⤷ You are here:
2017 —⟶ Page 4 A paraliturgical prayer for Monday in French with English translation. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., English Translation, French Jewry, French vernacular prayer, Monday, North American Jewry, paraliturgical teḥinot, Psalm of the Day, Psalms 20, שיר של יום Shir Shel Yom Contributor(s): A paraliturgical prayer for the Psalm for Wednesday, in French with English translation. . . . A paraliturgical prayer for the Psalms of Tuesday in French, with English translation. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., English Translation, French Jewry, French vernacular prayer, North American Jewry, Paraliturgical Psalms 82, paraliturgical teḥinot, Psalm of the Day, Psalms 82, שיר של יום Shir Shel Yom, Tuesday Contributor(s): A paraliturgical prayer for Sunday in French, with English translation. . . . This prayer and “A Prayer for Knowledge of the Messiah” were published as “Two Short Prayers” with a lengthy introduction probably penned by Isaac Leeser in the Occident 9:5, Ab 5611/August 1851, p.253-255. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Ahavat Hashem, Anglo Jewry, British Jewry, תחינות teḥinot, to love the divine Contributor(s): “Prinzessin Sabbat” by Heinrich Heine, in Romanzero III: Hebraeische Melodien, (“Princess Shabbat,” in Romanzero III, Hebrew Melodies.), 1851 was translated into English by Margaret Armour (1860-1943), The Works of Heinrich Heine vol. 12: Romancero: Book III, Last Poems (1891). We have replaced “schalet” (unchanged in Armour’s translation) with cholent. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Elysium, food, Gashmiut and Ruchniut, German orientalism, German romanticism, לכה דודי Lekhah Dodi, lycanthropy, Ode to Joy, Sabbath Queen, Sardonic poetry, שכינה Shekhinah Contributor(s): This prayer and “A Prayer for the Love of God” were published as “Two Short Prayers” with a lengthy introduction probably penned by Isaac Leeser in the Occident 9:5, Ab 5611/August 1851, p.253-255. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Anglo Jewry, British Jewry, Ḥonen HaDa'at, משיח Moshiaḥ, repatriation, תחינות teḥinot Contributor(s): Rosa Emma Salaman’s “Prayer for Daily Guidance” was written December 20, 1851 and published in the Occident 10:2, Iyar 5612/May 1852, p. 85. 226. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Anglo Jewry, British Jewry, אלהי נצור Elohai Netsor, תחינות teḥinot Contributor(s): The poem, “A Vision” by Rosa Emma Salaman, was written November 1850 and first published in the Occident and American Jewish Advocate 9:1, Nissan 5611/April 1851, p.31-33. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Angelic Nature, Anglo Jewry, ascent, British Jewry, English Romanticism, eros, Prayers as poems, the Prince of Torah Contributor(s): The poem, “Elijah” by Rosa Emma Salaman, was first published in the Occident 6:7, Kislev 5610, December 1849, p. 455-457. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Angelic Nature, Angelification, Anglo Jewry, British Jewry, Derekh Hashem, Distress, אליהו הנביא Eliyahu haNavi, English Romanticism, ההיכלות ויורדי המרכבה haHeikhalot v'Yordei haMerkavah, Physical translation, Prayers as poems, Psychopomp, still small voice, the Chariot, Walking with the Divine Contributor(s): The poem, “Twilight” by Rosa Emma Salaman, was first published in the Occident 7:5, Ab 5609/August 1849, p.245. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Anglo Jewry, British Jewry, Dusk, English Romanticism, Prayers as poems, Sheidim Contributor(s): This is a faithful transcription of a prayer appearing at the end of a sermon delivered by Rabbi Abraham de Sola in K.K. Shearith Yisrael (Montreal), “during the prevalence of asiatic cholera,” and subsequently published in the Occident and American Jewish Advocate (7:7, Tishrei 5610/October 1849). The English translation is a “free translation” made by Rabbi Abraham de Sola. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Asiatic Cholera, Cholera, English Translation, Epidemic, free translation, Montreal, North American Jewry, pestilence Contributor(s): The poem, “Divine Love” by Rosa Emma Salaman, was first published in the Occident 6:7, Tishrei 5609, October 1849, p. 197-198. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Ahavat Hashem, Anglo Jewry, British Jewry, English Romanticism, Prayers as poems, to love the divine Contributor(s): The poem, “A Description of my Dreams” by Rosa Emma Salaman, was written in September 1849 and first published in the Occident and American Jewish Advocate Vol. 6:4, Tamuz 5608, July 1848, p.175-177. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Angelic Protection, Anglo Jewry, British Jewry, dreams, English Romanticism, Prayers as poems, sleep Contributor(s): The poem, “The Angels’ Vigil” by Rosa Emma Salaman, was written in April 12, 1848 and first published in the Occident and American Jewish Advocate 6:3, Sivan 5608, June 1848, p. 127-128. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Angelic Protection, Anglo Jewry, British Jewry, dreams, English Romanticism, Prayers as poems, sleep Contributor(s): The poem, “Song of the Spirit” by Rosa Emma Salaman, was first published in the Occident 6:7, Tishrei 5609, October 1848. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Anglo Jewry, British Jewry, אלהי נשמה Elohai neshamah, English Romanticism, Grief, mourning, neshamah, Prayers as poems Contributor(s): “Enoch” by Rosa Emma Salaman was first published in the Occident and American Jewish Advocate 4:9, Kislev 5607/December 1846. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Angelic Nature, Angelification, Anglo Jewry, British Jewry, Derekh Hashem, English Romanticism, חנוך Ḥanokh (Enoch), Metatron, Physical translation, Prayers as poems, Walking with the Divine Contributor(s): The poem, “Night” by Rosa Emma Salaman, was first published in the Occident 3:11, Shebat 5606, February 1846. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Anglo Jewry, British Jewry, Darkness, English Romanticism, Inner light, night, Prayers as poems Contributor(s): The poem, “God Our Light” by Rosa Emma Salaman, was first published in the Occident and American Jewish Advocate 3:8, Marḥeshvan 5606, November 1845, p.379-380. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Anglo Jewry, British Jewry, candle lighting, Derekh Hashem, divine light, dveykut, English Romanticism, English vernacular prayer, פוקח עברים Pokeaḥ Ivrim, Prayers as poems Contributor(s): The poem, “The Body Speaking to the Soul Which Just Left It.” by Rosa Emma Salaman, was written in March 1842 and first published in the Occident and American Jewish Advocate 2:4, Tamuz 5604, July 1844, p. 200-202. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Anglo Jewry, British Jewry, English Romanticism, Grief, mourning, Prayers as poems, sleep Contributor(s): | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |