https://opensiddur.org/?p=4194🗍 חנוכה מדריך | A Ḥanukkah Madrikh, by Noam Lerman & Aharon Varady (2011)2011-12-14 20:01:24Noam Raye Lerman and I were co-teachers in the Fall 2011 season at <a href="http://www.kolotchayeinu.org">Kolot Chayeinu</a>'s <a href="http://www.kolotchayeinu.org/node/34">children's learning program</a> in Park Slope Brooklyn, and as a Ḥanukkah present we made a <em>Ḥanukkah Madrikh</em> for our Kittah Gimmel class. I'm certain there are Jewish educators all over the world preparing curricular resources for Ḥanukkah right about now. We hope that by sharing this they can take it and improve on it, or else we'll save them some energy so they'll be able to do even more mitsvot.Textthe Open Siddur ProjectNoam Lerman (translation)Noam Lerman (translation)Aharon N. Varadyhttps://opensiddur.org/copyright-policy/Noam Lerman (translation)https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Ḥanukkah MadrikhimKolot Chayeinu21st century C.E.58th century A.M.
Noam Raye Lerman and I were co-teachers in the Fall 2011 season at Kolot Chayeinu‘s children’s learning program in Park Slope Brooklyn, and as a Ḥanukkah present we made a Ḥanukkah Madrikh for our Kittah Gimmel class. I’m certain there are Jewish educators all over the world preparing curricular resources for Ḥanukkah right about now. We hope that by sharing this they can take it and improve on it, or else we’ll save them some energy so they’ll be able to do even more mitsvot.
This work is shared with Creative Commons Attribution license (CC BY) as it is a collection containing works under copyright as well as under copyleft. “Ocho Kandelikas” was written in 1983 by Flory Jagoda, z”l and is here shared under Fair Use Right (17 U.S. Code §107 – Limitations on exclusive rights: Fair use).
Aharon Varady is the founding director of the Open Siddur Project. A community planner (M.C.P, DAAP/University of Cincinnati.) and Jewish educator (M.A.J.Ed., the William Davidson School of Education), his work in open-source Judaism has been written about in the Yiddish Forverts, the Atlantic Magazine, Tablet, and Haaretz. If you find any egregious mistakes in his work, please let him know. Shgiyot mi yavin; Ministarot naqeniשְׁגִיאוֹת מִי־יָבִין; מִנִּסְתָּרוֹת נַקֵּנִי "Who can know all one's flaws? From hidden errors, correct me" (Psalms 19:13). If you'd like to directly support his work, please consider donating via his Patreon account. (Varady also transcribes and translates prayers, besides serving as the primary shammes of the Open Siddur Project.)
Clearly indicate the date you accessed the work and in what ways, if any, you modified it. (If you have adapted the work, let us know so that the contributor might consider endorsing your revision.)
Provide the stable link to this resource: <https://opensiddur.org/?p=4194>.
Indicate that the original work was shared under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 International free-culture license. (To redistribute or remix this work in any format, modified or unmodified, you must refer to the terms of the license under which the work is shared.)
Note:The views expressed in this work represent the views of their creator(s) and do not necessarily represent the views of the Open Siddur Project's developers, its diverse community of contributors, patrons, or institutional partners.
Support this work:The Open Siddur Project is a volunteer-driven, non-profit, non-denominational, non-prescriptive, gratis & libre Open Access archive of contemplative praxes, liturgical readings, and Jewish prayer literature (historic and contemporary, familiar and obscure) composed in every era, region, and language Jews have ever prayed. Our goal is to provide a platform for sharing open-source resources, tools, and content for individuals and communities crafting their own prayerbook (siddur). Through this we hope to empower personal autonomy, preserve customs, and foster creativity in religious culture. If you like what you've found here, please help keep our project alive and online with your financial contribution.
ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו "May the pleasantness of אדֹני our elo’ah be upon us; may our handiwork be established for us — our handiwork, may it be established." –Psalms 90:17