Contributors (A→Z)

The Open Siddur Project is a volunteer-driven collaboration between folk passionate about Jewish spiritual practice. Some are interested in the Siddur as a technology for preserving and disseminating an evolving history of Jewish ritual, practice, and sacred poetry. Others are energized by the design challenge of crafting Siddurim that function effectively for nurturing spiritual, emotional and creative intelligence. All of us see the potential that creative engagement holds for empowering students and teachers to take ownership of those ingredients comprising their shared cultural inheritance.

The Open Siddur is a non-prescriptive, non-denominational project whose only intent is to help revitalize Judaism by ensuring its collective spiritual resources — the creative content intended for communal use — remain free for creative reuse. The Open Siddur Project invites participation without prejudice towards ethnic heritage, skin color, nationality, belief or non-belief, sex, gender, sexuality or any other consideration. All we ask for is an intellectually honest commitment to the principles and sensibilities preserved in our mission statement.




Avrom Valt-Lyessin (translation)
Avrom Valt-Lyessin (1872-1938; immigrated 1896), socialist activist and translator. Lyessin would become a major figure in the history of the Yiddish socialist press when he became the editor of Tsukunft – a pioneering Yiddish socialist journal that was published in New York.
Avatar
Little is known of (Rabbi? Cantor?) Hendla Jochanan van Oettingen aside from the prayer that he composed for the Sepharadi congregation in New York, Shearith Israel, in 1784.
Aharon N. Varady (transcription)
Aharon Varady (M.A.J.Ed./JTSA Davidson) is a volunteer transcriber for the Open Siddur Project, which he founded and directs. If you find any mistakes in his transcriptions, please let him know. Shgiyot mi yavin, Ministarot Nakeni שְׁגִיאוֹת מִי־יָבִין; מִנִּסְתָּרוֹת נַקֵּנִי "Who can know all one's flaws? From hidden errors, correct me" (Psalms 19:13). If you'd like to directly support his work, please consider donating via his Patreon account. Besides his transcription work, Varady occasionally translates prayers and contributes his own original work. (Varady also serves as editor and administrator of the Open Siddur Project website, opensiddur.org, and is an outspoken advocate for open-source in Judaism more of which can be read about in this interview in the Atlantic Magazine.)
Aharon N. Varady (translation)
Founding director of the Open Siddur Project, Aharon Varady is a community planner (M.C.P.) and Jewish educator (M.A. J.Ed.) working to improve stewardship of the Public Domain, be it the physical and natural commons of urban park systems or the creative and cultural commons of Torah study. His work on the adoption of Open Source strategies in the Jewish community has been written about in the Yiddish Forverts, the Atlantic Magazine, Tablet, and Haaretz. Aharon Varady studied environmental planning and planning history at DAAP/University of Cincinnati, and the intersection of theurgy, experiential education, and ecology at the Davidson School of Education/JTSA. Here at opensiddur.org, he serves as hierophant, welcoming new users, adding new posts, and keeping the site up-to-date. If you find any mistakes in his translations or transcriptions, please let him know. Shgiyot mi yavin, Ministarot Nakeni שְׁגִיאוֹת מִי־יָבִין; מִנִּסְתָּרוֹת נַקֵּנִי "Who can know all one's flaws? From hidden errors, correct me" (Psalms 19:13). If you find his work helpful to your own or you'd simply like to support him, please consider donating via his Patreon account.
Aharon N. Varady
Founding director of the Open Siddur Project, Aharon Varady is a community planner (M.C.P.) and Jewish educator (M.A. J.Ed.) working to improve stewardship of the Public Domain, be it the physical and natural commons of urban park systems or the creative and cultural commons of Torah study. His work on the adoption of Open Source strategies in the Jewish community has been written about in the Yiddish Forverts, the Atlantic Magazine, Tablet, and Haaretz. Aharon Varady studied environmental planning and planning history at DAAP/University of Cincinnati, and the intersection of theurgy, experiential education, and ecology at the Davidson School of Education/JTSA. Here at opensiddur.org, he serves as hierophant, welcoming new users, adding new posts, and keeping the site up-to-date. If you find any mistakes in his translations or transcriptions, please let him know. Shgiyot mi yavin, Ministarot Nakeni שְׁגִיאוֹת מִי־יָבִין; מִנִּסְתָּרוֹת נַקֵּנִי "Who can know all one's flaws? From hidden errors, correct me" (Psalms 19:13). If you find his work helpful to your own or you'd simply like to support him, please consider donating via his Patreon account.
Aharon N. Varady (digital imaging and document preparation)
Aharon Varady, founding director of the Open Siddur Project, is a copyright researcher and amateur book scanner. He prepares digital images and new digital editions of prayer books and related works in the Public Domain in order to make their constituent parts (prayers, translations, annotations, etc.) publicly accessible for collaborative transcription by project volunteers. (In some cases, he finds existing digital editions prepared by others that require correction and reformatting.) If you appreciate his efforts, please send him a kind note or contribute to his patreon account.
Shaul Vardi (translation)
Shaul Vardi is a translator in Jerusalem.
Meena-Lifshe Viswanath (translation)
Meena-Lifshe Viswanath is a native Yiddish speaker and a civil engineer. She lives in California with her husband and children, with whom she speaks Yiddish. She is on the executive board of Yugntruf Youth for Yiddish.

בסיעתא דארעא