Resources employing English language← Back to Languages & Scripts Index “America the Beautiful,” the patriotic hymn (1911 version) by Katharine Lee Bates (1859-1929) in its Yiddish translation by Berl Lapin (1889-1952). . . . Prayers for Jewish Working Girls (1895) is a collection of prayers in vernacular English by Lilian Helen Montagu (1873-1963). The prayerbook was dedicated to the members of the West Central Girls’ Club, founded in 1893 by Lilian and co-led by her and her sister Marian Montagu. . . . Before HaTikvah was chosen, Ḥayyim Naḥman Bialik’s “People’s Blessing” (בִּרְכַּת עָם, also known by its incipit תֶחֱזַֽקְנָה Teḥezaqnah) was once considered for the State of Israel’s national anthem. Bialik was 21 years old when he composed the work in 1894. It later was chosen as the anthem of the Labor Zionist movement. We hereby present the first ever complete English translation of this poem. . . . The poem “Gamodei Layil” (Gnomes of the Night) by Ḥayyim Naḥman Bialik, ca. 1894. . . . A poem on interfaith tolerance during the Jewish Women’s Congress held at Chicago, September 4-7, 1893, part of the World Parliament of Religion at the World’s Columbian Exposition. . . . The first edition of the Union Prayer Book (part one), the official prayerbook of the Reform Movement in the United States of America until its revision. . . . The opening prayer of the Jewish Women’s Congress held at the World Parliament of Religion at the World’s Columbian Exposition as published in the Papers of the Jewish Women’s Congress: held at Chicago, September 4-7, 1893 (1894), p. 8. . . . A prayer for the end of a cholera epidemic written by Rabbi Dr. Moses Gaster in 1892. . . . The first edition of the Union Prayer Book (part two), a maḥzor for Rosh haShanah and Yom Kippur. . . . “The Tabernacle” by Rosa Emma Collins née Salaman was published in The Latter-Day Saints’ Millennial Star vol. 56, p. 688. . . . The sephardic folk-song “Kuando el rey Nimrod” in Ladino with English translation. . . . A prayerbook compiled for Beth Ahaḇa, a Reform movement congregation in Richmond, Virginia. . . . The proclamation and prayer of chief rabbi Yaakov Yosef, on the centennial of President George Washington’s Inauguration . . . This “Shir Mizmor l’Purim” by Rabbi Sabato Morais (we think) was first published in The Jewish Exponent on 15 March 1889. It was preserved by Rabbi Sabato Morais in his ledger, an archive of newsclippings recording material he contributed to the press, among other announcements. . . . Before the Koren-Sacks Siddur (2009), there was the Authorised Daily Prayer Book first published in 1890 and used by Jews throughout the British Empire, while there was a British Empire. It was originally published under the authorization of Great Britain’s first Chief Rabbi, Rabbi Nathan Marcus Adler with a Hebrew liturgy based on Isaac Seligman Baer’s Seder Avodat Yisroel (1868). The translation by Rabbi Simeon Singer (1846-1906) was the most extensive English translation of the Siddur ever published, and for this reason most editions are simply referred colloquially as The Singer Siddur. The Standard Prayer Book, published by Bloch in 1915, was an American reprint of The Authorized Daily Prayer Book. . . . This prayer for the well-being of the Kaiser (Emperor) Nikolai II and his family appears in the siddur Shir Ushvaḥah (1889) . . . A prayer for the well-being, health and recovery of Emperor Frederick Ⅲ by Rabbi Kaufmann Kohler (Temple Beth-El, New York) published in “In Town: Praying for the Emperor,” The Jewish Messenger (4 May 1888), page 2. . . . Morning Prayers was compiled by Rabbi Gustav Gottheil for the morning prayer service of his congregation at Temple Emanu-El, New York, in 1889. . . . The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 27 April 1888. . . . “Task of the Ages” is a short hymn by Felix Adler, first published in The Ethical Record vol. 1, no. 1. (April 1888), sheet music pages 2-3. . . . “Charity” is a hymn by Felix Adler, first published in The Ethical Record vol. 1, no. 1. (April 1888), sheet music page 4. For an account of this hymn being sung, find The Journal of Industrial Education, “Autumn Festival of the Workingman’s School. Thanksgiving Day, November 28, 1889.” vol. 4, no. 9 (May 1890). . . . “The Children’s Song” is a hymn by Felix Adler, first published in The Ethical Record vol. 1, no. 1. (April 1888), sheet music page 5. . . . This prayer by chief rabbi of the United Hebrew Congregations of the British Empire Nathan Marcus Adler is found in an order of service prepared for the celebration of Queen Victoria’s jubilee in 1887. . . . “A Child’s Prayer on its Birthday” was written by Frederick de Sola Mendes and published in the anthology, The Jewish Home Prayer-Book (1887), page 130. . . . “A Child’s Prayer on its Parent’s Birthday” was written by Frederick de Sola Mendes and published in the anthology, The Jewish Home Prayer-Book (1887), pages 130-131. . . . “God Save the Queen” is an adaptation of “God Save the King,” a work by an unknown author, first circulated in three stanzas during the reign of Britain’s King George Ⅱ, circa 1745. This Hebrew translation was published in a pamphlet circulated by New Road (Whitechapel) Synagogue in 1892 “on the 73rd Birthday of Her Majesty Queen Victoria,” an event attended by then chief rabbi of the British Empire, Rabbi Dr. Hermann Adler. . . . A prayerbook containing prayers for private and family use in the home, in vernacular English, expanding upon a prayerbook intended for the same purpose but in German by Benjamin Szold and Marcus Jastrow. . . . A poem on the meaning of the menorah. . . . This prayer by Rabbi Sabato Morais after the death of President Ulysses S. Grant (April 27, 1822 – July 23, 1885) concludes a eulogy published in the The Jewish Record on 14 August 1885, “General Grant: Substance of a Discourse Delivered Last Sabbath by the Rev. S. Morais.” A note in the preface to the article dates the eulogy to the preceding Sabbath, 8 August 1885. The article was preserved in a newspaper clipping found on page 338 of the Sabato Morais Ledger. . . . Index page for the transcription, proofreading, and decompilation of Καθημεριναι Προσευχαι (Yosef Naḥmuli 1885), a Greek-Hebrew kol bo siddur, nusaḥ sefaradi (minhag Corfu). . . . A hymn-book containing not only traditional Jewish hymns, but also others of Christian origin (“adapted for Jewish worship”). Upon it was based the Union Hymnal, which was subsequently adopted by Reform congregations in the United States. . . . This is the sonnet, “The New Collosus” (1883) by Emma Lazarus set side-by-side with its Yiddish translation by Rachel Kirsch Holtman. Lazarus famously penned her sonnet in response to the waves of Russian-Jewish refugees seeking refuge in the Unites States of America as a result of murderous Russian pogroms following the assassination of Tsar Alexander II in 1881. Her identification and revisioning of the Statue of Liberty as the Mother of Exiles points to the familiar Jewish identification of the Shekhinah (the Divine Presence, in its feminine aspect) with the light of the Jewish people in their Diaspora. . . . A prayerbook prepared by Rabbi Edward B.M. Browne according to the Reform movement custom of Temple Gates of Hope (now Prospect Park Synagogue) in 1885. . . . A bilingual Hebrew-Romanian prayerbook translated by Dr. Moses Gaster in 1883. . . . A poem, inspired by psalms, about a dangerous ocean storm or else the violent nature calmed during one of the nights and days of creation. . . . “The City of Light” is a poem written by Felix Adler. The earliest publication I could find for it dates to 1882, in Unity: Freedom, Fellowship and Character in Religion vol. 8, no. 12 (16 Feb. 1882), p. 477. . . . “Feast of Lights,” from Poems of Emma Lazarus, vol. II (1888), pp. 18. . . . This prayer for the government by Rabbi Sabato Morais, preserved in an undated newspaper clipping from an unknown newspaper, was offered on Thanksgiving Day (24 November) in 1881. It was preserved by Rabbi Sabato Morais in his ledger (p. 234, clipping 414), an archive of newsclippings recording material he contributed to the press, among other announcements. (Many thanks to the Library of the University of Pennsylvania for helping to make this resource accessible.) We were able to date the prayer from the context offered by surrounding clippings that detailed the circumstances in which the prayer was given. Another clipping provided an outline of the sixty-first annual meeting of the Female Hebrew Benevolent Society (founded 1820, thus giving the date of 1881). With that date likely, references to activities in surrounding clippings began to make sense, especially the attention given to the relief work that year of the Alliance Israélite Universelle in eastern Europe. The Kiev pogrom of 1881 began during the spring that year. In