⤷ You are here:
2019 —⟶ Page 9 The poem “The Phylacteries” (1931) by Rabbi Alter Abelson. . . . Categories: Tags: Contributor(s): The poem “Friday Eve” by Rabbi Alter Abelson (1931). . . . Categories: Tags: Contributor(s): “Man Is Here for the Sake of Others,” a short excerpt from a longer essay by Albert Einstein, was included by Rabbi Morrison David Bial in his collection of supplemental prayers and texts for personal prayer and synagogue services: An Offering of Prayer (Temple Sinai of Summit, New Jersey, 1962). The full text of Einstein’s essay appeared under the title “What I Believe” in Forum and Century 84 (October 1930), no. 4, p. 193-194. David E. Rowe and Robert Schulman (in Einstein on Politics 2007, p. 226) note, “The text was reproduced several times under the title ‘The World as I See It,’ most notably in Mein Weltbild and Ideas and Opinions, and in 1932 the German League of Human Rights released a phonograph recording of Einstein reading a slightly variant version entitled ‘Confession of Belief.'” . . . Categories: Labor, Fulfillment, and Parnasah, 🇺🇸 National Brotherhood Week, 🌐 International Workers' Day (May 1st), 🤦︎ Taḥanun (Nefilat Apayim), 🌐 Human Rights Day (December 10th) Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., anti-fascist, cosmic religion, democracy, determinism, חתימות ḥatimot (concluding prayers), Openers Contributor(s): A collection of teḥinot, in English, edited by Rabbi Simon Glazer. . . . A collection of dedicatory and circumstantial prayers by Rabbi Jacob Bosniak and other rabbis. . . . The United Synagogue of America (now knows as the United Synagogue of Conservative Judaism) compiled this Hebrew-English maḥzor for the three regalim (pilgrimage festivals: Pesaḥ, Shavuot, and Sukkot with Shmini Atseret.) Rabbi Dr. Louis Ginzburg was among the editors and writers who helped to compile the maḥzor. . . . Categories: Tags: Contributor(s): A hymn for the end of war by Rabbi Max D. Klein. . . . Categories: Tags: Contributor(s): A hymnal prepared in 1926 by Rabbi Max D. Klein for his congregation, Adath Jeshurun in Philadelphia. . . . Categories: Tags: Contributor(s): A prayer written for Armistice Day after the first World War. . . . A bilingual Hebrew-English prayer book for Friday night and Shabbat morning services arranged for Conservative Congregations in 1919. . . . Categories: Tags: Contributor(s): The Nobel prize winning collection of “song-offerings” or Gitanjali by Rabindranath Tagore, in Bengali and English, translated to Hebrew by David Frischmann. . . . A New Declaration of Independence by Emma Goldman. . . . Based upon the Seder Teḥinot al Bet Almin, by Rabbi Yaaqov Sinna (ca. 1615), a collection of teḥinot for when visiting the graves of loved ones, as well as additional prayers for sick relatives and for women approaching childbirth. . . . Categories: Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., cemetery prayers, English Translation, Needing Decompilation, Needing Transcription, prayers for pregnant women, prayers for the ill, תחינות teḥinot Contributor(s): A popular collection of tkhines compiled from earlier collections by Ben-Tsiyon Alfes. . . . Categories: Tags: Contributor(s): A bilingual Hebrew-English maḥzor for Pesaḥ prepared from Hebrew text fixed by Wolf Heidenheim, arranged and translated by Arthur Davis and Herbert Adler. . . . A bilingual Hebrew-English maḥzor for Pesaḥ prepared from Hebrew text fixed by Wolf Heidenheim, arranged and translated by Arthur Davis and Herbert Adler. . . . A bilingual Hebrew-English siddur, with translation presented in a linear, phrase by phrase format, to aid English readers in learning liturgical Hebrew. . . . A bilingual Hebrew-English maḥzor for Sukkot prepared from Hebrew text fixed by Wolf Heidenheim, arranged and translated by Arthur Davis and Herbert Adler. . . . Categories: Tags: 20th century C.E., 57th century A.M., Anglo Jewry, British Commonwealth, Needing Decompilation, Needing Transcription Contributor(s): A bilingual Hebrew-English maḥzor for Rosh haShanah prepared from Hebrew text fixed by Wolf Heidenheim, arranged and translated by Arthur Davis and Herbert Adler. . . . The first bilingual Hebrew-English “kol bo” (comprehensive) prayerbook published by the Hebrew Publishing Company in 1906. . . . | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |