תפלת ערב של חול | Weekday Evening Prayer, based upon the Karaite Prayerbook of Abraham Firkovich (1871)

בעריכת נחמיה גורדון בהתיעצות עם הרב משה דבח ע”פ נוסח ר’ אברהם פירקוביץ שיצא לאור לראשונה בווילנא תרל”א. Edited by Nehemia Gordon in consultation with R’ Moshe Dabah. Based on the Avraham Firkovich Edition, Vilna 1870).

Citations from Karaite scholars are shown as “(K.S.)” in the translation and “(ח”מ)” in the liturgy.

DOWNLOAD: TXT | ODT | PDF


Source (Hebrew) Translation (English)

תפלת ערב של חול

Weekday Evening Prayer

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֺתָיו לִלְבּוֹשׁ אַרְבַּע כְנָפוֹת בְצִיצִית אָמֵן: (ח”מ)
Blessed be you YHVH our God, King of the universe, who has sanctified with his commandments to don four corners with tzitzit, Amen. (K.S.)

וַיְצַוֵּנוּ יְהוָה לַעֲשׂוֹת אֶת כָּל הַחֻקִּים הָאֵלֶּה לְיִרְאָה אֶת יְהוָה אֱלֹהֵינוּ | לְטוֹב לָנוּ כָּל הַיָּמִים לְחַיֹּתֵנוּ כְּהַיּוֹם הַזֶּה: וּצְדָקָה תִּהְיֶה לָּנוּ | כִּי נִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת אֶת כָּל הַמִּצְוָה הַזֹּאת לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ כַּאֲשֶׁר צִוָּנוּ: (דברים ו,כד-כה) מַגִּיד דְּבָרָיו לְיַעֲקֹב | חֻקָּיו וּמִשְׁפָּטָיו לְיִשְׂרָאֵל: לֹא עָשָׂה כֵן לְכָל גּוֹי וּמִשְׁפָּטִים בַּל יְדָעוּם הַלְלוּ יָהּ: (תהלים קמז,יט-כ) בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן: (תהלים פט,נג)
And YHVH commanded us to do all these statutes, to fear YHVH our God, for our good always, that He might preserve us alive, as it is at this day. And it shall be righteousness unto us, if we observe to do all this commandment before YHVH our God, as He hath commanded us. (Deuteronomy 6:24-25) He declareth His word unto Jacob, His statutes and His ordinances unto Israel. He hath not dealt so with any nation; and as for His ordinances, they have not known them. Hallelujah. (Psalms 147:19-20) Blessed be YHVH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)

מִי אָנֹכִי עָפָר וָאֵפֶר רִמָּה וְתוֹלֵעָה הֶבֶל וָרִיק שֶאֶזְכֶּה לַעֲמוֹד בִּתְפִלָּה לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ הַגָּדוֹל וְהַנוֹרָא רָם וְנִשָּׂא שְׁמוֹ מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עִלַּת כָּל הָעִלּוֹת וְסִבַּת כָּל הַסִּבּוֹת אֶלָּא בְּהִשָּעֲנִי עַל רַחֲמָיו הָרַבִּים וַחֲסָדָיו הַגְּדֹּלִים שֶׁהוּא מְרַחֵם עַל בְּרִיוֹתָיו וְרֹצֶה בִּתְפִלּוֹת וּבְתַחֲנוּנִים שֶׁל עֲבָדָיו כְּמוֹ שֶׁנֶאֱמַר: (ח”מ) קָרוֹב יְהוָה לְכָל קֹרְאָיו | לְכֹל אֲשֶׁר יִקְרָאֻהוּ בֶאֱמֶת: רְצוֹן יְרֵאָיו יַעֲשֶׂה | וְאֶת שַׁוְעָתָם יִשְׁמַע וְיוֹשִׁיעֵם: (תהלים קמה,יח-יט) שֹׁמֵעַ תְּפִלָּה | עָדֶיךָ כָּל בָּשָׂר יָבֹאוּ: (תהלים סה,ג) אַשְׁרֵי יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ | עוֹד יְהַלְלוּךָ סֶּלָה: (תהלים פד,ה)
Who am I, but dust and ashes, wretched and woeful, vain and empty, that I may be worthy to stand in prayer before the great and awesome king, sublime and exalted is his name, the king of emperors, the Holy One blessed be He, the cause of all causes, the reason for all reasons; but I am dependent upon his great mercy and his magnificent grace, for he has mercy upon on his creations and accepts the prayers and supplications of his servants, as it is written: (K.S.) YHVH is nigh unto all them that call upon Him, to all that call upon Him in truth. He will fulfil the desire of them that fear Him; He also will hear their cry, and will save them. (Psalms 145:18-19) O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all flesh come. (Psalms 65:3) Happy are they that dwell in Thy house, they are ever praising Thee. Selah. (Psalms 84:5)

יְהוָה שִׁמְעָה תְפִלָּתִי | וְשַׁוְעָתִי אֵלֶיךָ תָבוֹא: (תהלים קב,ב)
O YHVH, hear my prayer, and let my cry come unto Thee. (Psalms 102:2)

אֲבָרֲכָה אֶת יְהוָה בְּכָל עֵת | תָּמִיד תְּהִלָּתוֹ בְּפִי: בַּיהוָה תִּתְהַלֵּל נַפְשִׁי | יִשְׁמְעוּ עֲנָוִים וְיִשְׂמָחוּ: גַּדְּלוּ לַיהוָה אִתִּי | וּנְרוֹמְמָה שְׁמוֹ יַחְדָּו: דָּרַשְׁתִּי אֶת יְהוָה וְעָנָנִי | וּמִכָּל מְגוּרוֹתַי הִצִּילָנִי: הִבִּיטוּ אֵלָיו וְנָהָרוּ | וּפְנֵיהֶם אַל יֶחְפָּרוּ: זֶה עָנִי קָרָא וַיהוָה שָׁמֵעַ | וּמִכָּל צָרוֹתָיו הוֹשִׁיעוֹ: חֹנֶה מַלְאַךְ יְהוָה סָבִיב לִירֵאָיו וַיְחַלְּצֵם: טַעֲמוּ וּרְאוּ כִּי טוֹב יְהוָה | אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר יֶחֱסֶה בּוֹ: יְראוּ אֶת יְהוָה קְדֹשָׁיו | כִּי אֵין מַחְסוֹר לִירֵאָיו: כְּפִירִים רָשׁוּ וְרָעֵבוּ | וְדֹרְשֵׁי יְהוָה לֹא יַחְסְרוּ כָל טוֹב: לְכוּ בָנִים שִׁמְעוּ לִי | יִרְאַת יְהוָה אֲלַמֶּדְכֶם: מִי הָאִישׁ הֶחָפֵץ חַיִּים | אֹהֵב יָמִים לִרְאוֹת טוֹב: נְצֹר לְשׁוֹנְךָ מֵרָע | וּשְׂפָתֶיךָ מִדַּבֵּר מִרְמָה: סוּר מֵרָע וַעֲשֵׂה טוֹב | בַּקֵּשׁ שָׁלוֹם וְרָדְפֵהוּ: עֵינֵי יְהוָה אֶל צַדִּיקִים | וְאָזְנָיו אֶל שַׁוְעָתָם: פְּנֵי יְהוָה בְּעֹשֵׂי רָע | לְהַכְרִית מֵאֶרֶץ זִכְרָם: צָעֲקוּ וַיהוָה שָׁמֵעַ | וּמִכָּל צָרוֹתָם הִצִּילָם: קָרוֹב יְהוָה לְנִשְׁבְּרֵי לֵב | וְאֶת דַּכְּאֵי רוּחַ יוֹשִׁיעַ: רַבּוֹת רָעוֹת צַדִּיק | וּמִכֻּלָּם יַצִּילֶנּוּ יְהוָה: שֹׁמֵר כָּל עַצְמוֹתָיו | אַחַת מֵהֵנָּה לֹא נִשְׁבָּרָה: תְּמוֹתֵת רָשָׁע רָעָה | וְשֹׂנְאֵי צַדִּיק יֶאְשָׁמוּ: פּוֹדֶה יְהוָה נֶפֶשׁ עֲבָדָיו | וְלֹא יֶאְשְׁמוּ כָּל הַחֹסִים בּוֹ: (תהלים לד,ב-כג) בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן: (תהלים פט,נג)
I will bless YHVH at all times; His praise shall continually be in my mouth. My soul shall glory in YHVH; the humble shall hear thereof, and be glad. O magnify YHVH with me, and let us exalt His name together. I sought YHVH, and He answered me, and delivered me from all my fears. They looked unto Him, and were radiant; and their faces shall never be abashed. This poor man cried, and YHVH heard, and saved him out of all his troubles. The angel of YHVH encampeth round about them that fear Him, and delivereth them. O consider and see that YHVH is good; happy is the man that taketh refuge in Him. O fear YHVH, ye His holy ones; for there is no want to them that fear Him. The young lions do lack, and suffer hunger; but they that seek YHVH want not any good thing. Come, ye children, hearken unto me; I will teach you the fear of YHVH. Who is the man that desireth life, and loveth days, that he may see good therein? Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile. Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it. The eyes of YHVH are toward the righteous, and His ears are open unto their cry. The face of YHVH is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. They cried, and YHVH heard, and delivered them out of all their troubles. YHVH is nigh unto them that are of a broken heart, and saveth such as are of a contrite spirit. Many are the ills of the righteous, but YHVH delivereth him out of them all. He keepeth all his bones; not one of them is broken. Evil shall kill the wicked; and they that hate the righteous shall be held guilty. YHVH redeemeth the soul of His servants; and none of them that take refuge in Him shall be desolate. (Psalms 34:2-23) Blessed be YHVH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)

ותקום ותאמר היחוד
Stand and Say

שֹׁמֵעַ תְּפִלָּה | עָדֶיךָ כָּל בָּשָׂר יָבֹאוּ: (תהלים סה,ג) כִּי שֹׁמֵעַ אֶל אֶבְיוֹנִים יְהוָה | וְאֶת אֲסִירָיו לֹא בָזָה: (תהלים סט,לד) כִּי לֹא בָזָה וְלֹא שִׁקַּץ עֱנוּת עָנִי וְלֹא הִסְתִּיר פָּנָיו מִמֶּנּוּ | וּבְשַׁוְּעוֹ אֵלָיו שָׁמֵעַ: (תהלים כב,כה) שְׁמַע יְהוָה קוֹלִי אֶקְרָא וְחָנֵּנִי וַעֲנֵנִי: (תהלים כז,ז) שְׁמַע יְהוָה וְחָנֵּנִי | יְהוָה הֱיֵה עֹזֵר לִי: (תהלים ל,יא) יְהוָה קְרָאתִיךָ חוּשָׁה לִּי הַאֲזִינָה קוֹלִי בְּקָרְאִי לָךְ: (תהלים קמא,א*) בְּקָרְאִי עֲנֵנִי אֱלֹהֵי צִדְקִי בַּצָּר הִרְחַבְתָּ לִּי | חָנֵּנִי וּשְׁמַע תְּפִלָּתִי: (תהלים ד,ב)
O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all flesh come. (Psalms 65:3) For YHVH hearkeneth unto the needy, and despiseth not His prisoners. (Psalms 69:34) For He hath not despised nor abhorred the lowliness of the poor; neither hath He hid His face from him; but when he cried unto Him, He heard. (Psalms 22:25) Hear, O YHVH, when I call with my voice, and be gracious unto me, and answer me. (Psalms 27:7) Hear, O YHVH, and be gracious unto me; YHVH, be Thou my helper. (Psalms 30:11) YHVH, I have called Thee; make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto Thee. (Psalms 141:1*) Answer me when I call, O God of my righteousness, Thou who didst set me free when I was in distress; be gracious unto me, and hear my prayer. (Psalms 4:2)

