https://opensiddur.org/?p=8358
פרויקט הסידור הפתוח ✍︎ the Open Siddur Project
2014-01-07 20:23:14
Text
the Open Siddur Project
Aharon N. Varady
Aharon N. Varady
https://opensiddur.org/copyright-policy/
Aharon N. Varady
|
the Open Siddur Project ✍︎ פְּרוֹיֶּקט הַסִּדּוּר הַפָּתוּחַ
an open-source, community-grown archive for those sharing prayers and crafting their own prayerbooks
This project is sustained through reciprocity. Get Involved ✶ Upload Work ✶ Donate ✶ Giftshop
|
||||||||
|
The Open Siddur is a volunteer-driven, non-profit, non-denominational, and non-prescriptive community project growing a vast collection of digitized Jewish prayers, liturgies, and related works (historic and contemporary, familiar and obscure), composed in every era, region, and language Jews and other Israelites have ever prayed. Our goal is to provide those working with the content of Jewish devotional practice (e.g. for those crafting prayerbooks סִדּוּרִים ⋅ siddurim), a platform for accessing and disseminating text, tools, and resources shared under libre/open terms for creative reuse. Through this we hope to empower personal autonomy, to preserve customs, to cross-pollinate wisdom, and to foster openness and vitality in religious culture.
Why are we so animated by this mission? We think it's key to keeping religious Jewish practice vital, relevant, beautiful, and liberating. Jewish prayers, liturgical customs, and ritual praxes were all developed as part of a cultural commons, built upon decades, centuries, and millennia of innovation. We think of siddurim not only as containers of Jewish identity and spiritual heritage, but also as public repositories of effective exercises, prompts, and methods — shared praxes, cultural technologies — for growing the creative and emotional intelligence in those utilizing them in their committed practice. And for those who seek a more expansive cultural literacy, an open siddur is a gateway into the diverse customs and languages of the historic and contemporary Jewish world.
We are a community spanning students studying private and communal Jewish prayer in its literary and historical context, educators preparing curricular resources, authors of new prayers and liturgies, translators of prayers new and old, transcribers of digital text from printed and handwritten works, and ultimately, living practitioners actively producing new siddurim for ourselves and others. We are opposed to the imposition of over-reaching access controls on the content of Jewish prayerbooks by proprietary interests, whether they be prestige-driven, sectarian/denominational, private/commercial, or any other self-interest. (We take no issue with the layout, arrangement, and design choices of any one or group so long as the underlying semantic data remain accessible for redistribution and creative reuse under open standards and proper attribution.) If we truly believe that our avodah (sacred labor/work/craft) is life changing and integral to the repair of the world, then it should remain shareable in every channel available to its distribution, and guarded from monopolization by proprietary interests. In short, public resources should be shared with open licenses.
We grow and maintain this archive of words, insight, and ritual praxis as a repository for those "whose hearts have been stirred" to craft and contribute just as their spiritual forbearers for the Mishkan (Tabernacle, cf. Exodus 36:2). Almost every resource shared through our project that is not already in the Public Domain is shared by its creator or copyright steward with an Open/Libre Content license. This is very important to us because we believe that everyone engaged in Jewish prayer should always possess the autonomy to craft their own prayer resources — but do so with careful attention to the attribution, provenance, and lineage of these texts. Open Content licenses require that our value of preserving attribution is grounded in the sacred work of editing, arranging, remixing, and redistributing these works — creative processes where details of authorship, origin, and provenance are easily lost when their importance is not underscored. From the verse "And Esther said in the name of Mordekhai" (Esther 2:22) we learn that through attribution, our world is redeemed (Megillah 15a:20, Pirkei Avot 6:6): the lineage of the source is preserved, the creator is honored, and the lattice of kindness supporting the selfless creative act is reinforced.
Cultures breathe creativity like we breathe oxygen. Our multilingual cultural infrastructure ossifies with the imposition of artificial scarcity; with arbitrary and proprietary barriers to access, our diversity devolves into monoculture. Our individual creativity calcifies without the freedom to process the spiritual insights of our deepest selves and our received traditions. Without consideration for personal autonomy, religious tools structured to complement the most profound experiences and relationships can devolve into instruments of control, inhibiting imagination, vision, and possibility. As personal and communal prayer remains one of the most primary and private experiences of Jewish devotional practice, and siddurim are the primary means for accessing and engaging in Jewish prayer, we want every practitioner to afford all the resources that would otherwise limit them in compiling their own prayerbook. (One committed at heart to the craft of their own prayerbook should really only be limited by their knowledge of prayers and liturgical customs.) So that Jewish religious culture may continue to grow and thrive, the resources and technologies collected and utilized by this project are shared freely: gratis (without cost) and libre (without restriction).
