Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
You are here:   Project Pages  ⟶   Languages & Scripts
Languages

Resources employing Hebrew language

← Back to Languages & Scripts Index

יהי רצון אחרי שיר השירים | Yehi Ratson after Shir haShirim, cantillated and translated by Isaac Gantwerk Mayer

After the recitation of Shir haShirim — which, in some circles, is recited every Friday night — the kabbalists instituted a yehi ratzon, a petition to be recited in the merit of what was just read. In many communities, this petition is recited using the same melodies as the recitation of the scroll itself. As an extension of this custom, here I’ve added cantillation marks to the yehi ratzon after Shir haShirim. Included also is a recitation of the text following said cantillation marks. . . .

לַיְּהוּדִים אֲשֶׁר בְּשׁוּשָׁן | LaYhudim Asher biShushan — a shiv’ata cycle for musaf Shabbat Purim Meshulash, by Isaac Gantwerk Mayer

Purim in walled cities (meaning, practically, in Jerusalem) occurs on the day after it does outside of them. This means that when Purim falls on a Friday, it falls on Shabbat in Jerusalem. This unique occurrence is called Purim Meshulash, “Threefold Purim,” because the practices for the day are divided into three. The megillah is read and gifts are given to the poor on Friday, the Torah reading is on Shabbat, and the festive meal and gifts to friends on Sunday. Since this practice of Shabbat Purim is unique to Jerusalem, and for much of Ashkenazi poetic history the Jewish community in Jerusalem was negligible, there are very few liturgical texts designed for Shabbat Purim Meshulash. This is, in the author’s opinion, a shame, because all the other special shabbatot surrounding it have a plethora of special piyyuṭim to insert into their cycles. This cycle of a shiv’ata (sevenfold piyyut) and an eloheikhem (Qedushah insertion) is meant to fill that void. . . .

אַ תּפֿילה צום לייענען די נײַעס | תפילה לקריאת החדשות | A Prayer for Reading the News — by Zackary Sholem Berger

This is a prayer for reading the news, composed at the request of Rabbi Ariana Katz of Hinenu (Baltimore, Maryland). It is written in Hebrew, English, and Yiddish. . . .

הקפות קינה לשביעי באוקטובר | Haqafōt of Lamentation for the seventh of October, by Isaac Gantwerk Mayer

This is an original qinah written in response to the attack of October 7. Since the attack occurred on Simḥat Torah, this text is designed to follow the structure of the haqafot recited on Simḥat Torah. But it’s meant to be read on Tisha b’Av, or at least on another fast day. . . .

תפילה עם שובם של חללי המלחמה | Prayer for the Return of Slain Hostages (Masorti Movement in Israel, 2025)

This prayer by the Masorti Movement in Israel and the Knesset HaRabanim b’Yisrael was first shared on 20 February 2025 in the final days of the first phase of the Three-phase Israel-Hamas war ceasefire, via the Masorti Movement website. . . .

Prayer in the event of a sluggish Internet response, by Aharon Varady

A prayer for a friend who needs prompt and useful data in response to their Internet queries. . . .

Blessings and prayer for healing after the return of the first hostages in the Three-Phase Ceasefire Agreement — by Rabbi Nathalie Lastreger (Masorti Family Minyan, Kfar Vradim)

This prayer was composed with gratitude by Rabbi Nathalie Lastreger, the Masorti minyan in Kfar Vradim. The prayer was first published to Rabbi Nathalie Lastreger’s Facebook page on 19 January 2025. The English translation was offered in a Facebook post by Susan Rand-Lakritz to accompany a video of the prayer being offered. . . .

תְּפִלָּה לְהֲשָׁבַת אַחֵינוּ וְאַחְיוֹתֵינוּ אֲשֶׁר בַּשֶּׁבִי | Prayer for the Return of Our Brothers and Sisters from Captivity (Masorti Movement in Israel & Knesset haRabanim b’Yisrael, January 2025)

This prayer for the safe release of the hostages taken by HAMA”S and its allies on 7 October 2023 was shared by the Masorti Movement in Israel and the Knesset haRabanim b’Yisrael on 17 January 2025 in anticipation of the release of the remaining living hostages in the first phase of the ceasefire agreement. The prayer was first published via the Masorti Movement website, here. . . .

תְּפִלָּה לְשִׁחְרוּר הַחֲטוּפִים | Prayer for the Release of the Hostages, by Rabbi Noa Mazor

This prayer for the safe return of the captives taken by HAMA”S and its allies on 7 October 2023 was offered by Rabbi Noa Mazor in the period anticipating the release of the surviving captives in January 2025 as part of a larger ceasefire agreement between the State of Israel and HAMA”S in Gaza. It was first published on her Facebook page on 13 January 2025. . . .

מחזור קדושתאות ליום המתורגמן (ח׳ בטבת) | Qedushtaot Cycle for Yom Meturgeman (Translator’s Day) on 8 Tevet

This is an original ḳedushtaot cycle for Yom Meturgeman, the eighth of Tevet, to be inserted into the ‘amidah. . . .

תפילה למען עם ישראל והחטופים בעת הדלקת נרות חנוכה | Prayer for the People of Israel and the Captives while Kindling the Ḥanukkah Lights, by Rabbi Yuval Cherlow (Tzohar & Atid Le’Otef, 2024)

This Ḥanukkah prayer for the well-being of the captives taken during the massacres of HAMA”S and its allies on 7 October 2023, and for all in Israel affected by the ensuing war, was prepared by Rabbi Yuval Cherlow for Tzohar and Atid l’Otef. The prayer and its English translation were disseminated by social media and news services before Ḥanukkah on 25 December 2024. . . .

Supplemental stanza to Maoz Tsur for Ḥanukkah 2024, by Eitan Meshullam Chai

An additional stanza to the popular Ḥanukkah song, Maoz Tsur, for the second Ḥanukkah after the massacres on 7 October 2023. . . .

הכרזה לימי הודיה (פורים וחנוכה) | Hakhrazah li-Ymei ha-Hodayah — Announcement for Days of Miraculous Thanksgiving (Purim and Ḥanukkah)

An original announcement, or hakhraza, for days of thanksgiving (Purim and Ḥanukkah). Written in the style of other more well-known announcements, like the Sephardic announcement of fasts, or the Italian-rite announcement for Pesaḥ, and to be recited in the same location in the Torah service after the haftara. . . .

אֵל מָלֵא רַחֲמִים לְיוֹם־הַזִּכָּרוֹן־הַטְּרַנְסְגֶ׳נְדֵּרִי | El Malé Raḥamim for Transgender Day of Remembrance, by Nathaniel Jacobs

El Malé Raħamim, the Prayer for the Dead, is recited in the Yizkor service on special days of the year. The prayer has been adapted for various groups on these and other memorial days, notably for victims of the Holocaust. This adaptation commemorates victims of lethal hate-crimes against Transgender people. This version was originally written for Queer Jews at Brandeis’s Transgender Day of Remembrance Services on 20 November 2024. . . .

תְּפִלָּה לִפְנֵי מַסַּע רִפּוּי | A Prayer Before Seeking Healing in a Psychedelic Journey, by Rabbi Zac Kamenetz

This “Prayer Before Seeking Healing in a Psychedelic Journey” by Zac Kamenetz was first published by the author to the Jewish Entheogenic Society group on Facebook, 1 December 2024. . . .

לְמַעַן יֵחָלְצוּן יְדִידֶיךָ הושִׁיעָה יְמִינְךָ וַעֲנֵנוּ | So That Your People May Be Rescued, Deliver Through Your Right Hand, and Answer Us — by Dr. Yael Levine (2024)

“So That Your People May Be Rescued, Deliver Through Your Right Hand, and Answer Us” by Yael Levine was first published in Az Nashir – We Will Sing Again: Women’s Prayers for Our Time of Need, compiled & edited by Shira Lankin Sheps, Rachel Sharansky Danziger, and Anne Gordon (The Shvili Center: Jerusalem 2024). . . .

תפילה לשינוי השם והסימון המגדרי | Gebet für die Änderung des Vornamens und Geschlechtseintrags | Prayer for the Change of Name and Gender Marker, by Rabbi Lior Bar-Ami

Rabbi Lior Bar-Ami shared this prayer for a change of name and gender marker via their Facebook page on 1 November 2024. . . .

הוֹשַֽׁעְנָא ליום הבחירות | Hosha-na for Election Day, by Isaac Gantwerk Mayer

A plea for the manifestation of righteous civic virtues on Election Day in the shadow of Hoshana Rabba. . . .