שְׁמַע יִשְׂרָאֵל | יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָד: (דברים ו,ד) שְׁמַע יִשְׂרָאֵל | יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָד: (דברים ו,ד)
Hear, O Israel: YHVH is our God, YHVH is one. (Deuteronomy 6:4) Hear, O Israel: YHVH is our God, YHVH is one. (Deuteronomy 6:4)

יְהוָה שִׁמְךָ לְעוֹלָם | יְהוָה זִכְרְךָ לְדֹר וָדֹר: (תהלים קלה,יג) יְהוָה בְּחָכְמָה יָסַד אָרֶץ | כּוֹנֵן שָׁמַיִם בִּתְבוּנָה: (משלי ג,יט) יְהוָה בְּהַשָּׁמַיִם חַסְדֶּךָ | אֱמוּנָתְךָ עַד שְׁחָקִים: (תהלים לו,ו) יְהוָה בַּשָּׁמַיִם הֵכִין כִּסְאוֹ | וּמַלְכוּתוֹ בַּכֹּל מָשָׁלָה: (תהלים קג,יט) יְהוָה אֲדֹנֵינוּ מָה אַדִּיר שִׁמְךָ בְּכָל הָאָרֶץ | אֲשֶׁר תְּנָה הוֹדְךָ עַל הַשָּׁמָיִם: (תהלים ח,ב)
O YHVH, Thy name endureth for ever; thy memorial, O YHVH, throughout all generations. (Psalms 135:13) YHVH by wisdom founded the earth; by understanding He established the heavens. (Proverbs 3:19) Thy lovingkindness, O YHVH, is in the heavens; Thy faithfulness reacheth unto the skies. (Psalms 36:6) YHVH hath established His throne in the heavens; and His kingdom ruleth over all. (Psalms 103:19) O YHVH, our Lord, how glorious is Thy name in all the earth! whose majesty is rehearsed above the heavens. (Psalms 8:2)

יְהוָה אֵין כָּמוֹךָ וְאֵין אֱלֹהִים זוּלָתֶךָ | בְּכֹל אֲשֶׁר שָׁמַעְנוּ בְּאָזְנֵינוּ: (דברי הימים א יז,כ) מֵאֵין כָּמוֹךָ יְהוָה | גָּדוֹל אַתָּה וְגָדוֹל שִׁמְךָ בִּגְבוּרָה: (ירמיהו י,ו) כִּי גָדוֹל אַתָּה וְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת | אַתָּה אֱלֹהִים לְבַדֶּךָ: (תהלים פו,י) אַתָּה הוּא יְהוָה לְבַדֶּךָ אַתָּה עָשִׂיתָ אֶת הַשָּׁמַיִם שְׁמֵי הַשָּׁמַיִם וְכָל צְבָאָם הָאָרֶץ וְכָל אֲשֶׁר עָלֶיהָ הַיַּמִּים וְכָל אֲשֶׁר בָּהֶם וְאַתָּה מְחַיֶּה אֶת כֻּלָּם | וּצְבָא הַשָּׁמַיִם לְךָ מִשְׁתַּחֲוִים: (נחמיה ט,ו) גַּם אֲנַחְנוּ נַעֲבֹד אֶת יְהוָה כִּי הוּא אֱלֹהֵינוּ: (יהושע כד,יח*) זֶה אֵלִי וְאַנְוֵהוּ אֱלֹהֵי אָבִי וַאֲרֹמְמֶנְהוּ: (שמות טו,ב*) אֵלִי אַתָּה וְאוֹדֶךָּ | אֱלֹהַי אֲרוֹמְמֶךָּ: (תהלים קיח,כח)
O YHVH, there is none like Thee, neither is there any God beside Thee, according to all that we have heard with our ears. (1Chronicles 17:20) There is none like unto Thee, O YHVH; Thou art great, and Thy name is great in might. (Jeremiah 10:6) For Thou art great, and doest wondrous things; Thou art God alone. (Psalms 86:10) Thou art YHVH, even Thou alone; Thou hast made heaven, the heaven of heavens, with all their host, the earth and all things that are thereon, the seas and all that is in them, and Thou preservest them all; and the host of heaven bows down unto Thee. (Nehemiah 9:6) We also will serve YHVH; for He is our God. (Joshua 24:18*) This is my God, and I will glorify Him; my father’s God, and I will exalt Him. (Exodus 15:2*) Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee. (Psalms 118:28)

הוֹדוּ לַיהוָה כִּי טוֹב | כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ: הוֹדוּ לֵאלֹהֵי הָאֱלֹהִים | כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ: הוֹדוּ לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים | כִּי לְעֹלָם חַסְדּוֹ: לְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת גְּדֹלוֹת לְבַדּוֹ | כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ: לְעֹשֵׂה הַשָּׁמַיִם בִּתְבוּנָה | כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ: לְרֹקַע הָאָרֶץ עַל הַמָּיִם | כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ: לְעֹשֵׂה אוֹרִים גְּדֹלִים | כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ: אֶת הַשֶּׁמֶשׁ לְמֶמְשֶׁלֶת בַּיּוֹם | כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ: אֶת הַיָּרֵחַ וְכוֹכָבִים לְמֶמְשְׁלוֹת בַּלָּיְלָה | כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ: (תהלים קלו,א-ט) נֹתֵן לֶחֶם לְכָל בָּשָׂר | כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ: הוֹדוּ לְאֵל הַשָּׁמָיִם | כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ: (תהלים קלו,כה-כו) יְהִי חַסְדְּךָ יְהוָה עָלֵינוּ | כַּאֲשֶׁר יִחַלְנוּ לָךְ: (תהלים לג,כב) בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן: (תהלים פט,נג)
O give thanks unto YHVH, for He is good, for His mercy endureth for ever. O give thanks unto the God of gods, for His mercy endureth for ever. O give thanks unto the Lord of lords, for His mercy endureth for ever. To Him who alone doeth great wonders, for His mercy endureth for ever. To Him that by understanding made the heavens, for His mercy endureth for ever. To Him that spread forth the earth above the waters, for His mercy endureth for ever. To Him that made great lights, for His mercy endureth for ever; The sun to rule by day, for His mercy endureth for ever; The moon and stars to rule by night, for His mercy endureth for ever. (Psalms 136:1-9) Who giveth food to all flesh, for His mercy endureth for ever. O give thanks unto the God of heaven, for His mercy endureth for ever. (Psalms 136:25-26) Let Thy mercy, O YHVH, be upon us, according as we have waited for Thee. (Psalms 33:22) Blessed be YHVH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)

במוצאי שבת תאמר זה
On Saturday night:

יְהוָה בְּחָכְמָה יָסַד אָרֶץ | כּוֹנֵן שָׁמַיִם בִּתְבוּנָה: (משלי ג,יט)
YHVH by wisdom founded the earth; by understanding He established the heavens. (Proverbs 3:19)

בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים | אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ: וְהָאָרֶץ הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ וְחֹשֶׁךְ עַל פְּנֵי תְהוֹם | וְרוּחַ אֱלֹהִים מְרַחֶפֶת עַל פְּנֵי הַמָּיִם: וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר | וַיְהִי אוֹר: וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת הָאוֹר כִּי טוֹב | וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ: וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה | וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר יוֹם אֶחָד: (בראשית א,א-ה)
In the beginning God created the heaven and the earth. Now the earth was unformed and void, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God hovered over the face of the waters. And God said: ‘Let there be light.’ And there was light. And God saw the light, that it was good; and God divided the light from the darkness. And God called the light Day, and the darkness He called Night. And there was evening and there was morning, one day. (Genesis 1:1-5)

בליל שני תאמר זה
On Sunday night:

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי רָקִיעַ בְּתוֹךְ הַמָּיִם | וִיהִי מַבְדִּיל בֵּין מַיִם לָמָיִם: וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים אֶת הָרָקִיעַ וַיַּבְדֵּל בֵּין הַמַּיִם אֲשֶׁר מִתַּחַת לָרָקִיעַ וּבֵין הַמַּיִם אֲשֶׁר מֵעַל לָרָקִיעַ | וַיְהִי כֵן: וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָרָקִיעַ שָׁמָיִם | וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר יוֹם שֵׁנִי: (בראשית א,ו-ח)
And God said: ‘Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.’ And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament; and it was so. And God called the firmament Heaven. And there was evening and there was morning, a second day. (Genesis 1:6-8)

בליל שלישי תאמר זה
On Monday night:

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יִקָּווּ הַמַּיִם מִתַּחַת הַשָּׁמַיִם אֶל מָקוֹם אֶחָד וְתֵרָאֶה הַיַּבָּשָׁה | וַיְהִי כֵן: וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לַיַּבָּשָׁה אֶרֶץ וּלְמִקְוֵה הַמַּיִם קָרָא יַמִּים | וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי טוֹב: וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים תַּדְשֵׁא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע עֵץ פְּרִי עֹשֶׂה פְּרִי לְמִינוֹ אֲשֶׁר זַרְעוֹ בוֹ עַל הָאָרֶץ | וַיְהִי כֵן: וַתּוֹצֵא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע לְמִינֵהוּ וְעֵץ עֹשֶׂה פְּרִי אֲשֶׁר זַרְעוֹ בוֹ לְמִינֵהוּ | וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי טוֹב: וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר יוֹם שְׁלִישִׁי: (בראשית א,ט-יג)
And God said: ‘Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear.’ And it was so. And God called the dry land Earth, and the gathering together of the waters called He Seas; and God saw that it was good. And God said: ‘Let the earth put forth grass, herb yielding seed, and fruit-tree bearing fruit after its kind, wherein is the seed thereof, upon the earth.’ And it was so. And the earth brought forth grass, herb yielding seed after its kind, and tree bearing fruit, wherein is the seed thereof, after its kind; and God saw that it was good. And there was evening and there was morning, a third day. (Genesis 1:9-13)

בליל רביעי תאמר זה
On Tuesday night:

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי מְאֹרֹת בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם לְהַבְדִּיל בֵּין הַיּוֹם וּבֵין הַלָּיְלָה | וְהָיוּ לְאֹתֹת וּלְמוֹעֲדִים וּלְיָמִים וְשָׁנִים: וְהָיוּ לִמְאוֹרֹת בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם לְהָאִיר עַל הָאָרֶץ | וַיְהִי כֵן: וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים אֶת שְׁנֵי הַמְּאֹרֹת הַגְּדֹלִים | אֶת הַמָּאוֹר הַגָּדֹל לְמֶמְשֶׁלֶת הַיּוֹם וְאֶת הַמָּאוֹר הַקָּטֹן לְמֶמְשֶׁלֶת הַלַּיְלָה וְאֵת הַכּוֹכָבִים: וַיִּתֵּן אֹתָם אֱלֹהִים בִּרְקִיעַ הַשָּׁמָיִם | לְהָאִיר עַל הָאָרֶץ: וְלִמְשֹׁל בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה וּלֲהַבְדִּיל בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ | וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי טוֹב: וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר יוֹם רְבִיעִי: (בראשית א,יד-יט)
And God said: ‘Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years; and let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth.’ And it was so. And God made the two great lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night; and the stars. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness; and God saw that it was good. And there was evening and there was morning, a fourth day. (Genesis 1:14-19)

בליל חמישי תאמר זה
On Wednesday night:

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה | וְעוֹף יְעוֹפֵף עַל הָאָרֶץ עַל פְּנֵי רְקִיעַ הַשָּׁמָיִם: וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת הַתַּנִּינִם הַגְּדֹלִים | וְאֵת כָּל נֶפֶשׁ הַחַיָּה הָרֹמֶשֶׂת אֲשֶׁר שָׁרְצוּ הַמַּיִם לְמִינֵהֶם וְאֵת כָּל עוֹף כָּנָף לְמִינֵהוּ וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי טוֹב: וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים לֵאמֹר | פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת הַמַּיִם בַּיַּמִּים וְהָעוֹף יִרֶב בָּאָרֶץ: וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר יוֹם חֲמִישִׁי: (בראשית א,כ-כג)
And God said: ‘Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let fowl fly above the earth in the open firmament of heaven.’ And God created the great sea-monsters, and every living creature that creepeth, wherewith the waters swarmed, after its kind, and every winged fowl after its kind; and God saw that it was good. And God blessed them, saying: ‘Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.’ And there was evening and there was morning, a fifth day. (Genesis 1:20-23)

ובליל ששי תאמר זה
On Thursday night:

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים תּוֹצֵא הָאָרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה לְמִינָהּ בְּהֵמָה וָרֶמֶשׂ וְחַיְתוֹ אֶרֶץ לְמִינָהּ | וַיְהִי כֵן: וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים אֶת חַיַּת הָאָרֶץ לְמִינָהּ וְאֶת הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ וְאֵת כָּל רֶמֶשׂ הָאֲדָמָה לְמִינֵהוּ | וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי טוֹב: וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ | וְיִרְדּוּ בִדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל הָאָרֶץ וּבְכָל הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל הָאָרֶץ: וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת הָאָדָם בְּצַלְמוֹ בְּצֶלֶם אֱלֹהִים בָּרָא אֹתוֹ | זָכָר וּנְקֵבָה בָּרָא אֹתָם: וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר לָהֶם אֱלֹהִים פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת הָאָרֶץ וְכִבְשֻׁהָ | וּרְדוּ בִּדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּבְכָל חַיָּה הָרֹמֶשֶׂת עַל הָאָרֶץ: וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים הִנֵּה נָתַתִּי לָכֶם אֶת כָּל עֵשֶׂב זֹרֵעַ זֶרַע אֲשֶׁר עַל פְּנֵי כָל הָאָרֶץ וְאֶת כָּל הָעֵץ אֲשֶׁר בּוֹ פְרִי עֵץ זֹרֵעַ זָרַע | לָכֶם יִהְיֶה לְאָכְלָה: וּלְכָל חַיַּת הָאָרֶץ וּלְכָל עוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְכֹל רוֹמֵשׂ עַל הָאָרֶץ אֲשֶׁר בּוֹ נֶפֶשׁ חַיָּה אֶת כָּל יֶרֶק עֵשֶׂב לְאָכְלָה | וַיְהִי כֵן: וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת כָּל אֲשֶׁר עָשָׂה וְהִנֵּה טוֹב מְאֹד | וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר יוֹם הַשִּׁשִּׁי: (בראשית א,כד-לא)
And God said: ‘Let the earth bring forth the living creature after its kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after its kind.’ And it was so. And God made the beast of the earth after its kind, and the cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the ground after its kind; and God saw that it was good. And God said: ‘Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.’ And God created man in His own image, in the image of God created He him; male and female created He them. And God blessed them; and God said unto them: ‘Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that creepeth upon the earth.’ And God said: ‘Behold, I have given you every herb yielding seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in which is the fruit of a tree yielding seed — to you it shall be for food; and to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is a living soul, I have given every green herb for food.’ And it was so. And God saw every thing that He had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day. (Genesis 1:24-31)

תאמר אחר הבריאה
After the section on creation say:

מִי לֹא יָדַע בְּכָל אֵלֶּה | כִּי יַד יְהוָה עָשְׂתָה זֹּאת: (איוב יב,ט) מָה רַבּוּ מַעֲשֶׂיךָ יְהוָה כֻּלָּם בְּחָכְמָה עָשִׂיתָ | מָלְאָה הָאָרֶץ קִנְיָנֶךָ: (תהלים קד,כד) מַה גָּדְלוּ מַעֲשֶׂיךָ יְהוָה | מְאֹד עָמְקוּ מַחְשְׁבֹתֶיךָ: (תהלים צב,ו) יָדַעְתִּי כִּי כֹל תּוּכָל | וְלֹא יִבָּצֵר מִמְּךָ מְזִמָּה: (איוב מב,ב) כִּי אֲנִי יָדַעְתִּי כִּי גָדוֹל יְהוָה | וַאֲדֹנֵינוּ מִכָּל אֱלֹהִים: כֹּל אֲשֶׁר חָפֵץ יְהוָה עָשָׂה | בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ בַּיַּמִּים וְכָל תְּהוֹמוֹת: (תהלים קלה,ה-ו) לַשְׁמִעַ בְּקוֹל תּוֹדָה | וּלְסַפֵּר כָּל נִפְלְאוֹתֶיךָ: (תהלים כו,ז)
Who knoweth not among all these, that the hand of YHVH hath wrought this? (Job 12:9) How manifold are Thy works, O YHVH! In wisdom hast Thou made them all; the earth is full of Thy creatures. (Psalms 104:24) How great are Thy works, O YHVH! Thy thoughts are very deep. (Psalms 92:6) I know that Thou canst do every thing, and that no purpose can be withholden from Thee. (Job 42:2) For I know that YHVH is great, and that our Lord is above all gods. Whatsoever YHVH pleased, that hath He done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps. (Psalms 135:5-6) That I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all Thy wondrous works. (Psalms 26:7)

מִזְמוֹר לְתוֹדָה | הָרִיעוּ לַיהוָה כָּל הָאָרֶץ: עִבְדוּ אֶת יְהוָה בְּשִׂמְחָה | בֹּאוּ לְפָנָיו בִּרְנָנָה: דְּעוּ כִּי יְהוָה הוּא אֱלֹהִים | הוּא עָשָׂנוּ וְלוֹ אֲנַחְנוּ עַמּוֹ וְצֹאן מַרְעִיתוֹ: בֹּאוּ שְׁעָרָיו בְּתוֹדָה חֲצֵרֹתָיו בִּתְהִלָּה | הוֹדוּ לוֹ בָּרֲכוּ שְׁמוֹ: כִּי טוֹב יְהוָֹה לְעוֹלָם חַסְדּוֹ | וְעַד דֹּר וָדֹר אֱמוּנָתוֹ: (תהלים ק,א-ה) רֹאשׁ דְּבָרְךָ אֱמֶת | וּלְעוֹלָם כָּל מִשְׁפַּט צִדְקֶךָ: (תהלים קיט,קס) אַתָּה צִוִּיתָה פִקֻּדֶיךָ לִשְׁמֹר מְאֹד: (תהלים קיט,ד)
A Psalm of thanksgiving. Shout unto YHVH, all the earth. Serve YHVH with gladness; come before His presence with singing. Know ye that YHVH He is God; it is He that hath made us, and we our His, His people, and the flock of His pasture. Enter into His gates with thanksgiving, and into His courts with praise; give thanks unto Him, and bless His name. For YHVH is good; His mercy endureth for ever; and His faithfulness unto all generations. (Psalms 100:1-5) The beginning of Thy word is truth; and all Thy righteous ordinance endureth for ever. (Psalms 119:160) Thou hast ordained Thy precepts, that we should observe them diligently. (Psalms 119:4)

וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר: צַו אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם | אֶת קָרְבָּנִי לַחְמִי לְאִשַּׁי רֵיחַ נִיחֹחִי תִּשְׁמְרוּ לְהַקְרִיב לִי בְּמוֹעֲדוֹ: וְאָמַרְתָּ לָהֶם זֶה הָאִשֶּׁה אֲשֶׁר תַּקְרִיבוּ לַיהוָה | כְּבָשִׂים בְּנֵי שָׁנָה תְמִימִם שְׁנַיִם לַיּוֹם עֹלָה תָמִיד: אֶת הַכֶּבֶשׂ אֶחָד תַּעֲשֶׂה בַבֹּקֶר | וְאֵת הַכֶּבֶשׂ הַשֵּׁנִי תַּעֲשֶׂה בֵּין הָעַרְבָּיִם: וַעֲשִׂירִית הָאֵיפָה סֹלֶת לְמִנְחָה | בְּלוּלָה בְּשֶׁמֶן כָּתִית רְבִיעִת הַהִין: עֹלַת תָּמִיד | הָעֲשֻׂיָה בְּהַר סִינַי לְרֵיחַ נִיחֹחַ אִשֶּׁה לַיהוָה: וְנִסְכּוֹ רְבִיעִת הַהִין לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד | בַּקֹּדֶשׁ הַסֵּךְ נֶסֶךְ שֵׁכָר לַיהוָה: וְאֵת הַכֶּבֶשׂ הַשֵּׁנִי תַּעֲשֶׂה בֵּין הָעַרְבָּיִם | כְּמִנְחַת הַבֹּקֶר וּכְנִסְכּוֹ תַּעֲשֶׂה אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה: (במדבר כח,א-ח)
And YHVH spoke unto Moses, saying: Command the children of Israel, and say unto them: My food which is presented unto Me for offerings made by fire, of a sweet savour unto Me, shall ye observe to offer unto Me in its due season. And thou shalt say unto them: This is the offering made by fire which ye shall bring unto YHVH: he-lambs of the first year without blemish, two day by day, for a continual burnt-offering. The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at dusk; and the tenth part of an ephah of fine flour for a meal-offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil. It is a continual burnt-offering, which was offered in mount Sinai, for a sweet savour, an offering made by fire unto YHVH. And the drink-offering thereof shall be the fourth part of a hin for the one lamb; in the holy place shalt thou pour out a drink-offering of strong drink unto YHVH. And the other lamb shalt thou present at dusk; as the meal-offering of the morning, and as the drink-offering thereof, thou shalt present it, an offering made by fire, of a sweet savour unto YHVH. (Numbers 28:1-8)

וּבְהַעֲלֹת אַהֲרֹן אֶת הַנֵּרֹת בֵּין הָעֲרְבַּיִם יַקְטִירֶנָּה | קְטֹרֶת תָּמִיד לִפְנֵי יְהוָה לְדֹרֹתֵיכֶם: (שמות ל,ח) וְלַעֲמֹד בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר לְהֹדוֹת וּלְהַלֵּל לַיהוָה | וְכֵן לָעָרֶב: (דברי הימים א כג,ל) אֲהַלְלָה שֵׁם אֱלֹהִים בְּשִׁיר | וַאֲגַדְּלֶנּוּ בְתוֹדָה: (תהלים סט,לא)
And when Aaron lighteth the lamps at dusk, he shall burn it, a perpetual incense before YHVH throughout your generations. (Exodus 30:8) And to stand every morning to thank and praise YHVH, and likewise at even; (1Chronicles 23:30) I will praise the name of God with a song, and will magnify Him with thanksgiving. (Psalms 69:31)

במוצאי שבת תאמר זה
On Saturday night:

תְּהִלָּה לְדָוִד | אֲרוֹמִמְךָ אֱלוֹהַי הַמֶּלֶךְ וַאֲבָרֲכָה שִׁמְךָ לְעוֹלָם וָעֶד: בְּכָל יוֹם אֲבָרֲכֶךָּ | וַאֲהַלְלָה שִׁמְךָ לְעוֹלָם וָעֶד: גָּדוֹל יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד | וְלִגְדֻלָּתוֹ אֵין חֵקֶר: דּוֹר לְדוֹר יְשַׁבַּח מַעֲשֶׂיךָ | וּגְבוּרֹתֶיךָ יַגִּידוּ: הֲדַר כְּבוֹד הוֹדֶךָ | וְדִבְרֵי נִפְלְאוֹתֶיךָ אָשִׂיחָה: וֶעֱזוּז נוֹרְאֹתֶיךָ יֹאמֵרוּ | וּגְדוּלָּתְךָ אֲסַפְּרֶנָּה: זֵכֶר רַב טוּבְךָ יַבִּיעוּ | וְצִדְקָתְךָ יְרַנֵּנוּ: חַנּוּן וְרַחוּם יְהוָה | אֶרֶךְ אַפַּיִם וּגְדָל חָסֶד: טוֹב יְהוָה לַכֹּל | וְרַחֲמָיו עַל כָּל מַעֲשָׂיו: יוֹדוּךָ יְהוָה כָּל מַעֲשֶׂיךָ | וַחֲסִידֶיךָ יְבָרֲכוּכָה: כְּבוֹד מַלְכוּתְךָ יֹאמֵרוּ | וּגְבוּרָתְךָ יְדַבֵּרוּ: לְהוֹדִיעַ לִבְנֵי הָאָדָם גְּבוּרֹתָיו | וּכְבוֹד הֲדַר מַלְכוּתוֹ: מַלְכוּתְךָ מַלְכוּת כָּל עֹלָמִים | וּמֶמְשֶׁלְתְּךָ בְּכָל דּוֹר וָדוֹר: סוֹמֵךְ יְהוָה לְכָל הַנֹּפְלִים | וְזוֹקֵף לְכָל הַכְּפוּפִים: עֵינֵי כֹל אֵלֶיךָ יְשַׂבֵּרוּ | וְאַתָּה נוֹתֵן לָהֶם אֶת אָכְלָם בְּעִתּוֹ: פּוֹתֵחַ אֶת יָדֶךָ | וּמַשְׂבִּיעַ לְכָל חַי רָצוֹן: צַדִּיק יְהוָה בְּכָל דְּרָכָיו | וְחָסִיד בְּכָל מַעֲשָׂיו: קָרוֹב יְהוָה לְכָל קֹרְאָיו | לְכֹל אֲשֶׁר יִקְרָאֻהוּ בֶאֱמֶת: רְצוֹן יְרֵאָיו יַעֲשֶׂה | וְאֶת שַׁוְעָתָם יִשְׁמַע וְיוֹשִׁיעֵם: שׁוֹמֵר יְהוָה אֶת כָּל אֹהֲבָיו | וְאֵת כָּל הָרְשָׁעִים יַשְׁמִיד: (תהלים קמה,א-כ) שׁוֹמֵר יְהוָה אֶת כָּל אֹהֲבָיו | וְאֵת כָּל הָרְשָׁעִים יַשְׁמִיד: (תהלים קמה,כ) תְּהִלַּת יְהוָה יְדַבֶּר פִּי | וִיבָרֵךְ כָּל בָּשָׂר שֵׁם קָדְשׁוֹ לְעוֹלָם וָעֶד: (תהלים קמה,כא) בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן: (תהלים פט,נג)
A Psalm of praise; of David. I will extol Thee, my God, O King; and I will bless Thy name for ever and ever. Every day will I bless Thee; and I will praise Thy name for ever and ever. Great is YHVH, and highly to be praised; and His greatness is unsearchable. One generation shall laud Thy works to another, and shall declare Thy mighty acts. The glorious splendour of Thy majesty, and Thy wondrous works, will I rehearse. And men shall speak of the might of Thy tremendous acts; and I will tell of Thy greatness. They shall utter the fame of Thy great goodness, and shall sing of Thy righteousness. YHVH is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy. YHVH is good to all; and His tender mercies are over all His works. All Thy works shall praise Thee, O YHVH; and Thy saints shall bless Thee. They shall speak of the glory of Thy kingdom, and talk of Thy might; To make known to the sons of men His mighty acts, and the glory of the majesty of His kingdom. Thy kingdom is a kingdom for all ages, and Thy dominion endureth throughout all generations. YHVH upholdeth all that fall, and raiseth up all those that are bowed down. The eyes of all wait for Thee, and Thou givest them their food in due season. Thou openest Thy hand, and satisfiest every living thing with favour. YHVH is righteous in all His ways, and gracious in all His works. YHVH is nigh unto all them that call upon Him, to all that call upon Him in truth. He will fulfil the desire of them that fear Him; He also will hear their cry, and will save them. YHVH preserveth all them that love Him; but all the wicked will He destroy. (Psalms 145:1-20) YHVH preserveth all them that love Him; but all the wicked will He destroy. (Psalms 145:20) My mouth shall speak the praise of YHVH; and let all flesh bless His holy name for ever and ever. (Psalms 145:21) Blessed be YHVH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)

בליל שני תאמר זה
On Sunday night:

הַלְלוּ יָהּ הַלְלִי נַפְשִׁי אֶת יְהוָה: אֲהַלְלָה יְהוָה בְּחַיָּי | אֲזַמְּרָה לֵאלֹהַי בְּעוֹדִי: אַל תִּבְטְחוּ בִנְדִיבִים | בְּבֶן אָדָם שֶׁאֵין לוֹ תְשׁוּעָה: תֵּצֵא רוּחוֹ יָשֻׁב לְאַדְמָתוֹ | בַּיּוֹם הַהוּא אָבְדוּ עֶשְׁתֹּנֹתָיו: אַשְׁרֵי שֶׁאֵל יַעֲקֹב בְּעֶזְרוֹ | שִׂבְרוֹ עַל יְהוָה אֱלֹהָיו: עֹשֶׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ אֶת הַיָּם וְאֶת כָּל אֲשֶׁר בָּם | הַשֹּׁמֵר אֱמֶת לְעוֹלָם: עֹשֶׂה מִשְׁפָּט לָעֲשׁוּקִים נֹתֵן לֶחֶם לָרְעֵבִים | יְהוָה מַתִּיר אֲסוּרִים: יְהוָה פֹּקֵחַ עִוְרִים יְהוָה זֹקֵף כְּפוּפִים | יְהוָה אֹהֵב צַדִּיקִים: יְהוָה שֹׁמֵר אֶת גֵּרִים יָתוֹם וְאַלְמָנָה יְעוֹדֵד | וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים יְעַוֵּת: יִמְלֹךְ יְהוָה לְעוֹלָם אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן לְדֹר וָדֹר הַלְלוּ יָהּ: (תהלים קמו,א-י) בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן: (תהלים פט,נג)
Hallelujah. Praise YHVH, O my soul. I will praise YHVH while I live; I will sing praises unto my God while I have my being. Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help. His breath goeth forth, he returneth to his dust; in that very day his thoughts perish. Happy is he whose help is the God of Jacob, whose hope is in YHVH his God, Who made heaven and earth, the sea, and all that in them is; who keepeth truth for ever; Who executeth justice for the oppressed; who giveth bread to the hungry. YHVH looseth the prisoners; YHVH openeth the eyes of the blind; YHVH raiseth up them that are bowed down; YHVH loveth the righteous; YHVH preserveth the strangers; He upholdeth the fatherless and the widow; but the way of the wicked He maketh crooked. YHVH will reign for ever, Thy God, O Zion, unto all generations. Hallelujah. (Psalms 146:1-10) Blessed be YHVH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)

בליל שלישי תאמר זה
On Monday night:

הַלְלוּ יָהּ כִּי טוֹב זַמְּרָה אֱלֹהֵינוּ | כִּי נָעִים נָאוָה תְהִלָּה: בּוֹנֵה יְרוּשָׁלִַם יְהוָה | נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל יְכַנֵּס: הָרֹפֵא לִשְׁבוּרֵי לֵב | וּמְחַבֵּשׁ לְעַצְּבוֹתָם: מוֹנֶה מִסְפָּר לַכּוֹכָבִים | לְכֻלָּם שֵׁמוֹת יִקְרָא: גָּדוֹל אֲדוֹנֵינוּ וְרַב כֹּחַ | לִתְבוּנָתוֹ אֵין מִסְפָּר: מְעוֹדֵד עֲנָוִים יְהוָה | מַשְׁפִּיל רְשָׁעִים עֲדֵי אָרֶץ: עֱנוּ לַיהוָה בְּתוֹדָה | זַמְּרוּ לֵאלֹהֵינוּ בְכִנּוֹר: הַמְכַסֶּה שָׁמַיִם בְּעָבִים הַמֵּכִין לָאָרֶץ מָטָר | הַמַּצְמִיחַ הָרִים חָצִיר: נוֹתֵן לִבְהֵמָה לַחְמָהּ | לִבְנֵי עֹרֵב אֲשֶׁר יִקְרָאוּ: לֹא בִגְבוּרַת הַסּוּס יֶחְפָּץ | לֹא בְשׁוֹקֵי הָאִישׁ יִרְצֶה: רוֹצֶה יְהוָה אֶת יְרֵאָיו | אֶת הַמְיַחֲלִים לְחַסְדּוֹ: שַׁבְּחִי יְרוּשָׁלִַם אֶת יְהוָה | הַלְלִי אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן: כִּי חִזַּק בְּרִיחֵי שְׁעָרָיִךְ | בֵּרַךְ בָּנַיִךְ בְּקִרְבֵּךְ: הַשָּׂם גְּבוּלֵךְ שָׁלוֹם | חֵלֶב חִטִּים יַשְׂבִּיעֵךְ: הַשֹּׁלֵחַ אִמְרָתוֹ אָרֶץ | עַד מְהֵרָה יָרוּץ דְּבָרוֹ: הַנֹּתֵן שֶׁלֶג כַּצָּמֶר | כְּפוֹר כָּאֵפֶר יְפַזֵּר: מַשְׁלִיךְ קַרְחוֹ כְפִתִּים | לִפְנֵי קָרָתוֹ מִי יַעֲמֹד: יִשְׁלַח דְּבָרוֹ וְיַמְסֵם | יַשֵּׁב רוּחוֹ יִזְּלוּ מָיִם: מַגִּיד דְּבָרָיו לְיַעֲקֹב | חֻקָּיו וּמִשְׁפָּטָיו לְיִשְׂרָאֵל: לֹא עָשָׂה כֵן לְכָל גּוֹי וּמִשְׁפָּטִים בַּל יְדָעוּם הַלְלוּ יָהּ: (תהלים קמז,א-כ) בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן: (תהלים פט,נג)
Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant, and praise is comely. YHVH doth build up Jerusalem, He gathereth together the dispersed of Israel; Who healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds. He counteth the number of the stars; He giveth them all their names. Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite. YHVH upholdeth the humble; He bringeth the wicked down to the ground. Sing unto YHVH with thanksgiving, sing praises upon the harp unto our God; Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh the mountains to spring with grass. He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry. He delighteth not in the strength of the horse; He taketh no pleasure in the legs of a man. YHVH taketh pleasure in them that fear Him, in those that wait for His mercy. Glorify YHVH, O Jerusalem; praise thy God, O Zion. For He hath made strong the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee. He maketh thy borders peace; He giveth thee in plenty the fat of wheat. He sendeth out His commandment upon earth; His word runneth very swiftly. He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes. He casteth forth His ice like crumbs; who can stand before His cold? He sendeth forth His word, and melteth them; He causeth His wind to blow, and the waters flow. He declareth His word unto Jacob, His statutes and His ordinances unto Israel. He hath not dealt so with any nation; and as for His ordinances, they have not known them. Hallelujah. (Psalms 147:1-20) Blessed be YHVH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)

בליל רביעי תאמר זה
On Tuesday night:

הַלְלוּ יָהּ הַלְלוּ אֶת יְהוָה מִן הַשָּׁמַיִם | הַלְלוּהוּ בַּמְּרוֹמִים: הַלְלוּהוּ כָל מַלְאָכָיו | הַלְלוּהוּ כָּל צְבָאָיו: הַלְלוּהוּ שֶׁמֶשׁ וְיָרֵחַ | הַלְלוּהוּ כָּל כּוֹכְבֵי אוֹר: הַלְלוּהוּ שְׁמֵי הַשָּׁמָיִם | וְהַמַּיִם אֲשֶׁר מֵעַל הַשָּׁמָיִם: יְהַלְלוּ אֶת שֵׁם יְהוָה | כִּי הוּא צִוָּה וְנִבְרָאוּ: וַיַּעֲמִידֵם לָעַד לְעוֹלָם | חָק נָתַן וְלֹא יַעֲבוֹר: הַלְלוּ אֶת יְהוָה מִן הָאָרֶץ | תַּנִּינִים וְכָל תְּהֹמוֹת: אֵשׁ וּבָרָד שֶׁלֶג וְקִיטוֹר | רוּחַ סְעָרָה עֹשָׂה דְבָרוֹ: הֶהָרִים וְכָל גְּבָעוֹת | עֵץ פְּרִי וְכָל אֲרָזִים: הַחַיָּה וְכָל בְּהֵמָה | רֶמֶשׂ וְצִפּוֹר כָּנָף: מַלְכֵי אֶרֶץ וְכָל לְאֻמִּים | שָׂרִים וְכָל שֹׁפְטֵי אָרֶץ: בַּחוּרִים וְגַם בְּתוּלוֹת | זְקֵנִים עִם נְעָרִים: יְהַלְלוּ אֶת שֵׁם יְהוָה כִּי נִשְׂגָּב שְׁמוֹ לְבַדּוֹ | הוֹדוֹ עַל אֶרֶץ וְשָׁמָיִם: וַיָּרֶם קֶרֶן לְעַמּוֹ תְּהִלָּה לְכָל חֲסִידָיו לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל עַם קְרֹבוֹ הַלְלוּ יָהּ: (תהלים קמח,א-יד) בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן: (תהלים פט,נג)
Hallelujah. Praise ye YHVH from the heavens; praise Him in the heights. Praise ye Him, all His angels; praise ye Him, all His hosts. Praise ye Him, sun and moon; praise Him, all ye stars of light. Praise Him, ye heavens of heavens, and ye waters that are above the heavens. Let them praise the name of YHVH; for He commanded, and they were created. He hath also established them for ever and ever; He hath made a decree which shall not be transgressed. Praise YHVH from the earth, ye sea-monsters, and all deeps; Fire and hail, snow and vapour, stormy wind, fulfilling His word; Mountains and all hills, fruitful trees and all cedars; Beasts and all cattle, creeping things and winged fowl; Kings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth; Both young men and maidens, old men and children; Let them praise the name of YHVH, for His name alone is exalted; His glory is above the earth and heaven. And He hath lifted up a horn for His people, a praise for all His saints, even for the children of Israel, a people near unto Him. Hallelujah. (Psalms 148:1-14) Blessed be YHVH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)

בליל חמישי תאמר זה
On Wednesday night:

הַלְלוּ יָהּ שִׁירוּ לַיהוָה שִׁיר חָדָשׁ | תְּהִלָּתוֹ בִּקְהַל חֲסִידִים: יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל בְּעֹשָׂיו | בְּנֵי צִיּוֹן יָגִילוּ בְמַלְכָּם: יְהַלְלוּ שְׁמוֹ בְמָחוֹל | בְּתֹף וְכִנּוֹר יְזַמְּרוּ לוֹ: כִּי רוֹצֶה יְהוָה בְּעַמּוֹ | יְפָאֵר עֲנָוִים בִּישׁוּעָה: יַעְלְזוּ חֲסִידִים בְּכָבוֹד | יְרַנְּנוּ עַל מִשְׁכְּבוֹתָם: רוֹמְמוֹת אֵל בִּגְרוֹנָם | וְחֶרֶב פִּיפִיּוֹת בְּיָדָם: לַעֲשׂוֹת נְקָמָה בַּגּוֹיִם | תּוֹכֵחֹת בַּל אֻמִּים: לֶאְסֹר מַלְכֵיהֶם בְּזִקִּים | וְנִכְבְּדֵיהֶם בְּכַבְלֵי בַרְזֶל: (תהלים קמט,א-ח) לֶאְסֹר מַלְכֵיהֶם בְּזִקִּים | וְנִכְבְּדֵיהֶם בְּכַבְלֵי בַרְזֶל: (תהלים קמט,ח) לַעֲשׂוֹת בָּהֶם מִשְׁפָּט כָּתוּב הָדָר הוּא לְכָל חֲסִידָיו הַלְלוּ יָהּ: (תהלים קמט,ט) בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן: (תהלים פט,נג)
Hallelujah. Sing unto YHVH a new song, and His praise in the assembly of the saints. Let Israel rejoice in his Maker; let the children of Zion be joyful in their King. Let them praise His name in the dance; let them sing praises unto Him with the timbrel and harp. For YHVH taketh pleasure in His people; He adorneth the humble with salvation. Let the saints exult in glory; let them sing for joy upon their beds. Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand; To execute vengeance upon the nations, and chastisements upon the peoples; To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; (Psalms 149:1-8) To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; (Psalms 149:8) To execute upon them the judgment written; He is the glory of all His saints. Hallelujah. (Psalms 149:9) Blessed be YHVH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)

בליל ששי תאמר זה
On Thursday night:

הַלְלוּ יָהּ הַלְלוּ אֵל בְּקָדְשׁוֹ | הַלְלוּהוּ בִּרְקִיעַ עֻזּוֹ: הַלְלוּהוּ בִגְבוּרֹתָיו | הַלְלוּהוּ כְּרֹב גֻּדְלוֹ: הַלְלוּהוּ בְּתֵקַע שׁוֹפָר | הַלְלוּהוּ בְּנֵבֶל וְכִנּוֹר: הַלְלוּהוּ בְתֹף וּמָחוֹל | הַלְלוּהוּ בְּמִנִּים וְעוּגָב: הַלְלוּהוּ בְצִלְצְלֵי שָׁמַע | הַלְלוּהוּ בְּצִלְצְלֵי תְרוּעָה: כֹּל הַנְּשָׁמָה תְּהַלֵּל יָהּ הַלְלוּ יָהּ: (תהלים קנ,א-ו) בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן: (תהלים פט,נג)
Hallelujah. Praise God in His sanctuary; praise Him in the firmament of His power. Praise Him for His mighty acts; praise Him according to His abundant greatness. Praise Him with the blast of the horn; praise Him with the psaltery and harp. Praise Him with the timbrel and dance; praise Him with stringed instruments and the pipe. Praise Him with the loud-sounding cymbals; praise Him with the clanging cymbals. Let every thing that hath breath praise YHVH. Hallelujah. (Psalms 150:1-6) Blessed be YHVH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)

אִם אֶשְׁכָּחֵךְ יְרוּשָׁלִָם תִּשְׁכַּח יְמִינִי: תִּדְבַּק לְשׁוֹנִי לְחִכִּי אִם לֹא אֶזְכְּרֵכִי | אִם לֹא אַעֲלֶה אֶת יְרוּשָׁלִַם עַל רֹאשׁ שִׂמְחָתִי: (תהלים קלז,ה-ו) וְאַתָּה צַדִּיק עַל כָּל הַבָּא עָלֵינוּ | כִּי אֱמֶת עָשִׂיתָ וַאֲנַחְנוּ הִרְשָׁעְנוּ: (נחמיה ט,לג) שׁוּב מֵחֲרוֹן אַפֶּךָ וְהִנָּחֵם עַל הָרָעָה לְעַמֶּךָ: (שמות לב,יב*) שׁוּב לְמַעַן עֲבָדֶיךָ שִׁבְטֵי נַחֲלָתֶךָ: (ישעיהו סג,יז*) הֲשִׁיבֵנוּ יְהוָה אֵלֶיךָ וְנָשׁוּבָה חַדֵּשׁ יָמֵינוּ כְּקֶדֶם: (איכה ה,כא) וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנֵנוּ וּלְחַטָּאתֵנוּ וּנְחַלְתָּנוּ: (שמות לד,ט*) בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן: (תהלים פט,נג)
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning. Let my tongue cleave to the roof of my mouth, if I remember thee not; if I set not Jerusalem above my chiefest joy. (Psalms 137:5-6) Howbeit Thou art just in all that is come upon us; for Thou hast dealt truly, but we have done wickedly. (Nehemiah 9:33) Turn from Thy fierce wrath, and repent of this evil against Thy people. (Exodus 32:12*) Return for Thy servants’ sake, the tribes of Thine inheritance. (Isaiah 63:17*) Turn Thou us unto Thee, O YHVH, and we shall be turned; renew our days as of old. (Lamentations 5:21) And pardon our iniquity and our sin, and take us for Thine inheritance. (Exodus 34:9*) Blessed be YHVH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)

קדושת חול
Weekday Sanctification:

אֵין כָּמוֹךָ בָאֱלֹהִים אֲדֹנָי וְאֵין כְּמַעֲשֶׂיךָ: (תהלים פו,ח) אֵין קָדוֹשׁ כַּיהוָה כִּי אֵין בִּלְתֶּךָ | וְאֵין צוּר כֵּאלֹהֵינוּ: (שמואל א ב,ב) וְאַתָּה קָדוֹשׁ | יוֹשֵׁב תְּהִלּוֹת יִשְׂרָאֵל: (תהלים כב,ד)
There is none like unto Thee among the gods, O Lord, and there are no works like Thine. (Psalms 86:8) There is none holy as YHVH, for there is none beside Thee; neither is there any rock like our God. (1Samuel 2:2) Yet Thou art holy, O Thou that art enthroned upon the praises of Israel. (Psalms 22:4)

יֹאמְרוּ גְּאוּלֵי יְהוָה | אֲשֶׁר גְּאָלָם מִיַּד צָר: (תהלים קז,ב) גֹּאֲלֵנוּ יְהוָה צְבָאוֹת שְׁמוֹ | קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל: (ישעיהו מז,ד)
So let the redeemed of YHVH say, whom He hath redeemed from the hand of the adversary. (Psalms 107:2) Our Redeemer, YHVH of hosts is His name, The Holy One of Israel. (Isaiah 47:4)

וְקָרָא זֶה אֶל זֶה וְאָמַר קָדוֹשׁ קָדוֹשׁ קָדוֹשׁ יְהוָה צְבָאוֹת | מְלֹא כָל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ: (ישעיהו ו,ג)
And one called unto another, and said: Holy, holy, holy, is YHVH of hosts; the whole earth is full of His glory. (Isaiah 6:3)

כִּי בָנָה יְהוָה צִיּוֹן | נִרְאָה בִּכְבוֹדוֹ: (תהלים קב,יז) בָּרוּךְ כְּבוֹד יְהוָה מִמְּקוֹמוֹ: (יחזקאל ג,יב*)
When YHVH hath built up Zion, when He hath appeared in His glory. (Psalms 102:17) Blessed be the glory of YHVH from His place. (Ezekiel 3:12*)

יְהוָה יְהוָה אֵל רַחוּם וְחַנּוּן | אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב חֶסֶד וֶאֱמֶת: (שמות לד,ו*) יְהוָה אֵין כָּמוֹךָ וְאֵין אֱלֹהִים זוּלָתֶךָ | בְּכֹל אֲשֶׁר שָׁמַעְנוּ בְּאָזְנֵינוּ: (דברי הימים א יז,כ)
YHVH, YHVH, God, merciful and gracious, long-suffering, and abundant in goodness and truth. (Exodus 34:6*) O YHVH, there is none like Thee, neither is there any God beside Thee, according to all that we have heard with our ears. (1Chronicles 17:20)

שְׁמַע יִשְׂרָאֵל | יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָד: (דברים ו,ד)
Hear, O Israel: YHVH is our God, YHVH is one. (Deuteronomy 6:4)

אֶחָד אֱלֹהֵינוּ גָּדוֹל אֲדֹנֵינוּ | קָדוֹשׁ וְנוֹרָא שְׁמוֹ לְעוֹלָם וָעֶד: (ח”מ)
One is our God, great is our Lord; holy and mighty is His name forever more.(K.S.)