Our commitment to collaboration and sharing is why we call our siddur project “open.” We aspire to be a resource of Jewish prayer as freely shared as the Torah of Loving-kindness (תּוֹרָת חֶסֶד) described in Sukkah 49b, transmitted as openly and earnestly as the Torah was shared in the Midbar Sinai, as free a resource for all who enter into the world as fire, water, and wilderness (cf. Mekhilta d'Rebbi Yishmael on Shemot 20:2, §Baḥodesh). In observing this principle, we align our project values with the definition of open content and open data maintained by the Open Knowledge Foundation, the definition of open-source maintained by the Open Source Initiative, and the four values of libre/free culture maintained by the Free Culture Foundation.
Have a favorite prayer, piyyut, or praxis? If it's not yet in the archive, then please upload it! Make it available to others studying Jewish prayer or crafting their own prayerbooks.
☞ Read more about our mission and project history, and copyright policy. If your question isn't answered there or in our FAQ, please contact us. (For a technical introduction, please consult this presentation. If you'd like to improve this website or help build our Open Siddur web-to-print application, please contact us and join us on github.)
Contributor highlight: Isaac Gantwerk MayerFrom a family of musicians, Isaac Gantwerk Mayer believes that creative art is one of the most powerful ways to get in touch with the divine. He composes music and poetry in Hebrew and English. (He also authors his own original works and transcribes Hebrew and Aramaic text, adding niqqud and t'amim as needed.) Isaac runs a Jewish music transcription service, which will transcribe and set any Jewish music in any language, recorded or written. Contact his service on Facebook or via his music blog. Work by Isaac Gantwerk Mayer (translation) shared through the Open Siddur Project Author spotlight: Rabbi Tamar Elad-AppelbaumRabbi Tamar Elad-Appelbaum is the founder of ZION: An Eretz Israeli Congregation in Jerusalem; and Vice President of the Masorti Rabbinical Assembly. Her work spans and links tradition and innovation, working toward Jewish spiritual and ethical renaissance. She devotes much of her energy to the renewal of community life in Israel and the struggle for human rights. Rabbi Elad-Appelbaum served as rabbi of Congregation Magen Avraham in the Negev; as a congregational rabbi in the New York suburbs alongside Rabbi Gordon Tucker; and as Assistant Dean of the Schechter Rabbinical Seminary in Jerusalem. In 2010 she was named by the Forward as one of the five most influential female religious leaders in Israel for her work promoting pluralism and Jewish religious freedom. Work by Tamar Elad-Appelbaum shared through the Open Siddur Project Recent Additions
Project Archives (by month, year; 2009-present)Oct0 Posts Nov0 Posts Dec0 Posts Dec0 Posts Jul0 Posts Aug0 Posts Oct0 Posts Jan0 Posts Feb0 Posts Mar0 Posts Apr0 Posts May0 Posts
https://opensiddur.org/?p=8358
פרויקט הסידור הפתוח ✍︎ the Open Siddur Project
2014-01-07 20:23:14
Text
the Open Siddur Project
Aharon N. Varady
Aharon N. Varady
https://opensiddur.org/copyright-policy/
Aharon N. Varady
Support this effort:
The Open Siddur Project is a volunteer-driven, non-profit, non-denominational, non-prescriptive, gratis & libré Open Access archive of contemplative praxes, liturgical readings, and Jewish prayer literature (historic and contemporary, familiar and obscure) composed in every era, region, and language Jews have ever prayed. Our goal is to provide a platform for sharing open-source resources, tools, and content for individuals and communities crafting their own prayerbook (siddur). Through this we hope to empower personal autonomy, preserve customs, and foster creativity in religious culture. If you like what you've found here, please help keep our project alive and online with your financial contribution.ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו "May the pleasantness of אדֹני our elo’ah be upon us; may our handiwork be established for us — our handiwork, may it be established."–Psalms 90:17
|
||||||||
|
Unless otherwise indicated, all creators and copyright stewards have graciously shared their work under one of the following Open Content licenses until the term of their copyright expires and their work enters the Public Domain.
All fonts rendered through CSS @font-face are licensed with either an SIL-Open Font License (OFL) or a GNU Public License with a Font Exception clause (GPL+FE). The Open Siddur is financially supported by recurring donations via Patreon. One-time tax-deductible donations may be made through Jewish Creativity International, a 501(3)c registered non-profit organization acting as our fiscal sponsor. The views expressed in contributed works represent the views of their creator(s) and do not necessarily represent the views of the Open Siddur Project's developers, its diverse community of contributors, patrons, or institutional partners. TERMS OF USE | COPYRIGHT | PRIVACY | UPLOAD | DONATE (PATREON or FUNDRAZR) | CONTACT
|