
<p>If you&#8217;re in the Jewish content world, it&#8217;s quite possible that some day, you will develop  content that is relevant not only to you and your users directly, but to the wider Jewish community.  Because the siddur is so wide ranging in scope, it may even be relevant to the Open  Siddur Project in particular.  Conversely, I hope that some of the essays  contributed to the Open Siddur Project would be relevant to your site(s).  By &#8220;content compatibility,&#8221; I  mean the ability to post content generated for one site onto the other  and then further develop it.  It is possible for content to be one-way  compatible or bidirectionally compatible.</p>
<p>Issues of content compatibility arise out of <a title="copyright law" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Copyright">copyright law</a>.  All  literary or creative works fixed in a tangible form (including  electronic texts on the web) are covered under copyright law.  Copyright  law reserves certain rights to authors or owners of works.  These rights  include the rights to copy a document, to share it with others, to make  changes to it, and to distribute the changed document.  For a work  written by an individual in the US today, these rights are exclusive to  the copyright owner until 70 years after the author&#8217;s death.  Permission  must be obtained from the copyright owner in order to do any of the  activities covered under copyright law with his or her work.  There are  certain exceptions to copyright, including &#8220;<a title="fair use" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fair_use" >fair use</a>,&#8221; which allows  reprinting short excerpts of works under copyright for purposes such as  academic discussion.  Fair use will likely cover most of your everyday  uses of copyrighted works.  There are many useful online and offline  resources that go into more detail.</p>
<p>Content compatibility becomes a major issue when a text is developed  collaboratively.  If all contributing authors do not agree to a  framework for sharing their contributions, the site relies on an  &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Implied_license">implied license</a>&#8221; from  the contributors to the site owner.  The implied license covers normal  operation of the site, and little else.  It most likely does not include  copying from one site and placing the content in another.</p>
<p>Aside from relying on an implied license, some websites attempt to use  &#8220;parasitic&#8221; licenses hidden in their terms of use.  These licenses  attempt to claim maximum rights from the contributor, while giving a  bare minimum back to the community.  Sometimes, this is intentional.  Sometimes, it&#8217;s accidental.  Some sites&#8217; operators blindly copy fill-in-the-blanks terms of use templates that assume that the content is to be kept proprietary.  One example from a popular site that provides source sheets and other learning material is presented here:</p>
<blockquote>
<p>
<b>Limited Right to Use. </b><br />
The viewing, printing or downloading of any content, graphic, form or  document from the Site grants you only a limited, nonexclusive license  for use solely by you for your own personal use and not for  republication, distribution, assignment, sublicense, sale, preparation  of derivative works or other use. No part of any content, form or  document may be reproduced in any form or incorporated into any  information retrieval system, electronic or mechanical, other than for  your personal use (but not for resale or redistribution).
</p>
<p>
<b>Editing, Deleting and Modification.</b><br />
We reserve the right in our sole discretion to edit or delete any  documents, information or other content appearing on the Site.
</p>
</blockquote>
<p>and the rather dangerous (and dubious, emphasis added):</p>
<blockquote>
<p>
<b>Use of Information.</b><br />
We reserve the right, and you authorize us, to the use and assignment of  all information regarding Site uses by you and all information provided  by you in any manner consistent with our Privacy Policy. <em>All  remarks, suggestions, ideas, graphics, or other information communicated  by you to us through the Site (collectively, the &#8220;Submission&#8221;) will  forever be the property of <b>SITE NAME</b>.</em> <b>SITE NAME</b> will not be  required to treat any Submission as confidential, and will not be liable  for any ideas for its business (including without limitation, product,  service or advertising ideas) and will not incur any liability as a  result of any similarities that may appear in future <b>SITE NAME</b>  products, services or operations. <em>Without limitation, <b>SITE NAME</b> will have exclusive ownership of all present and future existing  rights to the Submission of every kind and nature everywhere.</em>  <b>SITE NAME</b> will be entitled to use the Submission for any commercial  or other purpose whatsoever, without compensation to you or any other  person sending the Submission. You acknowledge that you are responsible  for whatever material you submit, and you, not <b>SITE NAME</b>, have  full responsibility for the message, including its legality,  reliability, appropriateness, originality, and copyright.