וְאָהַבְתָּ אֵת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ | בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשְׁךָ וּבְכָל מְאֹדֶךָ: וְהָיוּ הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם עַל לְבָבֶךָ: וְשִׁנַּנְתָּם לְבָנֶיךָ וְדִבַּרְתָּ בָּם | בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ: וּקְשַׁרְתָּם לְאוֹת עַל יָדֶךָ | וְהָיוּ לְטֹטָפֹת בֵּין עֵינֶיךָ: וּכְתַבְתָּם עַל מְזוּזֹת בֵּיתֶךָ וּבִשְׁעָרֶיךָ: (דברים ו,ה-ט)
And thou shalt love YHVH thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy might. And these words, which I command thee this day, shall be upon thy heart; and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes. And thou shalt write them upon the door-posts of thy house, and upon thy gates. (Deuteronomy 6:5-9)

וְהָיָה אִם שָׁמֹעַ תִּשְׁמְעוּ אֶל מִצְוֺתַי אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם | לְאַהֲבָה אֶת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וּלְעָבְדוֹ בְּכָל לְבַבְכֶם וּבְכָל נַפְשְׁכֶם: וְנָתַתִּי מְטַר אַרְצְכֶם בְּעִתּוֹ יוֹרֶה וּמַלְקוֹשׁ | וְאָסַפְתָּ דְגָנֶךָ וְתִירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ: וְנָתַתִּי עֵשֶׂב בְּשָׂדְךָ לִבְהֶמְתֶּךָ | וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ: הִשָּׁמְרוּ לָכֶם פֶּן יִפְתֶּה לְבַבְכֶם | וְסַרְתֶּם וַעֲבַדְתֶּם אֱלֹהִים אֲחֵרִים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶם לָהֶם: וְחָרָה אַף יְהוָה בָּכֶם וְעָצַר אֶת הַשָּׁמַיִם וְלֹא יִהְיֶה מָטָר וְהָאֲדָמָה לֹא תִתֵּן אֶת יְבוּלָהּ | וַאֲבַדְתֶּם מְהֵרָה מֵעַל הָאָרֶץ הַטֹּבָה אֲשֶׁר יְהוָה נֹתֵן לָכֶם: וְשַׂמְתֶּם אֶת דְּבָרַי אֵלֶּה עַל לְבַבְכֶם וְעַל נַפְשְׁכֶם | וּקְשַׁרְתֶּם אֹתָם לְאוֹת עַל יֶדְכֶם וְהָיוּ לְטוֹטָפֹת בֵּין עֵינֵיכֶם: וְלִמַּדְתֶּם אֹתָם אֶת בְּנֵיכֶם לְדַבֵּר בָּם | בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ: וּכְתַבְתָּם עַל מְזוּזוֹת בֵּיתֶךָ וּבִשְׁעָרֶיךָ: לְמַעַן יִרְבּוּ יְמֵיכֶם וִימֵי בְנֵיכֶם עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֵיכֶם לָתֵת לָהֶם | כִּימֵי הַשָּׁמַיִם עַל הָאָרֶץ: (דברים יא,יג-כא)
And it shall come to pass, if ye shall hearken diligently unto My commandments which I command you this day, to love YHVH your God, and to serve Him with all your heart and with all your soul, that I will give the rain of your land in its season, the former rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil. And I will give grass in thy fields for thy cattle, and thou shalt eat and be satisfied. Take heed to yourselves, lest your heart be deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and bow down unto them; and the anger of YHVH be kindled against you, and He shut up the heaven, so that there shall be no rain, and the ground shall not yield her fruit; and ye perish quickly from off the good land which YHVH giveth you. Therefore shall ye lay up these My words in your heart and in your soul; and ye shall bind them for a sign upon your hand, and they shall be for frontlets between your eyes. And ye shall teach them your children, talking of them, when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. And thou shalt write them upon the door-posts of thy house, and upon thy gates; that your days may be multiplied, and the days of your children, upon the land which YHVH swore unto your fathers to give them, as the days of the heavens above the earth. (Deuteronomy 11:13-21)

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר: דַּבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם וְעָשׂוּ לָהֶם צִיצִת עַל כַּנְפֵי בִגְדֵיהֶם לְדֹרֹתָם | וְנָתְנוּ עַל צִיצִת הַכָּנָף פְּתִיל תְּכֵלֶת: וְהָיָה לָכֶם לְצִיצִת וּרְאִיתֶם אֹתוֹ וּזְכַרְתֶּם אֶת כָּל מִצְוֺת יְהוָה וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם | וְלֹא תָתֻרוּ אַחֲרֵי לְבַבְכֶם וְאַחֲרֵי עֵינֵיכֶם אֲשֶׁר אַתֶּם זֹנִים אַחֲרֵיהֶם: לְמַעַן תִּזְכְּרוּ וַעֲשִׂיתֶם אֶת כָּל מִצְוֺתָי | וִהְיִיתֶם קְדֹשִׁים לֵאלֹהֵיכֶם: אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר הוֹצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לִהְיוֹת לָכֶם לֵאלֹהִים | אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם: (במדבר טו,לז-מא)
And YHVH spoke unto Moses, saying: ‘Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them throughout their generations fringes in the corners of their garments, and that they put with the fringe of each corner a thread of blue. And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of YHVH, and do them; and that ye go not about after your own heart and your own eyes, after which ye use to go astray; that ye may remember and do all My commandments, and be holy unto your God. I am YHVH your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am YHVH your God.’ (Numbers 15:37-41)

יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ אֵל אֶחָד | אֱמֶת: וְתוֹרָתוֹ הַתְּמִימָה | אֱמֶת: וּמִקְדָּשׁוֹ בֵּית הַתְּפִלָּה | אֱמֶת: וּנְבִיאָיו | אֱמֶת: וּמִצְוֺתָיו וְחֻקֹּתָיו וְעֵדֹתָיו וּמִשְפָּטָיו וְכָל דְּבָרָיו | אֱמֶת: (ח”מ) וַיהוָה אֱלֹהִים אֱמֶת הוּא אֱלֹהִים חַיִּים וּמֶלֶךְ עוֹלָם | מִקִּצְפּוֹ תִּרְעַשׁ הָאָרֶץ וְלֹא יָכִלוּ גוֹיִם זַעְמוֹ: (ירמיהו י,י) וְאַל תַּצֵּל מִפִּי דְבַר אֱמֶת עַד מְאֹד | כִּי לְמִשְׁפָּטֶךָ יִחָלְתִּי: (תהלים קיט,מג) וְהָיָה יְהוָה לְמֶלֶךְ עַל כָּל הָאָרֶץ | בַּיּוֹם הַהוּא יִהְיֶה יְהוָה אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד: (זכריה יד,ט) יִמְלֹךְ יְהוָה לְעוֹלָם אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן לְדֹר וָדֹר הַלְלוּ יָהּ: (תהלים קמו,י) מַלְכוּתְךָ מַלְכוּת כָּל עֹלָמִים | וּמֶמְשֶׁלְתְּךָ בְּכָל דּוֹר וָדוֹר: (תהלים קמה,יג) כִּי לַיהוָה הַמְּלוּכָה | וּמֹשֵׁל בַּגּוֹיִם: (תהלים כב,כט) יְהֹוָה מֶלֶךְ יְהֹוָה מָלָךְ (ח”מ) יְהוָה יִמְלֹךְ לְעֹלָם וָעֶד: (שמות טו,יח) יְהֹוָה מֶלֶךְ יְהֹוָה מָלָךְ (ח”מ) יְהוָה יִמְלֹךְ לְעֹלָם וָעֶד: (שמות טו,יח) בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן: (תהלים פט,נג)
YHVH our God is one God; Truth! And His Torah is perfect; Truth! And His Temple is the House of Prayer; Truth! And His prophets; Truth! And His commandments and His statutes and His testimonies and His judgement and all His words; Truth! (K.S.) But YHVH is the true God, He is the living God, and the everlasting King; at His wrath the earth trembleth, and the nations are not able to abide His indignation. (Jeremiah 10:10) And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I hope in Thine ordinances. (Psalms 119:43) And YHVH shall be King over all the earth; in that day shall YHVH be One, and His name one. (Zechariah 14:9) YHVH will reign for ever, Thy God, O Zion, unto all generations. Hallelujah. (Psalms 146:10) Thy kingdom is a kingdom for all ages, and Thy dominion endureth throughout all generations. (Psalms 145:13) For the kingdom is YHVH’S; and He is the ruler over the nations. (Psalms 22:29) YHVH is king, YHVH has always been king. (K.S.) YHVH shall reign for ever and ever. (Exodus 15:18) YHVH is king, YHVH has always been king. (K.S.) YHVH shall reign for ever and ever. (Exodus 15:18) Blessed be YHVH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)

הוֹשַׁע יְהוָה אֶת עַמְּךָ אֵת שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל: (ירמיהו לא,ז*) הוֹשִׁיעָה אֶת עַמֶּךָ וּבָרֵךְ אֶת נַחֲלָתֶךָ | וּרְעֵם וְנַשְּׂאֵם עַד הָעוֹלָם: (תהלים כח,ט) בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן: (תהלים פט,נג)
O YHVH, save Thy people, The remnant of Israel. (Jeremiah 31:7*) Save Thy people, and bless Thine inheritance; and tend them, and carry them for ever. (Psalms 28:9) Blessed be YHVH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)

יוֹדוּךָ יְהוָה כָּל מַעֲשֶׂיךָ | וַחֲסִידֶיךָ יְבָרֲכוּכָה: (תהלים קמה,י)
All Thy works shall praise Thee, O YHVH; and Thy saints shall bless Thee. (Psalms 145:10)

