 |
Contributor(s): |
Gabriel Kretzmer Seed (translation) and Unknown Author(s)
|
Categories: |
Tishah b'Av
|
Tags: |
קינות Ḳinnot, Mourning this Broken World, Yetsiat Mitsrayim, Ḥurban, Siege of Jerusalem (597 BCE), Siege of Jerusalem (70 CE)
|
|
Aish Tukad is a kinah for Tishah b’Av, usually recited towards the conclusion of the set of dirges for the morning service (in Goldshmidt’s numbering, it is number 32 of our 46 Kinot). According to Goldshmidt’s introduction, the structure of this Piyyut is based on a Midrash in Eicha Zuta 19, where Moses’ praises for God and Israel are seen as parallel to Jeremiah’s laments, thus creating the concept of a comparison between the joy of the Exodus and the pain of the Temple’s destruction. . . . |
|
 |
Contributor(s): |
Rachel Salston (translation) and Elazar ben Killir
|
Categories: |
Tishah b'Av
|
Tags: |
קינות Ḳinnot, Mourning this Broken World, 7th century C.E., 45th century A.M., אוי oy
|
|
“Alelai Li” is a kinah recited on the morning of Tisha bAv. It was written by HaKalir around the 7th century. According to the Koren Mesorat HaRav Kinot, it is number 17 of 50. The title is the refrain of the poem and is an onomatopoeic whimper (try saying it aloud, focusing on the alliteration). It is difficult to translate the opening word “im” which means “if” or “should”. This is an allusion to Job 10:15, “If I have done evil, then woe unto me.” I have decided to translate the kinah not in the conditional tense (which would render “If these horrible things happened, then woe is me!”) but as a lament upon memory; however, the former would be a more accurate (if not more awkward in English) translation. Adding to the awkwardness of the poem’s language is the feminine conditional verb that each line has after the word “im”. I have maintained this strange verb tense and placement in my translation by using the English progressive tense. The kinah ends with a collection in lines in a different meter suggesting that the Holy One (and the paytan himself) is angered that the Jewish people announce their sufferings but not their transgressions. . . . |
|
 |
Contributor(s): |
Gabriel Kretzmer Seed (translation) and Elazar ben Killir
|
Categories: |
Tishah b'Av
|
Tags: |
קינות Ḳinnot, Mourning this Broken World
|
|
Az Bahalokh Yirmiyahu is a kinah, “based on Eikhah Rabati Petikhta 24, in which Jeremiah says to God: “I am like a father who prepared to take his only son to be married, and the son tragically died under the wedding canopy. Do you not feel any pain for me or for my son?” God responds: “Go and rouse Abraham, Isaac, Jacob and Moses from their graves, for they know how to cry…” (Daniel Goldschmidt, Seder Kinot le-Tisha b’Av, Jerusalem, 1972, 98). . . . |
|
|