⤷ You are here:
2020 —⟶ Page 22 Why is Ashrei such a beloved part of the service? Partially it is because of its alphabetical structure, making it perfect for communal reading. This translation attempts to preserve this in an English equivalence. . . . This is Psalms 151 as found in the Septuagint (LXX) in Greek translation (here offered with its translation into Hebrew by Avraham Kahana). The psalm as it is found in Hebrew in the Dead Sea Scrolls is designated as Psalms 151a. . . . Categories: Tags: Contributor(s): Psalm 151a is unlike any other psalm, because it is openly and clearly a description of David’s own life. He describes his childhood as the youngest of the family, and his anointing. It may have not been included as part of the Masoretic canon because this dissimilarity leads to just a whiff of pseudepigraphical overcompensation. [The psalm is designated Psalms 151a to destinguish it from the text of Psalms 151 found in the Septuagint. –ANV] . . . Categories: Tags: Contributor(s): Unlike Psalms 151, 154, and 155, the apocryphal psalms 152 and 153 were not found in the Judean Desert scrolls, but only in the Syriac psalter. It is thus somewhat uncertain if they were actually ever written in Hebrew or in Aramaic. But their language and content is in keeping with other late apocryphal psalms, so it seems very possible that they were of Hebrew origin. These reconstructed Hebrew texts are largely based on the work of Professor Emeritus Herrie (H. F.) van Rooy,[1] an expert in the Syriac psalter, also factoring in some input from the work of J. A. Sanders.[2] Psalms 152 and 153 are included together here because they are framed by the ascriptions as a pair — the former being David’s prayer before going against the wild beasts (see I Samuel 17:34-36), and the latter being David’s thanksgiving afterwards . . . Categories: Tags: Contributor(s): Psalm 154 seems to be a hymn of communal eating, very appropriate for the communal life of Qumran, but also features a very Proverbs-like anthropomorphization of Wisdom as a woman. Of the three apocryphal psalms recorded in the Dead Sea Scrolls, this one seems the most likely to have been written with sectarian intent, which may have been why it wasn’t included in the Masoretic canon. . . . Categories: Tags: Contributor(s): Psalm 155 is an incomplete acrostic (the Dead Sea Scrolls text records it going from ב to נ, and the Syriac can be reconstructed to include up to פ) with similarities to petitionary psalms like Psalm 3, 22, and 143. It is unclear why it was not included in the Masoretic canon, but one can hazard a guess that it was just not familiar to the compilers. . . . Categories: Tags: Contributor(s): A Megillah reading of Rūt (Ruth) with English translation, transtropilated. . . . The haftarah reading for the first day of Pesaḥ, in English translation, transtropilated. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Cantillated readings in English, English Translation, הפטרות haftarot, transtropilation Contributor(s): The haftarah reading for Parashat Ḥuqat, in English translation, transtropilated. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Cantillated readings in English, English Translation, הפטרות haftarot, transtropilation Contributor(s): The haftarah reading for Parashat Naso, in English translation, transtropilated. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Cantillated readings in English, English Translation, הפטרות haftarot, transtropilation Contributor(s): The haftarah reading for Parashat Shemini, in English translation, transtropilated. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Cantillated readings in English, English Translation, הפטרות haftarot, transtropilation Contributor(s): The haftarah reading for shabbatot that coincide with erev Rosh Ḥodesh, in English translation, transtropilated. . . . The haftarah reading for Shabbat Zakhor preceding Purim, in English translation, transtropilated. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Cantillated readings in English, English Translation, four special parashot, הפטרות haftarot, pre-Purim, שבת זכור Shabbat Zakhor, transtropilation Contributor(s): The haftarah reading for Parashat Qedoshim according to Ashkenazi custom, in English translation, transtropilated. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Cantillated readings in English, English Translation, הפטרות haftarot, Nusaḥ Ashkenaz, transtropilation Contributor(s): The haftarah reading for the second day of Shavuot, in English translation, transtropilated. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Cantillated readings in English, English Translation, הפטרות haftarot, transtropilation Contributor(s): The haftarah reading for Shabbat haGadol preceding Pesaḥ, in English translation, transtropilated. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Cantillated readings in English, English Translation, הפטרות haftarot, pre-Pesaḥ, שבת הגדול Shabbat haGadol, transtropilation Contributor(s): The haftarah reading for Parashat Balaq, in English translation, transtropilated. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Cantillated readings in English, English Translation, הפטרות haftarot, transtropilation Contributor(s): The haftarah reading for Parashat b’Midbar, in English translation, transtropilated. . . . Categories: Tags: 21st century C.E., 58th century A.M., Cantillated readings in English, English Translation, הפטרות haftarot, transtropilation Contributor(s): The haftarah reading for Parashat Yitro, in English translation, transtropilated. . . . The haftarah reading for the eighth day of Pesaḥ, in English translation, transtropilated. . . . | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |