⤷ You are here:
2022 —⟶ Page 10 The poem “Shebuoth” by Miriam del Banco (1858-1931) was included in her posthumously published anthology, Poetry and Prose (1932), p. 37-38. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Decalogue, English poetry, English vernacular prayer, Prayers as poems Contributor(s): A bilingual Hebrew-English festival prayerbook (maḥzor) for Passover, according to the liturgical custom of Ashkenaz, as compiled by Rabbi Simon Glazer and published by Star Publishing Company in 1933. . . . Categories: Tags: Contributor(s): The poem “Through Darkness to Light” by Miriam del Banco (1858-1931) was included in her posthumously published anthology, Poetry and Prose (1932), p. 29. . . . Categories: Tags: 19th century C.E., 57th century A.M., Angels, English poetry, English vernacular prayer, Prayers as poems Contributor(s): The prayer-poem “For What I Bless Thee” by Miriam del Banco (1858-1931) was included in her posthumously published anthology, Poetry and Prose (1932), p. 15. . . . Categories: Tags: Contributor(s): A bilingual Hebrew-English festival prayerbook (maḥzor) for Shavuot, according to the liturgical custom of Ashkenaz, as compiled by Rabbi Simon Glazer and published by Star Publishing Company in 1933. . . . Categories: Tags: Contributor(s): The poem “Confirmation” by Miriam del Banco (1858-1931) was included in her posthumously published anthology, Poetry and Prose (1932), p. 80-81. . . . The poem “New Year” by Miriam del Banco (1858-1931) was included in her posthumously published anthology, Poetry and Prose (1932), p. 113-114. . . . Categories: Tags: Contributor(s): The poem “Musings” by Miriam del Banco (1858-1931) was included in her posthumously published anthology, Poetry and Prose (1932), p. 115-116. . . . Categories: Tags: Contributor(s): The prayer-poem ““Mene, Mene, Tekel Upharsin”” by Miriam del Banco (1858-1931) was included in her posthumously published anthology, Poetry and Prose (1932), p. 94-95. . . . The prayer-poem “Night” by Miriam del Banco (1858-1931) was included in her posthumously published anthology, Poetry and Prose (1932), p. 90-91. . . . Categories: Tags: Contributor(s): “A Prayer for Our Teachers” by Rabbi Albert G. Baum was written sometime before 1962. Unfortunately, no more information was provided by Rabbi David Bial in his anthology, An Offering of Prayer (1962), p. 64, from where this prayer was transcribed. Possibly, the prayer was written while Baum served as principal of the Park Avenue Synagogue Hebrew School in the late 1920s or as rabbi for Congregation Gemiluth Chassodim in Alexandria, Louisiana during the 1930s. If you know more, please leave a comment or contact us. . . . Categories: Tags: Contributor(s): This is Albert Einstein’s essay in English, “What I Believe” as published in Forum and Century 84 (October 1930), no. 4, 193–194, set next to his essay in German, “Wie ich die Welt sehe” (How I see the World) as published in Mein Weltbild (1934). The German version includes some thoughts elided in the English which I hope are elucidated in my translation into English of the German version. David E. Rowe and Robert Schulman (in Einstein on Politics 2007, p. 226) note, “The text was reproduced several times under the title ‘The World as I See It,’ most notably in Mein Weltbild and Ideas and Opinions, and in 1932 the German League of Human Rights released a phonograph recording of Einstein reading a slightly variant version entitled “Confession of Belief.” [It]…differs significantly from that in [published in Ideas and opinions: based on Mein Weltbild by] Einstein (in) 1954.” . . . A bilingual Hebrew-English maḥzor for Yom Kippur, translated by Rabbi Simon Glazer and published by Star Publishing Company in 1928. . . . Categories: Tags: Contributor(s): A bilingual Hebrew-English maḥzor for Rosh haShanah, compiled by Rabbi Simon Glazer and published by Star Publishing Company in 1928. . . . Categories: Tags: Contributor(s): A bilingual Hebrew-English prayerbook for funerals and memorial days (yahrzeit), as compiled by Rabbi Simon Glazer and published by Star Publishing Company in 1928. . . . This is an untitled prayer offered in the Evening Service for the Sabbath from the Union Prayer Book Newly Revised (CCAR 1924), pp. 68-69, as a reading between the Shema and the Amidah. As a prayer for protection it fits as a paraliturgical haskivenu, and in New York City, it makes sense in the context of the terrifying news of mass-murder, rape, and genocide being reported from Ukraine at the time. (Find Nokhem Shtif’s “פּאָגראָמען אין אוקראַיִנע : די צײַט פֿון דער פֿרײַװיליקער אַרמײ (The Pogroms in Ukraine: the Period of the Volunteer Army)” (1923) offered in Yiddish and in English translation at In Geveb.) The Ukrainian context of this prayer is further underscored in that the prayer is not found in the 1918 revised Union Prayer Book, but in the later 1924 edition. It may have been unique to Congregation Emanu-El in New York City, who compiled this version of the Union Prayer Book for radio listeners joining their service. . . . This “Armistice Day Prayer” was composed in 1923 by the Office of the Chief Rabbi on the Anniversary of the cessation of conflict on November 11th marking the end of the Great War (later known as World War I). . . . A birkon and collection of table songs in Hebrew with German translation. . . . These three stanzas of the piyyut l’Khah Dodi by Shlomo haLevi al-Qabets were adapted into English by Angie Irma Cohon and published in her תפלת ישראל (Tefilat Yisrael) A Brief Jewish Ritual (Women of Miẓpah 1921), p.16. . . . Categories: Tags: Contributor(s): “The Pilgrim March” by Angie Irma Cohon is a hymn for Sukkot published in her תפלת ישראל (Tefilat Yisrael) A Brief Jewish Ritual (Women of Miẓpah 1921), p. 22. . . . Categories: Tags: Contributor(s): | ||
Sign up for a summary of new resources shared by contributors each week
![]() ![]() |