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אָבִינוּ מֵעוֹלָם וְעַד עוֹלָם: לְךָ יְהוָה הַגְּדֻלָּה וְהַגְּבוּרָה וְהַתִּפְאֶרֶת וְהַנֵּצַח וְהַהוֹד כִּי כֹל בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ | לְךָ יְהוָה הַמַּמְלָכָה וְהַמִּתְנַשֵּׂא לְכֹל לְרֹאשׁ: וְהָעֹשֶׁר וְהַכָּבוֹד מִלְּפָנֶיךָ וְאַתָּה מוֹשֵׁל בַּכֹּל וּבְיָדְךָ כֹּחַ וּגְבוּרָה | וּבְיָדְךָ לְגַדֵּל וּלְחַזֵּק לַכֹּל: וְעַתָּה אֱלֹהֵינוּ מוֹדִים אֲנַחְנוּ לָךְ | וּמְהַלְלִים לְשֵׁם תִּפְאַרְתֶּךָ: (דברי הימים א כט,י*-יג) וַאֲנַחְנוּ נְבָרֵךְ יָהּ מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם הַלְלוּ יָהּ: (תהלים קטו,יח) בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן: (תהלים פט,נג)
Blessed be Thou, O YHVH, the God of Israel our father, for ever and ever. Thine, O YHVH, is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty; for all that is in the heaven and in the earth is Thine; Thine is the kingdom, O YHVH, and Thou art exalted as head above all. Both riches and honour come of Thee, and Thou rulest over all; and in Thy hand is power and might; and in Thy hand it is to make great, and to give strength unto all. Now therefore, our God, we thank Thee, and praise Thy glorious name. (1Chronicles 29:10*-13) But we will bless YHVH from this time forth and for ever. Hallelujah. (Psalms 115:18) Blessed be YHVH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)

במוצאי שבת תאמר זה
On Saturday night:

בְּךָ בָּטְחוּ אֲבֹתֵינוּ | בָּטְחוּ וַתְּפַלְּטֵמוֹ: אֵלֶיךָ זָעֲקוּ וְנִמְלָטוּ | בְּךָ בָטְחוּ וְלֹא בוֹשׁוּ: (תהלים כב,ה-ו) וְיִבְטְחוּ בְךָ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ | כִּי לֹא עָזַבְתָּ דֹרְשֶׁיךָ יְהוָה: (תהלים ט,יא) וַאֲנִי עָלֶיךָ בָטַחְתִּי יְהוָה | אָמַרְתִּי אֱלֹהַי אָתָּה: בְּיָדְךָ עִתֹּתָי | הַצִּילֵנִי מִיַּד אוֹיְבַי וּמֵרֹדְפָי: הָאִירָה פָנֶיךָ עַל עַבְדֶּךָ | הוֹשִׁיעֵנִי בְחַסְדֶּךָ: יְהוָה אַל אֵבוֹשָׁה כִּי קְרָאתִיךָ | יֵבֹשׁוּ רְשָׁעִים יִדְּמוּ לִשְׁאוֹל: (תהלים לא,טו-יח) יֵבֹשׁוּ רֹדְפַי וְאַל אֵבֹשָׁה אָנִי יֵחַתּוּ הֵמָּה וְאַל אֵחַתָּה אָנִי | הָבִיא עֲלֵיהֶם יוֹם רָעָה וּמִשְׁנֶה שִׁבָּרוֹן שָׁבְרֵם: (ירמיהו יז,יח) אַל יֵבֹשׁוּ בִי קֹוֶיךָ אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאוֹת | אַל יִכָּלְמוּ בִי מְבַקְשֶׁיךָ אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל: (תהלים סט,ז) דָּבַקְתִּי בְעֵדְוֹתֶיךָ | יְהוָה אַל תְּבִישֵׁנִי: (תהלים קיט,לא) סָמְכֵנִי כְאִמְרָתְךָ וְאֶחְיֶה | וְאַל תְּבִישֵׁנִי מִשִּׂבְרִי: סְעָדֵנִי וְאִוָּשֵׁעָה | וְאֶשְׁעָה בְחֻקֶּיךָ תָמִיד: (תהלים קיט,קטז-קיז)
In Thee did our fathers trust; they trusted, and Thou didst deliver them. Unto Thee they cried, and escaped; in Thee did they trust, and were not ashamed. (Psalms 22:5-6) Who knoweth the power of Thine anger, and Thy wrath according to the fear that is due unto Thee? (Psalms 9:11) But as for me, I have trusted in Thee, O YHVH; I have said: ‘Thou art my God.’ My times are in Thy hand; deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me. Make Thy face to shine upon Thy servant; save me in Thy lovingkindness. O YHVH, let me not be ashamed, for I have called upon Thee; let the wicked be ashamed, let them be put to silence in the nether-world. (Psalms 31:15-18) Let them be ashamed that persecute me, but let not me be ashamed; let them be dismayed, but let not me be dismayed; bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction. (Jeremiah 17:18) Let not them that wait for Thee be ashamed through me, O Lord YHVH of hosts; let not those that seek Thee be brought to confusion through me, O God of Israel. (Psalms 69:7) I cleave unto Thy testimonies; O YHVH, put me not to shame. (Psalms 119:31) Uphold me according unto Thy word, that I may live; and put me not to shame in my hope. Support Thou me, and I shall be saved; and I will occupy myself with Thy statutes continually. (Psalms 119:116-117)

יְהִי לִבִּי תָמִים בְּחֻקֶּיךָ | לְמַעַן לֹא אֵבוֹשׁ: (תהלים קיט,פ) יְהִי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ עִמָּנוּ כַּאֲשֶׁר הָיָה עִם אֲבֹתֵינוּ | אַל יַעַזְבֵנוּ וְאַל יִטְּשֵׁנוּ: לְהַטּוֹת לְבָבֵנוּ אֵלָיו | לָלֶכֶת בְּכָל דְּרָכָיו וְלִשְׁמֹר מִצְוֺתָיו וְחֻקָּיו וּמִשְׁפָּטָיו אֲשֶׁר צִוָּה אֶת אֲבֹתֵינוּ: וְיִהְיוּ דְבָרַי אֵלֶּה אֲשֶׁר הִתְחַנַּנְתִּי לִפְנֵי יְהוָה קְרֹבִים אֶל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יוֹמָם וָלָיְלָה | לַעֲשׂוֹת מִשְׁפַּט עַבְדּוֹ וּמִשְׁפַּט עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל דְּבַר יוֹם בְּיוֹמוֹ: לְמַעַן דַּעַת כָּל עַמֵּי הָאָרֶץ כִּי יְהוָה הוּא הָאֱלֹהִים | אֵין עוֹד: (מלכים א ח,נז-ס) יְהוָה הוּא הָאֱלֹהִים יְהוָה הוּא הָאֱלֹהִים: (מלכים א יח,לט*) כִּי יְהוָה הוּא הָאֱלֹהִים בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וְעַל הָאָרֶץ מִתָּחַת | אֵין עוֹד: (דברים ד,לט*) הוּא יְהוָה אֱלֹהֵינוּ | בְּכָל הָאָרֶץ מִשְׁפָּטָיו: (תהלים קה,ז)
Let my heart be undivided in Thy statutes, in order that I may not be put to shame. (Psalms 119:80) YHVH our God be with us, as He was with our fathers; let Him not leave us, nor forsake us; that He may incline our hearts unto Him, to walk in all His ways, and to keep His commandments, and His statutes, and His ordinances, which He commanded our fathers. And let these my words, wherewith I have made supplication before YHVH, be nigh unto YHVH our God day and night, that He maintain the cause of His servant, and the cause of His people Israel, as every day shall require; that all the peoples of the earth may know that YHVH, He is God; there is none else. (1Kings 8:57-60) YHVH, He is God; YHVH, He is God. (1Kings 18:39*) YHVH, He is God in heaven above and upon the earth beneath; there is none else.(Deuteronomy 4:39*) He is YHVH our God; His judgments are in all the earth. (Psalms 105:7)

לַאדֹנָי אֱלֹהֵינוּ הָרַחֲמִים וְהַסְּלִחוֹת | כִּי מָרַדְנוּ בּוֹ: (דניאל ט,ט) כִּי לֹא עַל צִדְקֹתֵינוּ אֲנַחְנוּ מַפִּילִים תַּחֲנוּנֵינוּ לְפָנֶיךָ כִּי עַל רַחֲמֶיךָ הָרַבִּים: אֲדֹנָי שְׁמָעָה אֲדֹנָי סְלָחָה אֲדֹנָי הַקֲשִׁיבָה וַעֲשֵׂה אַל תְּאַחַר | לְמַעֲנְךָ אֱלֹהַי כִּי שִׁמְךָ נִקְרָא עַל עִירְךָ וְעַל עַמֶּךָ: (דניאל ט,יח*-יט) שׁוּב מֵחֲרוֹן אַפֶּךָ וְהִנָּחֵם עַל הָרָעָה לְעַמֶּךָ: (שמות לב,יב*) שׁוּב לְמַעַן עֲבָדֶיךָ שִׁבְטֵי נַחֲלָתֶךָ: (ישעיהו סג,יז*) הֲשִׁיבֵנוּ יְהוָה אֵלֶיךָ וְנָשׁוּבָה חַדֵּשׁ יָמֵינוּ כְּקֶדֶם: (איכה ה,כא) וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנֵנוּ וּלְחַטָּאתֵנוּ וּנְחַלְתָּנוּ: (שמות לד,ט*) בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן: (תהלים פט,נג)
To the Lord our God belong compassions and forgivenesses; for we have rebelled against Him. (Daniel 9:9) For we do not present our supplications before Thee because of our righteousness, but because of Thy great compassions. O Lord, hear, O Lord, forgive, O Lord, attend and do, defer not; for Thine own sake, O my God, because Thy name is called upon Thy city and Thy people. (Daniel 9:18*-19) Turn from Thy fierce wrath, and repent of this evil against Thy people. (Exodus 32:12*) Return for Thy servants’ sake, the tribes of Thine inheritance. (Isaiah 63:17*) Turn Thou us unto Thee, O YHVH, and we shall be turned; renew our days as of old. (Lamentations 5:21) And pardon our iniquity and our sin, and take us for Thine inheritance. (Exodus 34:9*) Blessed be YHVH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)

תפלה בלחש
Silent Prayer

בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהִים אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל | עֹשֵׂה נִפְלָאוֹת לְבַדּוֹ: וּבָרוּךְ שֵׁם כְּבוֹדוֹ לְעוֹלָם | וְיִמָּלֵא כְבוֹדוֹ אֶת כֹּל הָאָרֶץ אָמֵן וְאָמֵן: (תהלים עב,יח-יט) בָּרוּךְ אֱלֹהִים | אֲשֶׁר לֹא הֵסִיר תְּפִלָּתִי וְחַסְדּוֹ מֵאִתִּי: (תהלים סו,כ) אָנָּא יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ לְהַשְׁקִיף מִמְּעוֹן קָדְשְׁךָ מִן הַשָּׁמַיִם בְּרַחֲמֶיךָ | וּרְאֵה בְּגֹדֶל עָנְיִי וּבְדַלּוּתִי וּבְשִׁפְלוּתִי | בְּהִתְעַטֵּף עָלַי רוּחִי | אַל תַּשְׁלִיכֵנִי מִלְּפָנֶיךָ | שֶׁכָּלְתָה כֹּחִי | וְהַצִּילֵנִי בְּרַחֲמֶיךָ מִכֹּל חוֹבוֹתַי | וּסְלַח לְכָל עֲוֹנוֹתַי | וּמְחוֹל אֶת כָּל פְּשָעַי | וּתְכַלֶּה שְׁנוֹתַי בַּנְּעִימִים | וְתָחֹן וְתַחְמֹל עָלָי | וְעַל כָּל בְּנֵי מִשְׁפַּחְתִּי | וְהַצְלִיחָה נָּא בְמַחֲשַׁבְתִּי וּבְעֶסְקִי זֶה | וְשָׁמְרֵנִי נָא בָּעִיר הַזֹּאת מֵאָדָם רָע | וּמִלִּסְטִים רָעִים | וּמֵרִשְׁעֵי הַזְּמַן | וְכֵן תַּצִּילֵנִי מִפַּחַד עִרְעוּרֵי הַרָעִים הַמִּתְגָּרִים בַּדֶּרֶךְ וְהַמִּתְפָּאֲרִים בָּעִיר | וְהַצִּילֵנִי מִיָּדָם | וְאַל תַּצְרִיכֵנִי לִידֵי שׁוּם אָדָם | וְלֹא לִידֵי בָּשָׂר וָדָם | וּפְתַח לִי אֶת יָדְךָ הַמְּלֵאָה וְהָרְחָבָה | וְתֵן בְּתוֹכֵנוּ שָׁלוֹם | וּשְׁלַח בְּרָכָה בְּמַעֲשֵׂה יָדֵינוּ | וְהַטְרִיפֵנוּ לֶחֶם חֻקֵּנוּ | וְתֶן לָנוּ לֶחֶם לֶאֱכֹל וּבֶגֶד לִלְבּוֹשׁ | כִּי עָלֶיךָ נִשְׁעַנּוּ | וּבְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ בָּטָחְנוּ וְחָסִינוּ | וְסַיְּעֵנִי לְטַהֵר עַצְמִי | אֵל רַחוּם וְחַנּוּן: (ח”מ) גַּם עַבְדְּךָ נִזְהָר בָּהֶם | בְּשָׁמְרָם עֵקֶב רָב: שְׁגִיאוֹת מִי יָבִין | מִנִּסְתָּרוֹת נַקֵּנִי: גַּם מִזֵּדִים חֲשֹׂךְ עַבְדֶּךָ אַל יִמְשְׁלוּ בִי אָז אֵיתָם | וְנִקֵּיתִי מִפֶּשַׁע רָב: יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ | יְהוָה צוּרִי וְגֹאֲלִי: (תהלים יט,יב-טו) בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן: (תהלים פט,נג)
Blessed be YHVH God, the God of Israel, who only doeth wondrous things; And blessed be His glorious name for ever; and let the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen. (Psalms 72:18-19) Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor His mercy from me. (Psalms 66:20) Please, O YHVH, God of Israel, may it be Your will to look from Your holy dwelling in heaven with mercy and see the greatness of my suffering, affliction, and humiliation. When my soul faints within me, cast me not off from before You. When my strength fails, save me in Your mercy from all my debts, forgive all my iniquities, and pardon all my transgressions. End my years in pleasantness, and have pity and mercy upon me and upon my entire family. Please cause me to have success in my current plans and endeavors, and guard me in this city from evil men, from violent persons, and from the wicked people of the generation. Likewise, save me from the terror of the strife of the wicked, who provoke upon the roads and gloat in the cities; save me from them. Make me not depend upon any man nor upon the hand of any flesh and blood. Open before me Your full and generous hand, give peace among us, and send blessing upon all our works. Feed us our allotted bread, and give us food to eat and clothing to wear, for we depend upon You, and in Your great and holy name do we trust and seek shelter. Assist me to purify myself, O merciful and gracious God. (K.S.) Moreover by them is Thy servant warned; in keeping of them there is great reward. Who can discern his errors? Clear Thou me from hidden faults. Keep back Thy servant also from presumptuous sins, that they may not have dominion over me; then shall I be faultless, and I shall be clear from great transgression. Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before Thee, O YHVH, my Rock, and my Redeemer. (Psalms 19:12-15) Blessed be YHVH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)

ואח”כ תאמר זה
Outloud:

הֵיטִיבָה בִרְצוֹנְךָ אֶת צִיּוֹן | תִּבְנֶה חוֹמוֹת יְרוּשָׁלִָם: (תהלים נא,כ) בּוֹנֵה יְרוּשָׁלִַם יְהוָה | נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל יְכַנֵּס: (תהלים קמז,ב) בּוֹרֵא נִיב שְׂפָתָיִם | שָׁלוֹם שָׁלוֹם לָרָחוֹק וְלַקָּרוֹב אָמַר יְהוָה וּרְפָאתִיו: (ישעיהו נז,יט) הַמְשֵׁל וָפַחַד עִמּוֹ | עֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו: (איוב כה,ב) יְהוָה עֹז לְעַמּוֹ יִתֵּן | יְהוָה יְבָרֵךְ אֶת עַמּוֹ בַשָּׁלוֹם: (תהלים כט,יא) בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן: (תהלים פט,נג)
Do good in Thy favour unto Zion; build Thou the walls of Jerusalem. (Psalms 51:20) YHVH doth build up Jerusalem, He gathereth together the dispersed of Israel. (Psalms 147:2) Peace, peace, to him that is far off and to him that is near, saith YHVH that createth the fruit of the lips; and I will heal him. (Isaiah 57:19) Dominion and fear are with Him; He maketh peace in His high places. (Job 25:2) YHVH will give strength unto His people; YHVH will bless his people with peace. (Psalms 29:11) Blessed be YHVH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)

תפלה בלחש
Silent Prayer

אָנָּא אֲדֹנָי הַנִּכְבָּד וְהַנּוֹרָא הָאֵל הַגָּדוֹל וְהַגִּבּוֹר שֹׁמֵר הַבְּרִית וְהַחֶסֶד לַעֲבָדֶיךָ אָתָאנוּ לְפָנֶיךָ לְהַעְתִּיר אֵלֶיךָ וּלְחַלּוֹת אֶת פָּנֶיךָ לְרַחֲמֵנוּ וְשֶׁתְּקַבֵּל תְּפִלָתֵנוּ וַעֲתִירָתֵנוּ תְּמוּר קָרְבְּנוֹתֵינוּ וּמִנְחוֹתֵינוּ כִּי בְךָ בָּטָחְנוּ וּבְשִׁמְךָ קִוִּינוּ וְגַם שֶתּוֹשִׁיעֵנוּ מְהֵרָהּ וּבִזְמַן קָרוֹב אָמֵן: (ח”מ)
Please, O honorable and terrific Lord, great and mighty God, keeper of the covenant and the grace for your servants, we come before you to entreat you and to beseech you to have mercy on us and to accept our prayers and petitions in lieu of our sacrifices and grain offerings for we trust in you and in your name do we hope and that you may also save us quickly and soon, Amen. (K.S.)

נתינת שלום
Imparting Greetings

תְּקֻבַּל בְּרָצוֹן תְּפִלַתְכֶם | אָמֵן: תְּקֻבַּל בְּרָצוֹן תְּפִלַתְכֶם | אָמֵן: חֲזַק שָׁלוֹם שָׁלוֹם שָׁלוֹם עַל כָּל יִשְׂרָאֵל: (ח”מ) יִשְׂרָאֵל נוֹשַׁע בַּיהוָה תְּשׁוּעַת עוֹלָמִים | לֹא תֵבֹשׁוּ וְלֹא תִכָּלְמוּ עַד עוֹלְמֵי עַד: (ישעיהו מה,יז) בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן: (תהלים פט,נג)
May your prayer be received with acceptance; Amen. May your prayer be received with acceptance; Amen. Be strong! Peace, peace, peace upon all Israel. (K.S.) O Israel, that is saved by YHVH with an everlasting salvation; you shall not be ashamed nor confounded forevermore. (Isaiah 45:17) Blessed be YHVH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)

בָּרוּךְ שִׁמְךָ אֱלֹהֵי הָאֱלֹהִים וַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים: אַתָּה יְצַרְתָּנִי בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים וְנָפַחְתָּ בִי נְשָׁמָה וְנָתַתָּ לִי חָכְמָה וָדָעַת לְסַפֵּר גְּבוּרוֹתֶיךָ וּלְשׁוֹרֵר נִפְלְאוֹתֶיךָ כִּי אַתָּה בֹּוֹרֵא וְיוֹצֵר כָּל הַנְּשָׁמוֹת מְפַרְנֵס וּמְכַלְכֵּל לַכֹּל מֵמִית בְּמִשְׁפָּט מְחַיֶּה בְּחֶסֶד וּבְרַחֲמִים רַבִּים וְכָל זְמַן שֶׁהַנְּשָׁמָה בְּקִרְבִּי חַיָּב אֲנִי לְהֹדוֹת לְשֵׁם קָדְשֶׁךָ לְהִשְׁתַּבֵּחַ בִּתְהִלָּתֶךָ: אַתָּה הוּא יְהוָה לְבַדֶּךָ מֶלֶךְ מְהֻלָּל בְּרוֹב תֻּשְׁבָּחוֹת וּתְהִלֹּוֹת מְשֻׁבַּח וּמְקֻדַּש בָּעֶלְיוֹנִים וּבַתַּחְתּוֹנִים: אִם נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ קַבֵּל תְּחִנָּתִי וַעֲשֵׂה בַקָּשָׁתִי וְאַל תִּבְזֶה עֱנוּתִי אַל תַּכְלִימֵנִי: וְאַל תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי כִּי צַר לִי מַהֵר עֲנֵנִי: אֵין לִי אָב אֶלָּא אָתָּה אֵין לִי מִבַּלְעָדֶיךָ וְאֵין מִי יוֹעִיל לְנַפְשִׁי זוּלָתֶךָ כִּי בְיָדְךָ כֹּחַ וּגְבוּרָה | וּבְיָדְךָ לְגַדֵּל וּלְחַזֵּק לַכֹּל: (ח”מ) שְׁמַע יְהוָה וְחָנֵּנִי | יְהוָה הֱיֵה עֹזֵר לִי: (תהלים ל,יא) עֶזְרִי מֵעִם יְהוָה | עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ: (תהלים קכא,ב) יִהְיוּ לְרָצוֹן אִמְרֵי פִי וְהֶגְיוֹן לִבִּי לְפָנֶיךָ | יְהוָה צוּרִי וְגֹאֲלִי: (תהלים יט,טו) בָּרוּךְ יְהוָה לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן: (תהלים פט,נג)
Blessed be your name, O God of gods, and Lord of lords. You created me in your great mercy, breathed into me the lifeforce, and gave me wisdom and understanding to declare your mighty acts and to sing your wonders. Because you are He that creates and forms all souls, who sustains and provides for all, who takes away life in justice and gives life through grace and great mercy, therefore, as long as my lifeforce is within me, I am obliged to give thanks to your Holy name to praise your glory. You alone are Lord, an exalted king with a multitude of glory and praise, extolled and sanctified in heaven and on earth. Now if I have found favor in your eyes, receive my supplication and grant my request; do not scorn my prayer nor leave me frustrated. Hide not Thy face from me; for I am in distress; answer me speedily. I have no father but You; I have no one but You and there is none that brings help to my soul besides you, for in Thy hand is power and might; and in Thy hand it is to make great, and to give strength unto all. (K.S.) Hear, O YHVH, and be gracious unto me; YHVH, be my helper. (Psalms 30:11) My help cometh from YHVH, who made heaven and earth. (Psalms 121:2) Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable before Thee, O YHVH, my Rock, and my Redeemer. (Psalms 19:15) Blessed be YHVH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)

Source(s)

Comments, Corrections, and Queries


בסיעתא דארעא