Search
Exact matches only
//  Main  //  Menu

 

יוֹם זֶה לְכׇל דוֹרוֹת | Yom Zeh l’Khol Dorot, a piyyut for Pesaḥ Sheni by Isaac Gantwerk Mayer

תפילה לחודש כסלו עד סוף חנוכה | Prayer for the month of Kislev through the end of Ḥanukkah (from Isaiah 60), by Rabbi Levi Weiman-Kelman

Blessing over Separation, by Shelby Handler

ברכות התורה | Blessing for Torah Study, interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

תהלים מ״ח | The Psalm for Monday, Psalms 48 (translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi, z”l)

אֱלֹהַי נְשָׁמָה שֶׁנָּתַתָּ בִּי | Neshamah Shenatata Bi (the breath you have given me), interpretive translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi

מתי לא לבקש סליחה | When not to seek forgiveness, by Josh Rosenberg

אֲשֶׁר יָצַר | Asher Yatsar, interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

תְּפִלָּה לַעֲצֵי הַיַּעַר עַל ט״וּ בִּשְׁבָט | Prayer for the Trees of the Forest on Tu biShvat, by Isaac Gantwerk Mayer

תהלים ל׳ | Psalms 30 by David (interpretive translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi, z”l)

A Story of the World (for the Avodah Service on Yom Kippur) by R’ Yonah Lavery-Yisraeli

בָּרוּךְ שֶׁאָמַר | Barukh She’amar, interpretive translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi z”l

יהי כבוד | Yehi Kh’vod, interpretive translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi, z”l

תפילה לשוב לעבודה | A Prayer for (finally) getting back to work, by Chaya Kaplan-Lester

תְּפִילַת הוֹלְכִים לְאוּנִיבֶרְסִיטָה | Prayer for Those Leaving Home for University, by Isaac Gantwerk Mayer

Meat and Feathers: We Confess, a vidui for Rosh haShanah la-Behemah (the Jewish New Year’s Day for Animals), by Trisha Arlin

תהלים צ״ג | The Psalm for Friday, Psalms 93 (translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi, z”l)

תהלים צ״ד | The Psalm for Wednesday, Psalms 94 (translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi, z”l)

מי שברך לאסונות טבע | Mi sheBerakh for Natural Disasters, by Isaac Gantwerk-Mayer

הֲרֵינִי מְקַבֵּל עָלַי | A kavvanah to love your fellow as yourself, before prayer

פיוט למילה | Piyyut for a Milah (circumcision) by Rabbi Dr. Aryeh Cohen

תהלים פ״א | The Psalm for Thursday, Psalms 81 (translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi, z”l)

מָעוֹז צוּר | Maoz Tsur, attributed to Mordecai ben Yitsḥak haLevi (adapted by R’ Joseph H. Hertz, trans. by Solomon Solis-Cohen)

תהלים פ״ב | The Psalm for Tuesday, Psalms 82 (translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi, z”l)

ברכות ותפילות לרגל עדות העטרה של החמה | Blessings and a Prayer for Witnessing a Solar Eclipse by Rabbi David Seidenberg (neohasid.org)

ריבונו של עולם הריני מוחל | Prayer of Forgiveness from the Bedtime Shema, by Rabbi Yitsḥak Luria z”l (translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi)

מי שברך למיני פשעי שנאה | Mi sheBerakh for Hate Crimes and Bigotry, by Isaac Gantwerk-Mayer (2017)

תפילה לעולם החי | Prayer for the Living Earth, by Rabbi Katy Z. Allen

סדור לבנת הספיר לקבלת שבת | Siddur Livnat HaSapir l’Kabbalat Shabbat, a Friday Night prayerbook arranged by Aharon Varady (2017)

תפילה קודם התפילה מרבי אלימלך מליזשענסק | Rabbi Elimelekh of Lizhensk’s prayer to be able to pray (interpretive translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi)

Prayer for Our Nation [upon the Inauguration of Donald Trump], by Rabbi Shmuly Yanklowitz (2017)

תפילה לישראל ופלסטין | Prayer for Israel and Palestine, by IfNotNow-Chicago (2017)

תחינה ליובל מלחמת ששת הימים | A prayer on the 50th anniversary of the Six Day War, by Rabbi Ofer Sabath Beit Halachmi (2017)

ברכת יוצר יצירים | A Blessing for Creating, by Rabbi Adina Allen (Jewish Studio Project)

תהלים ק׳ | Psalms 100, interpretive translation and adaptation by Reb Zalman Schachter-Shalomi z”l

Thirteen Intentions of Faith Taught at the Beit HaMidrash of Elat Chayyim, by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

תפילה לשלום אזרחי סוריה וחלבּ (ארם-צובה, אר”ץ)‏ | Prayer for the Well-being of the Citizens of Syria and Residents of Aleppo (Masorti Movement in Israel)

תהלים כ״ד | The Psalm for Sunday, Psalms 24 (translation by Reb Zalman Schachter-Shalomi, z”l)

תהלים א׳ בלשון ײִדיש | Psalms 1 in Yiddish (translated by Yehoyesh Shloyme Blumgarten ca. 1920s)

Inauguration Day Prayer for Donald Trump, by Rabbi Marvin Hier (2017)

תהלים א׳ בלשון לאדינו | Psalms 1 in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

صلاة يهودية لشهر رمضان | תפילה יהודית לחודש הרמדאן | A Jewish Prayer for the Month of Ramadan, by Rabbi Ḥanan Schlesinger

סידור זכרון יהודה לייב | Siddur Zichron Yehudah Leib, a Friday Night Siddur dedicated in honor of Leonard Nimoy, z”l (2017)

אַשְׁרֵי יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ | Ashrei Yoshvei Veitekha (Psalms 145), an Alphabetical English translation by Rabbi Sam Seicol

שִׁיר הַשִּׁירִים | The Song of Songs, English translation by Paltiel Birnbaum (1949)

מי ששכנה… היא תשכן עמנו | Mē She’shakhna… Hē Tishkon Imanu – a plea for the Divine Presence to dwell with us in the name of Biblical Women, by Isaac Gantwerk Mayer

A Prayer for Knowledge of the Messiah, a poem by Rosa Emma Salaman (1851)

A Prayer for the Love of God, a poem by Rosa Emma Salaman (1851)

תהלים א׳ בלשון ספרדית | Psalms 1 in Spanish (trans. Rabbi Yahakob Yehuda, Leon Hebréo 1671)

תהלים ב׳ בלשון ײִדיש | Psalms 2 in Yiddish (translated by Yehoyesh Shloyme Blumgarten ca. 1920s)

תהלים ב׳ בלשון לאדינו | Psalms 2 in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

Prinzessin Sabbat | Princess Shabbat, by Heinrich Heine (1851)

Excerpts from the Speeches and Letters of Rev. Dr. Martin Luther King Jr. from an ecumenical MLK Day service by Temple Emanu-El & Abyssinian Baptist Church

תפילה לשלום העם הסורי | Prayer for the Peace of the Syrian People, by Rabbi Yuval Cherlow (2013)

יְדִיד נֶפֶשׁ | Yedid Nefesh, a piyyut transmitted by Elazar ben Moshe Azikri (ca. 16th c.) Arabic translation by Hillel Farḥi (1913)

מַה־טֹּבוּ | Mah Tovu: Prayer upon Entering the Synagogue (Romanian trans. Avraham Shlomo Gold, ca. 1903)

שַׁבָּת הַמַּלְכָּה | The Shabbat Queen, by Ḥayyim Naḥman Bialik (1903)

שיר של מרים הנביאה | The Song of Miriam, a petiḥah by Rabbi Ruth H. Sohn (1981)

מִדְרַשׁ מַעֲשֶׂה חֲנֻכָּה ב׳ | Midrash Ma’aseh Ḥanukkah “bet” in Ladino, a retelling of Megillat Antiokhus with details from II Maccabees by Rabbi Isaac Magriso (1764)

המחזור לראש השנה ויום כּיפּור (אשכנז)‏ | Ha-Maḥzor for Rosh Hashanah and Yom Kippur, translated and arranged by Rabbi Ben-Zion Bokser (1959)

תהלים ב׳ בלשון ספרדית | Psalms 2 in Spanish (trans. Rabbi Yahakob Yehuda, Leon Hebréo 1671)

הַסִּדוּר (אשכנז)‏ | HaSiddur, a bilingual Hebrew-English prayerbook translated and arranged by Rabbi Ben-Zion Bokser (1957)

Ḳinah (lamentation) for Yitzḥak Rabin, by Rabbi Dr. Aryeh Cohen (2004)

סדר לקריאת מגילת העצמאות | Reading of the Declaration of Independence of the State of Israel for Yom ha-Atsma’ut (1948)

הסדור השלם (אשכנז)‏ | HaSiddur HaShalem, a bilingual Hebrew-English prayerbook translated and annotated by Paltiel Birnbaum (1949)

סדר תפלות ישראל (אשכנז)‏ | Seder Tefilot Yisrael: Sabbath and Festival Prayer Book, compiled by the Rabbinical Assembly & United Synagogue of America (1946)

ספר תפילות לשבת | Sabbath Prayer Book, by the Jewish Reconstructionist Foundation (1945)

המדריך | Ha-Madrikh: The Rabbi’s Guide by R’ Hyman E. Goldin (1939, rev. 1956)

תהלים י״ב בלשון לאדינו | Psalms 12 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֺדֶשׁ סִיוָן | Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Sivan (1877)

תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֹדֶשׁ אֶלוּל | Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Elul (1877)

תְּחִנָה לְשַׁבָּת מִבָרְכִים רֹאשׁ חוֺדֶשׁ מַרְחֶשְׁוָן | Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Marḥeshvan (1877)

תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֹדֶשׁ כִּסְלֵו | Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Kislev (1877)

[Gebet] Am Sonntag, by Fanny Schmiedl Neuda (1855)

[Gebet] Am Donnerstag, by Fanny Schmiedl Neuda (1855)

תְּחִנָה לְשַׁבָּת מְבָרְכִים רֹאשׁ חוֹדֶשׁ טֵבֵת | Tkhine for Shabbat Mevorkhim Rosh Ḥodesh Tevet (1877)

[Gebet] Am Montag, by Fanny Schmiedl Neuda (1855)

תהלים ג׳ בלשון ײִדיש | Psalms 3 in Yiddish (translated by Yehoyesh Shloyme Blumgarten ca. 1920s)

ברכות על קריאת התורה | Blessing over the Torah Reading, at Mishkan Shalom, Philadelphia

תהלים ג׳ בלשון לאדינו | Psalms 3 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)