Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   🕮 Compiled Prayer Books (Siddurim, Haggadot, &c.)   //   Anthologies   //   Funeral and Cemetery Guides   //   📖 מענה לשון: סדר תחינות על בית עלמין | Ma'aneh Lashon: Seder Teḥinot al Bet Almin, translated with additions by Goetzel Selikovitsch (1910)

📖 מענה לשון: סדר תחינות על בית עלמין | Ma’aneh Lashon: Seder Teḥinot al Bet Almin, translated with additions by Goetzel Selikovitsch (1910)

https://opensiddur.org/?p=27417 &#128214; מענה לשון: סדר תחינות על בית עלמין | Ma'aneh Lashon: Seder Teḥinot al Bet Almin, translated with additions by Goetzel Selikovitsch (1910) 2019-09-30 20:56:27 Based upon the <em>Seder Teḥinot al Bet Almin</em>, by Rabbi Yaaqov Sinna (ca. 1615), a collection of teḥinot for when visiting the graves of loved ones, as well as additional prayers for sick relatives and for women approaching childbirth. Text the Open Siddur Project Goetzel Selikovitsch Goetzel Selikovitsch Yaaqov ben Avraham Shlomo Sinna Hebrew Publishing Company https://opensiddur.org/copyright-policy/ Goetzel Selikovitsch https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/ Funeral and Cemetery Guides 20th century C.E. English Translation תחינות teḥinot 57th century A.M. cemetery prayers prayers for the ill prayers for pregnant women Needing Transcription Needing Decompilation

 

Based upon the Seder Teḥinot al Bet Almin, by Rabbi Yaaqov Sinna (ca. 1615), Ma’aneh Lashon: Seder Teḥinot al Bet Almin is a collection of teḥinot for when visiting the graves of loved ones, as well as additional prayers for sick relatives and for women approaching childbirth.

Loading

This work is in the Public Domain due to its having been published more than 95 years ago.

This work was scanned by Google Books from a copy held at the University of Chicago library. (Thank you!) This work is cross-posted to the Internet Archive, as a repository for our transcription efforts.

Scanning this work (making digital images of each page) is the first step in a more comprehensive project of transcribing each prayer and associating it with its translation. You are invited to participate in this collaborative transcription effort!


 


 

 

Comments, Corrections, and Queries