Search
Exact matches only
// Home

 
//  Home  //   January 2020

After the weekday Amidah, a prescription for taḥanun from Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

תהלים ק״ז | Psalms 107, arranged by Aharon Varady

תהלים קי״ב | Ashrei Ish (Psalms 112)

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Barry Block on 10 January 2020

אֲשׁוֹרֵר שִׁירָה | Ashorer Shirah, a piyyut in honor of the Torah by Ḥakham Raphael Baruch Toledano (ca. 20th c.)

Prayer on Entering a New Habitation, by Rabbi Isaac Henry Myers of Ramsgate (1855)

שבע ברכות | Sheva Brakhot, the seven blessings following the Birkat Mazon at a wedding meal

צָמְאָה נַפְשִׁי | Tsam’ah Nafshi, a piyyut attributed to Avraham ibn Ezra (interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi)

אוֹי לַלֵב שֶׁאֵינָה שְׁבוּרָה | Woe to the Heart that is not Broken, a ḳinnah by Rabbi Dr. Aryeh Cohen (2019)

אֲגַדֶלְךָ | Agadelkha, a piyyut by Avraham ibn Ezra (ca. 12th c.) translation by Anonymous

Haftarah Reading for Parashat Yitro (Isaiah 6:1-7:6 & 9:5-6): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

נִשְׁמַת כָּל חַי (ספרד)‏ | Nishmat Kol Ḥai, arranged by Aharon Varady

סידור תהילת ה׳ ידבר פי לקוטי תפילה לשבת | Shabbat Supplement to Siddur Tehillat Hashem Yidaber Pi, by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi (2009)

מודה אני | Modeh Ani by Moshe ibn Makhir (interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi)

נִשְׁמַת כָּל חַי | Nishmat Kol Ḥai, interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

List of Prayers

List of Compilations

List of Miscellanies

List of Readings & Sourcetexts

שיר הכבוד (אַנְעִים זְמִירוֹת)‏ | Shir haKavod (An’im Zemirot), part eight of the Shir haYiḥud (translation by Israel Wolf Slotki)

[Prayer before] the Chamber of Commerce and Civics [of the Oranges & Maplewood, New Jersey], a Cold War prayer by Rabbi Avraham Samuel Soltes (1950)

[Prayer for] Little League [Baseball], by Rabbi Avraham Samuel Soltes (ca. 1950s)

[Prayer] in Spring, by Rabbi Avraham Samuel Soltes (ca. 1950s)

פֶּרֶק שִׁירָה | Pereq Shirah, critical text by Dr. Malachi Beit-Arié (1967)

Ya Komimos (We have eaten), a Ladino piyyut for the Birkat haMazon

Kuando el rey Nimrod (When Nimrod was King), a song relating the story of Avraham & the Furnace (ca. 1890)

אֲדוֹן עוֹלָם | Adōn Olam, interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

אֶבֶן הָרֹאשָׁה | Even haRoshah (“The corner stone”), a seliḥah for the Fast of Tevet attributed to Avraham bar Menaḥem (13th c.)

אֲבוֹתַי כִּי בָטְחוּ | Avotai ki vatkhu (“When our forefathers trusted”), a pizmon for the Fast of Tevet ascribed to Ephraim ben Avraham ben Yitsḥaq of Regensburg (12th c.)

אֶזְכְּרָה מָצוֹק | Ezkerah Matsōk (“I remember the distress”), a seliḥah for the Fast of Tevet attributed to Joseph ben Samuel Bonfils (11th c.)

[Prayer] in Illness, by Rabbi Avraham Samuel Soltes (ca. 1950s)

סדר התפלות ליום כפור (ספרד)‏ | Seder haTefilot l’Yom Kippur, edited and revised by Moses Gaster (1904, amended 1934)

Βηλ Και Δρακων | בֵּל וְהַתַּנִּין | Bel & the Dragon, according to Theodotion translated into Biblical Hebrew by Isaac Gantwerk Mayer

דָּנִיֵּאל וְהַתַּנִּין | Daniel vs. the Dragon, according to the Aramaic text of Divrei Yeraḥmiel (ca. 12th c.)

תהלים קל״ט | Psalms 139, interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

סדר התפלות לראש השנה (ספרד)‏ | Seder haTefilot l’Rosh haShanah, edited and revised by Moses Gaster (1903)

תהלים ס׳ | Psalms 60 for the Fast of the Tenth of Tevet, translated by Isaac Gantwerk Mayer

Méditation Pour Le Veille Du Sabbat | Meditation for the Eve of the Sabbath (Friday), by Rabbi Arnaud Aron & Jonas Ennery (1852)

אֵל מָלֵא רַחֲמִים | El Malé Raḥamim (Prayer for the Departed), interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

בִּרְכָּת גָּאַל יִשְׂרָאֵל | Emet v’Emunah, interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

הַשְׁכִּיבֵנוּ | Hashkivenu, interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

Prayer for American Enterprise [at the opening of a Kresge’s department store], by Rabbi Avraham Samuel Soltes (1956)

תפילת עזריה חנניה ומישאל בתוך הכבשן | The Prayer of Azaryah, Ḥananyah, and Mishael from within the Furnace, according to the Aramaic text of Divrei Yeraḥmiel (ca. 12th c.)

Shabbat Affirmations for Erev Shabbat, by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi

[Prayer on the] Retirement of a Civic Servant (Mayor Charles Henry Martens), by Rabbi Avraham Samuel Soltes (1952)

אֵל אָדוֹן (אשכנז) | El Adōn, a piyyut attributed to the Yordei Merkavah (interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi)

שיר הכבוד (אַנְעִים זְמִירוֹת)‏ | Shir haKavod (An’im Zemirot), part eight of the Shir haYiḥud (interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi)

Σουσαννα | שׁוֹשַׁנָּה וְהַזְּקֵנִים | Shoshanah & the Elders, according to Theodotion translated into Biblical Hebrew by Isaac Gantwerk Mayer

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Commander Maurice S. Kaprow on 25 September 2008

יָהּ אֶכְסוֹף נוֹעַם שַׁבָּת | Yah Ekhsof No’am Shabbat, a Shabbes hymn by Reb Aharon of Karlin (interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi)

יוֹם זֶה לְיִשְׁרַאֵל | Yom Zeh l’Yisrael, a Shabbat hymn attributed to Rabbi Yitsḥaq Luria (interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi)

יוֹם שַׁבָּתוֹן | Yom Shabbaton, a Shabbat song by Yehudah haLevi (interpretive translation by Rabbi Zalman Schachter-Shalomi)

“Prayer Song,” a hymn by Stephen Hanan Kaplan from the play, David Dances (1975)

אֲדוֹן עוֹלָם (ספרד)‏ | Adon Olam, rhyming translation by Rosa Emma Salaman (1855)

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. Senate: Rabbi Ellen Bernhardt on 20 May 2004

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Commander Maurice S. Kaprow on 5 May 2004

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Elie Spitz on 18 March 2004

[Gebet] Am Sabbath, by Fanny Schmiedl Neuda (1855)

[Prayer for a] Teachers’ Commencement, by Rabbi Avraham Samuel Soltes (1951)

Haftarah Reading for Parashat Mishpatim (Jeremiah 34:8-22 & 33:25-26): Chantable English translation with trōp, by Len Fellman

Prayer for Sustenance (Parnasah), by Rabbi Simon Glazer (1930)

[Prayer for] Rebirth, by Rabbi Avraham Samuel Soltes (ca. 1950s)