</p>
</blockquote>
<p>These broad claims of <strong>ownership(!)</strong> rights over submitted content work  entirely to the benefit of the contract author, and against the benefit  of the remainder of the community.  One also may question whether a site  which serves source sheets and audio recordings of prayer texts is  compromising its own potential by limiting reproduction of its materials  to personal use.  A copyright-conscious contributor (such as myself)  would refuse to submit to such a site, fearing that his or her own  future use of his or her own material would be threatened by the  (legally questionable) claim of transfer of ownership.</p>
<p>For an existing forum, if the operator simply removes draconian terms of use and returns the site to an implied license structure or the terms are kept in place, the following scenarios are still possible:</p>
<ul>
<li>Material from the project is relevant in its entirety to a  free culture project (defined below) such as The Open Siddur Project.   It is not covered by fair use.  We take terms of use at their word.  We  can&#8217;t use it without asking permission for all required rights from the  copyright owner(s).  We either need to answer the legal question as to  whether a transfer of ownership can be extracted by a terms of use  agreement or track down every contributor.</li>
<li>Material from another free culture project (such as The Open Siddur  Project, Wikipedia, or Wikisource) is relevant in its entirety to the  project.  The material cannot be copied wholesale and  further developed without playing by the rules of free culture (see below).</li>
<li>Fifty years from now, everyone who wrote for the project has moved on to other stages in life and other projects.  The site or project as an institution may not exist anymore, and nobody knows who are the  heirs of its &#8220;intellectual property.&#8221;  Some of the material is still  circulating, still relevant, and still under copyright.  Even if the  original intent of the authors were never to sue anyone for use of the  material, the future researcher does not know that because either no  policy was written down or the written policy indicates that his or her  usage rights are limited.  The material may become unpublishable and  lost forever.  This problem is known as the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Orphan_works">orphan works</a> problem  .</li>
</ul>
<p>The free culture community has developed mechanisms to make sharing and  collaborative development easier.  The <a href="http://freedomdefined.org/Definition">principles that define works of  free culture</a> are:</p>
<ol>
<li>the freedom to use the work and enjoy the benefits of using it</li>
<li>the freedom to study the work and to apply knowledge acquired from it</li>
<li>the freedom to make and redistribute copies, in whole or in part, of  the information or expression</li>
<li>the freedom to make changes and improvements, and to distribute  derivative works</li>
</ol>
<p>Note that these freedoms do not discriminate on the <a href="http://www.opensource.org/docs/definition.php">basis of endeavor</a>, and all free culture  works allow creation of derivative works and commercial use.</p>
<p>The free culture community is a group of individuals who believe that  culturally-relevant works of their creation should have minimal legal  impediments to their dissemination and further development.  The  mechanism involves use of copyright licenses, which work by having each  contributor agree to release his or her work under a given set of terms  at the time of submission.  All collaborating authors may then use,  share and build on the work using the rights given by the original  author.  Users may share, modify, publish, and distribute the work on  their own without asking for permission, as long as they comply with the  liberal terms of the license.  None of the free culture licenses  transfer ownership of the work.  An author may later decide to release  his or her own work in another forum under a different set of terms  (including &#8220;all rights reserved&#8221; copyright).</p>
<p>A major organization responsible for maintaining the legal framework of  the free culture community is <a href="http://creativecommons.org/">Creative Commons</a>.  Because some authors want to retain  different sets of rights over their works, Creative Commons has  developed a set of copyright licenses that are widespread, well known,  and well understood.  Their licenses are divided by sets of terms (note:  this is just a summary of the most important features.  Read the full  legal code before making a decision.):</p>
<ul>
<li>Creative Commons Zero &#8211; &#8220;no rights reserved&#8221; &#8211; essentially, an  internationally-applicable public domain declaration, indicating that  the author surrenders all rights to the work.</li>
<li>Creative Commons Attribution &#8211; The work may be copied, modified, and  distributed, as long as attribution is maintained and reference is made  to the license.</li>
<li>Creative Commons Attribution-ShareAlike &#8211; The work may be copied,  modified, and distributed, as long as attribution is maintained and  reference is made to the license, and all derivatives of the work are  also released under the same terms.</li>
</ul>
<p>Creative Commons also offers some licenses with <strong><span>*</span>non free culture<span>*</span></strong> terms  (in combination with the Attribution and/or ShareAlike terms):</p>
<ul>
<li>NonCommercial &#8211; No commercial use.  Use of this term will also place  severe limits on the work&#8217;s use in the future, both by you and your users.</li>
<li>NoDerivs &#8211; The work may not be changed from its original version.  Use  of this term will completely curtail communal development to the same  degree as &#8220;all rights reserved&#8221; copyright.</li>
</ul>
<p>Wikipedia and Wikimedia Commons, the largest free culture projects, have  chosen the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 license for their  material.</p>
<p>The Open Siddur Project has a somewhat more complex licensing structure,  in which works that originally derive from the public domain are  released with no rights reserved (Creative Commons Zero); other original  works (such as translations and commentaries) may also be released under  either Creative Commons Attribution 3.0 or Attribution-ShareAlike 3.0,  at the discretion of the author.  A combined work retains the licensing  properties of the most restrictive of the set of the licensing terms of  its included components.</p>
<p>In many cases, the Open Siddur Project&#8217;s use of Creative Commons  licenses makes one-way compatibility from the Open Siddur Project to most other projects a given.  In most cases, attribution must be  maintained; if the essay of interest has a ShareAlike licensing term,  the derivative essay would also have to be released under the same terms.</p>
<p>In the other direction, the Open Siddur Project cannot currently copy  and distribute works derived from sites with no explicit policy (or an explicit proprietary policy) because of their &#8220;all rights reserved&#8221; copyrights.</p>
<p>Because securing rights requires the consent of all contributing  authors, it is best to approach these issues at the start of a project  before accepting contributions from large numbers of authors.</p>
<p>Joining the free culture community involves surrendering some control  over submitted works.  In exchange, the entire community benefits from  more widespread dissemination of knowledge.  In addition to simple  propagation of ideas, free culture also allows works to develop in novel  ways that the authors could not have imagined.  I hope that you will  consider joining the Free Culture community in building enduring, truly  collaborative resources for the Jewish community.</p>
<p>We hope to begin a conversation about content compatibility with the world of online Jewish content providers.  If you&#8217;re interested in joining it, talk to us.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://opensiddur.org/2009/11/jewish-content-free-culture-and-content-compatibility/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

