⤷ You are here:
December 2019 The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 30 December 2019. . . . Categories: Tags: 116th Congress, 2019 Monsey Hanukkah stabbing, 21st century C.E., 58th century A.M., English vernacular prayer, U.S. House of Representatives, Prayers of Guest Chaplains, תחינות teḥinot Contributor(s): The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 26 December 2019. . . . Categories: Tags: 116th Congress, 21st century C.E., 58th century A.M., English vernacular prayer, U.S. House of Representatives, Impeachment of Donald Trump, Prayers of Guest Chaplains, תחינות teḥinot Contributor(s): A Ḥanukkah meditation on the hidden, infinite light of creation, the Or HaGanuz, with some of the midrashic and Ḥasidic sources it is based upon. . . . Categories: Tags: Contributor(s): An interpretive version of Al HaNisim for Ḥanukkah that is playful, powerful, and embodied. May it fuel our activism, including the self-care and community-building that is part of activism. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., על הנסים al hanissim, English vernacular prayer, paraliturgical al haNissim, Prayers as poems Contributor(s): Many people eat special foods as part of a mini-seder at the beginning of the Rosh Hashanah meal and invoke blessings for the year as they eat them. This year, you can add figs to your Rosh Hashanah seder (apples and honey, or apples, dates, beets, etc.) and recite with this kavvanah (intention). . . . Categories: Tags: Contributor(s): Two suggestions for ḥazanim (cantors) and shliḥei tzibur on the High Holidays. . . . An introduction to the Siddur, by scholar and translator Israel Wolf Slotki (1884–1973). . . . Categories: Tags: Contributor(s): “America the Beautiful,” the patriotic hymn (1911 version) by Katharine Lee Bates (1859-1929) in its Yiddish translation by Berl Lapin (1889-1952). . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., American Jewry of the United States, doikayt, hereness, Patriotic hymns, United States, Yiddish songs, Yiddish translation, זמירות zemirot Contributor(s): Kabbalistic kavvanot and blessing formulations for the eight nights of Ḥanukkah. . . . Categories: Tags: Contributor(s): The Prayer for Rosh Ḥodesh from the Teḥinah of the Three Gates by Sarah bat Tovim (18th century). . . . A popular piyyut for Simḥat Torah (4th hakkafah) originally composed as a piyyut for Shavuot and often referred to by its incipit, “Mipi El.” . . . Categories: Tags: 17th century C.E., 54th century A.M., acrostic, Alphabetic Acrostic, אין אדיר Ayn Adir, הקפה ד׳ fourth haḳafah, פיוטים piyyuṭim, via negativa, זמירות zemirot Contributor(s): A retelling of the story found in Megillat Antiokhus as midrash aggadah. . . . Categories: Tags: Contributor(s): The critical text of Megillat Antiokhus in its original Aramaic, prepared by Menaḥem Tsvi Kaddari and translated into English by John C. Reeves. . . . Categories: Tags: 2nd century C.E., 40th century A.M., Aramaic, Bar Kochba Rebellion, English Translation, ארץ ישראל Erets Yisrael, Late Antiquity, המקבים Maccabees, Megillat Antiokhus Contributor(s): A well-known midrash explaining the universality of the Kalends festival beginning after the Winter Solstice attributes this psalm to Adam haRishon, the primordial Adam, as they describe being knitted together within the Earth in Psalms 139:13-16. In the Roman calendar, the calends or kalends (Latin: kalendae) is the first day of every month. Named after Janus, the Roman god of beginnings, and derived from ianua, “door,” January began with the first crescent moon after the winter solstice, marking the natural beginning of the year. Marcus Terentius Varro, in his Res Rusticae (37 BCE) divided the agricultural year into eight parts. In the final part beginning on the winter solstice, no hard work was to be done outdoors. . . . Categories: Tags: Calends, Kalendes, קלנדס Ḳalends, מזמור Mizmor, Psalms 139, solstice, winter, זאת חנוכה Zot Ḥanukkah Contributor(s): Ashrei, complete with introductory verses and a lost verse to complete the acrostic from the Chronicle of Gad the Seer. . . . The haftarah reading for Parashat b’Shalaḥ, in English translation, transtropilated. . . . The haftarah reading for Parashat Vayishlaḥ, in English translation, transtropilated. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Cantillated readings in English, English Translation, הפטרות haftarot, transtropilation Contributor(s): The haftarah reading for Parashat Vayeshsev, in English translation, transtropilated. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Cantillated readings in English, English Translation, הפטרות haftarot, transtropilation Contributor(s): The haftarah reading for Parashat Shemot, in English translation, transtropilated. . . . The haftarah reading for Parashat Va’era, in English translation, transtropilated. . . . | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |