⤷ You are here:
2010 This prayer is broadly speaking a prayer that we learn to work together to create a better future, and it incorporates a pledge to do one thing for healing the world, for tikkun olam, that will make this future a reality. It’s not a prayer about winning or getting other people to see things our way, like some of the others I’ve seen. Whomever we support, we need to pray for strength for the next president, and for the whole country, to face what will be challenging times. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., democracy, democratic process, Donald Trump, eco-conscious, ecoḥasid, global climate change, global warming, תחינות teḥinot, United States Contributor(s): God of all spirit, all directions, all winds You have placed in our hands power unlike any since the world began to overturn the orders of creation. . . . A prayer following the Israel Land Administration’s 2010 eviction and demolition of Al-Araqeeb, a Bedouin village in the Negev. The prayer was written with the intention that its recitation is made “on behalf of justice and the rededication of Israel to the ideals of her Declaration of Independence.” . . . An authentic siddur of Ashkenazic holy congregations without the changes made by later grammarians and maskilim, prepared by Rabbi Rallis Wiesenthal according to the minhag of Bad Homburg. . . . Categories: Tags: Contributor(s): Geshem and tal: rain and dew. We pray for each in its season, geshem all winter and tal as summer approaches…not everywhere, necessarily, but in the land of Israel where our prayers have their roots. In a desert climate, water is clearly a gift from God. It’s easy for us to forget that, here with all of this rain and snow. But our liturgy reminds us. Through the winter months, during our daily amidah we’ve prayed “mashiv ha-ruach u-morid ha-gashem” — You cause the winds to blow and the rains to fall! We only pray for rain during the rainy season, because it is frustrating both to us and to God when we pray for impossibilities. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., eco-conscious, Jewish Renewal, North America, North American Jewry, paraliturgical teḥinot, water cycle Contributor(s): In place of the blood of the slaughtered bulls from the covenantal ceremony in Exodus, we looked for another substance to effect the covenant ceremony. Amalya was born right after Shavuot, on which we have a tradition to eat dairy. In fact, milk itself is associated with the acceptance of Torah, as described in the following Midrash which quotes a verse from Song of Songs (4:11): “Sweetness drops from your lips, O bride; honey and milk are under your tongue and the scent of your robes is like the scent of Lebanon.” . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., ceremony, dairy foods, הדר Hadar, infants, naming, parent, Parents blessing children, prayers concerning children, Prayers on behalf of children, שבועות Shavuot, שמחת בת simḥat bat, soporifics, Torah as milk Contributor(s): Three short havdallah meditations that culminate in a havdallah prayer/blessing. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., English vernacular prayer, first person, הבדלות havdalot, Kolot Chayeinu, paraliturgical havdalah Contributor(s): This is a prayer for parents to say for safe sleep for their newborn children. It is based almost entirely on the longer form of the traditional prayers before sleep. Because of gender there are two forms, for a boy and for a girl. I wrote this as part of my daughter’s naming ceremony in January 2001. I used it again in 2006 when my second daughter was born. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., English Translation, German translation, HaMapil, infants, North America, parent, תחינות teḥinot Contributor(s): Just in time for Ḥanukkah, Chajm Guski shares a חנוכה מדריך (Ḥanukkah Madrikh), Handbook for Ḥanukkah, with a Deutsch translation and transliteration of the blessings on lighting the Ḥanukiah, the kavanah, HaNerot HaLalu, and the piyyut, Maoz Tzur. . . . Categories: Tags: Contributor(s): An interview with Jonah Lowenfeld of the Jewish Journal on the values of sharing Torah learning as practiced by the Open Siddur Project. . . . Categories: Tags: Contributor(s): In January 2010, the Jewish Week published a piece about the Open Siddur Project by Steve Lipman, entitled, “Taking Prayer Into Their Own Hands.” The article is no longer available online at the Jewish Week website or in any online cache. We have archived it here for posterity. . . . My struggle to realize this project is personal, but I never ever wanted my own dissatisfaction to overshadow what anyone else could bring to this project. We each have a unique creative light, and wow, does it ever grow bright when our light shines together. I knew this project was important because it came as an epiphany — an intersection of multiple passions each calling with their own creative, intellectual, and political genius. I just had to finally listen and take note. In the shadow of the Holocaust, a revitalized Jewish culture must be sought that does not rely entirely on ethnic nationalist movements to advance and preserve Jewish identity. Renaissance in all cultures, including Jewish culture, depends on the freedom of its participants, its cultural constituents, to be creative and expressive individuals, engaging with the meaning that culture broadcasts through its traditions. I said it in the interview but it bears repeating, the lingering dialectic that defines religion as somehow separate from culture relies on a notion that religion is no