the prayer itself, the year 1881 provides the necessary context for understanding Rabbi Morais’s references to the “hour of peril” and “the stability of the government” — the mortal injury to President James A. Garfield shot that summer and who died that fall. When this prayer was offered, Chester A. Arthur, was president of the United States. . . . This prayer by Rabbi Sabato Morais after the death of President James Garfield is recorded in an undated newspaper clipping preserved on page 176 of the Sabato Morais Ledger. The clipping appears next to one printed in the Jewish Record on 30 September 1881, a few days prior to Yom Kippur that year. From the column borders similar to both clippings, the prayer appears to also have been published in the Jewish Record, possibly as part of a service in eulogy for the fallen president sometime soon after 19 September. . . . This prayer by Rabbi Sabato Morais during the lingering death of President James Garfield is recorded in an undated and unsourced newspaper clipping, “A Petition in the Synagogue. Rabbi Morais’ Fervent Petition Before the Mickve Israel Congregation” preserved on page 237 of the Sabato Morais Ledger. The prayer is unique in appealing in the merit of four of the Founding Fathers of the United States (the first three presidents: George Washington, John Adams, and Thomas Jefferson, along with Benjamin Franklin). . . . This prayer for the recovery of President James A. Garfield after he had been shot and his wound infected was offered by Rabbi Sabato Morais and recorded in The Sunday Dispatch, “The Suspense of a Nation. A Thought and a Prayer” on 4 September 1881. It was preserved by Rabbi Morais in his ledger (p. 175, clipping 297), an archive of newsclippings recording material he contributed to the press, among other announcements. (Many thanks to the Library of the University of Pennsylvania for helping to make this resource accessible.) . . . This prayer for the recovery of President James A. Garfield after he had been shot and his wound infected was offered by Rabbi Sabato Morais and recorded in the Jewish Record, “Prayers for Our Sick President. Synagogue Mickvé Israel” on 26 August 1881. It was preserved by Rabbi Morais in his ledger (p. 174, clipping 296), an archive of newsclippings recording material he contributed to the press, among other announcements. (Many thanks to the Library of the University of Pennsylvania for helping to make this resource accessible.) . . . A prayer for the recovery of President James A. Garfield was offered at Beth El Hebrew Congregation (Alexandria, Virginia) by Rabbi Leopold Rosenstraus in a public service on 9 July 1881 after the president was mortally wounded earlier that month (2 July) in an ultimately successful assassination attempt. The prayer was published on the front page of The Hebrew Leader (15 July 1881). . . . This prayer by Rabbi Sabato Morais for the recovery of President James Garfield after his being shot on 2 July 1881 is recorded in a newspaper clipping preserved on page 236 of the Sabato Morais Ledger, “‘A Nation Wounded.’ Opinions as Expressed in the Synagogue by a Prominent Rabbi.” The origin and date of the clipping is not indicated, however, the prayer was offered during the dedication of a synagogue in the then newly built Philadelphia Jewish Foster Home and Orphan Asylum on 12 June 1881 in Germantown. If you know the date of this synagogue dedication or the newspaper from which this clipping was taken, please leave a comment or contact us. We know a handful of prayers for President Garfield offered by Rabbi Morais over the course of the former’s lingering death, and this prayer seems to us to be the earliest of them, probably given sometime in July following the assassination, and recorded in the Philadelphia Inquirer or another newspaper. . . . The poem, Hatiḳvah, in its original composition by Naphtali Herz Imber, later chosen and adapted to become the national anthem of the State of Israel, with a full English translation, and the earliest, albeit abbreviated, Yiddish translation . . . This “Prayer for Confirmation” was offered by Rabbi Dr. Max Lilienthal on Shavuot (20 April 1881), a manuscript copy of which it found its way into the collection of the Jacob Rader Marcus Center of the American Jewish Archives, Cincinnati, Ohio. Many thanks to the Jewish Women’s Archive for providing a copy of the manuscript through their website. . . . |