//  Main  //  Menu


Category Index

   
You are here:   2021   —⟶   Page 20

כִּי בְּשִׁבְעָה עָשָׂר בְּתַמּוּז | Ki b’Shivah Asar b’Tamuz, a seliḥah for the 17th of Tamuz

אֵל אָדוֹן (מנהג הספרדים) | El Adōn, a piyyut attributed to the Yordei Merkavah (translation by Sara-Kinneret Lapidot)

קרובות לתשעה באב | Ḳerovot for Tishah b’Av, by Elazar ben Kilir (ca. 7th c.)

אוֹמֶץ גְּבוּרוֹתֶיךָ | Omets G’vuratekha, a piyyut by Eleazar ben Qalir for the second night of Pesaḥ in its Latin translation by Johann Stephan Rittangel (1644)

Təʾəzazä Sänbät, a work from the Greater Betä Ǝsraʾel Canon, translated and cantillated in Masoretic Hebrew

אֲשֶׁר הֵנִיא | Asher Heni, a piyyut recited after the reading of Megillat Esther and its concluding blessing

יְדִידִי שִׂים סְבָרָא | Yedidi Sim Severa, performed in honor of the Ḥatan Bereshit before the reading of Bereshit Bara (the first aliya)

הָא לַחְמָא עַנְיָא | Ieste el pan de la afrisiyon | Ha laḥ’ma anya (This is the Bread of Oppression): the opening of Magid in a Ladino translation

דַּיֵּנוּ | Daiyenu, in its Latin translation by Johann Stephan Rittangel (1644)

אַדִּיר הוּא | Adir Hu, the acrostic piyyut in its Latin translation by Johann Stephan Rittangel (1644)

הספר ששמשו בו הכשדים | Theurgy of the Kasdim, an astral-magic treatise on the seven angels of the week

אָז רוֹב נִסִּים | Az Rov Nissim, a piyyut by Yanai for the first night of Pesaḥ in its Latin translation by Johann Stephan Rittangel (1644)

אסו ית ארסינואי | Two healing prayers for Arsinoë’s recovery (Amulets 80.AM.55.1 & 80.AM.55.2, J. Paul Getty Museum)

סִילְקָא דְּרָב הוּנָא | Items for the Second Seder Plate: Beets, after the rabbinic teaching of Rav Huna (ca. 3rd c.)

קדיש שלם | Ḳaddish Shalem, translated by Rabbi Dr. Jakob Petuchowski (1966)

קדיש יתום | Mourner’s Ḳaddish — a creative translation by Rabbi David Zaslow

הרקיע השביעי | The Seventh Heavenly Dome, a description and hymn of divine praise from Sefer ha-Razim

עלי לשבח | Alai l’Shabe’aḥ (It is incumbent upon me), a prayer of praise from the Ma’aseh Merkavah

Announcement of the Count of Years since the Destruction of the (First) Temple, from the Yemenite Baladi-Rite (Tikhlal Ets Ḥayyim of Yiḥya Tsalaḥ)

אָבִינוּ יִתְקַדֵּשׁ | Avinu Yitqadesh, a rabbinic Hebrew translation of the Lord’s Prayer by Shem Tov ibn Shaprut (14th c.)