longer creative — a mere replication of viral memes, in Dawkin’s language. We liberate religion when we return it to culture, as a creative and relevant force for helping to shape our individual and collective consciousness. Religion in this way provides exercises, practices and other social technologies to help us evolve. If its creativity isn’t maintained, its relevance is ceded to other systems to function in its place — or it is ceded to social elements and authorities who might use it to sustain self-serving agendas. . . . Categories: Tags: Contributor(s): I invite you to think of the Torah as a free and open platform rather than a closed one, and to see your work similarly. The takeaway I have for you today is to adopt an open source strategy for your non-profit work in the manner that Maimonides, Hillel the Elder, or the Sfas Emes would. Express faith in your organizational mission by opening up the development of that which you are innovating to the broader community, maintain a low bar for entry and to cultivate a market for wide adoption, and eschew closed source development and proprietary licensing. When your actions are guided by your business model rather than your mission statement, it’s time to revisit your mission statement and rethink your business model. . . . This journey really started with my time spent with the myriad of other folk who prepared for and showed up at Jews in the Woods gatherings. It was at one such retreat at the old Eilat Chayyim in upstate New York that I met Dan Sieradski who had worked on his own Open Source Siddur project and who afterward invited me to the advisory board of what was then called Matzat and which might now be called Jew-It-Yourself. I promised him that the siddur we would develop would be an important feature of the larger constellation of resources we were imagining, resources all complementary due to our use of free and open source licensing. . . . Categories: Tags: Contributor(s): Maps showing the relationship between the nusḥaot are quite helpful to us. The Open Siddur Project is seeking to digitize all the extant nusḥaot witnessed in siddurim and other manuscripts, in order to show the evolution of individual prayers and blessings. This will helpfully represent at least the textual diversity of Jewish spiritual expression in the many geographically dispersed Jewish communities over the past three thousand years. I also hope that representing this diversity in t’fillah will be an inspiration to individuals engaging in davvening as an intellectually engaged and creative discourse speaking across generations. The extent to which we’ll be able to realize this vision will be limited to how many source texts we’ll be able to identify, transcribe, and share with open standards and free culture licenses. Seeing that the design of the map appearing in Hoffman’s book left much to be desired, I redesigned it for clarity while adding some additional nusḥaot. I hope that the following map based on Joseph Heinemann’s work will help inspire fellow researchers to contribute to this project. . . . Categories: Tags: Contributor(s): An important licensing update made to a collection of digital fonts maintained by the open-source Hebrew type foundry, the Culmus Project, . . . Cultures, including our own, breathe creativity and exhale innovation. We rely on the creative works bequeathed to us by earlier generations to remain rooted in our cultural identity. Synagogue members and kids in day schools, summer camps, youth orgs, and creative Jews working on their own can all benefit from our educational, cultural, and spiritual institutions cooperating with one another in sharing the bounty of our cultural heritage. As Jews, are we not all collaborating on a grand project of Torah learning, spiritual improvement, and tikkun olam? It’s time our cultural licensing choices reflect these profound intentions. . . . Categories: Tags: Contributor(s): In education, technology is a means to an end, not an end in itself. There are some problems technology can solve, and others it can’t. As Joel Grishaver said better than I can, technology is a “plus” not “or” proposition. Learners will have different success rates using technological solutions, such as distance learning, and the use of computers cannot take the place of a real-world social community. On the other hand, technology also has the potential to transform learning and learning environments and to make both learning materials and the teachers to guide their use accessible where they would not have otherwise been. . . . At the beginning of the talk, the audience expressed some discomfort with the idea of copying from one website to another, even if the original author is attributed. The main concern seemed to be that the author potentially loses control of his/her message if he/she has no idea of the remainder of the content of the website. On the other hand, one audience member who posts reviews on book review sites had an innate sense of the concept of mutual benefit: she posts reviews of the books she reads in part because she reads reviews posted by others. . . . Advocacy for creative works’ freedom represents a paradigm shift in thought among content creators: In a free culture, a premium is not placed on the material as-such or even the particular rights associated with the material. Instead, it is on the users’ freedom, and it is that freedom that is the prerequisite to large-scale creative engagement with educational material. . . . Categories: Tags: Contributor(s): | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |