A Passover Seder Haggadah in Hebrew and Aramaic (or Kurdish, as stated on the title page) published in Israel for the wave of Kurdish-Jewish immigrants from Iraq and other eastern countries.


“סדר הגדה של פסח עברי-כּורדי | Seder Haggadah shel Pesaḥ (Ivri-Kurdi), a Passover seder haggadah for Kurdish Jews in Hebrew and Aramaic (1959)” is shared by the living contributor(s) with a Creative Commons Public Domain Dedication 1.0 Universal license.

Aharon N. Varady (transcription)
Aharon Varady (M.A.J.Ed./JTSA Davidson) is a volunteer transcriber for the Open Siddur Project. If you find any mistakes in his transcriptions, please let him know. Shgiyot mi yavin; Ministarot naqeni שְׁגִיאוֹת מִי־יָבִין; מִנִּסְתָּרוֹת נַקֵּנִי "Who can know all one's flaws? From hidden errors, correct me" (Psalms 19:13). If you'd like to directly support his work, please consider donating via his Patreon account. (Varady also translates prayers and contributes his own original work besides serving as the primary shammes of the Open Siddur Project and its website, opensiddur.org.)

Comments, Corrections, and Queries