Prayer for Yom haShoah (תְּפִלָּה לַיּוֹם הַשּׁוֹאָה) | Gebet für Jom haSchoa, by Rabbi Lior Bar-Ami

This prayer for Yom haShoah in Germany (27 January) containing the El Malé Raḥamim for those who perished in the Holocaust was offered by Rabbi Lior Bar-Ami sometime before May 2024. . . .

Prayer for the International Day Against Homophobia, Biphobia and Transphobia (IDAHOBIT) | Gebet für den Internationaler Tag gegen Homo-, Bi-, Inter- und Transphobie, by Rabbi Lior Bar-Ami

This prayer for the International Day Against Homophobia, Biphobia and Transphobia (IDAHOBIT) was first offered by Rabbi Lior Bar-Ami sometime before May 2024. . . .

Prayer for Starting Testosterone Therapy (תפילה לתחילת טיפול בטסטוסטרון), by Rabbi Lior Bar-Ami

A prayer for commencing testosterone therapy. . . .

תפילה לפני הבדלה לחרבות ברזל | Prayer before Havdalah for the War of Iron Swords, by Dr. Yael Levine

A prayer by Dr. Yael Levine for salvation, comfort, and healing during the Ḥarvot Barzel War, first published in Olam Katan, issue 973 (21 November 2024, parashat Ḥayyei Sarah). . . .

בִּשְּׁבִיל דֵמוֹקרָטִיָה וְצֶדֶק | For democracy and justice: additions to the Amidah to add from now through US election day (and afterward), by Rabbi David Seidenberg (neohasid)

Additions to the Amidah for the sake of democracy and justice for offering now through US election day 2024. . . .

הוֹשִׁיעָה נָא לשנת תשפ״ה | Hosha-na for Rebuilding, Sukkot 5785 — by Shoshana Michael Zucker

A Hoshana for Sukkot 5785 with a forward-looking perspective because Sukkot is a time for building, even if that building is fragile. It was written for the weekday minyan at Kehillat Hod veHadar. . . .

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָּנֶיךָ | Prayer for an End to Injustice on Earth, by Anonymous

This “Prayer for an end to injustice on Earth” by an anonymous author, was first published in בצרור החיים: A Yizkor Supplement for Palestinian Life (Halachic Left 2024), pages 34-35. . . .

אנא ה׳ מלך מלא רחמים | Memorial Prayer for Sacred Life Lost, by Netanel Zellis-Paley

This prayer, “Memorial Prayer for Sacred Life Lost” by Netanel Zellis-Paley, was first published in בצרור החיים: A Yizkor Supplement for Palestinian Life (Halachic Left 2024), pages 12-13. . . .

אל מלא רחמים | El Malé Raḥamim for Activists, Journalists, Doctors, Teachers, and Aid Workers in Palestine — by Avi Garelick

This El malé prayer, “For activists, journalists, and doctors in Palestine” by Avi Garelick, was first published in בצרור החיים: A Yizkor Supplement for Palestinian Life (Halachic Left 2024), p. 11. . . .

לקטנים ברצועת עזה | [Prayer] for the Children in Gaza, by Avital Raff

“For the Children in Gaza” by Avital Raff, was first published in בצרור החיים: A Yizkor Supplement for Palestinian Life (Halachic Left 2024). . . .

Yotsrot for Yom Simḥat Kohen/Yom Shem ha-El (11 Tishrei) in a Cairo Geniza weekday yotsrot style by Isaac Gantwerk Mayer

A new and original cycle of yotsrot in the style of the weekday yotsrot of the Cairo Geniza, for the day after Yom Kippur, referred to either as Yom Simḥat Kohen or Yom Shem ha-El depending on the custom. . . .

אֵלֶּה אֶזְכְּרָה | These I Remember, a seliḥah before the anniversary of October 7th by Ze’ev Kainan

A selïhah piyyut for the massacres of 7 October prepared for Seliḥot services in advance of the first anniversary of 7 October. . . .

תוספת לסליחות לזיכרון המוסרים נפשם בחרבות ברזל | Supplement to the Seliḥot following “Aseh l’Maan Shemekha” in remembrance of the fallen in the Ḥarvot Barzel War, by Dr. Yael Levine

A plea for retributive justice at the end of aseh l’maan shemekha (“Act for the Sake of Your Name”) in the Seliḥot of Elul and the Days of Awe, in response to the suffering endured on and after 7 October 2023. . . .

סְלִיחָה לְחֹדֶשׁ אֱלוּל בְּצֵל הַמִּלְחָמָה בְּעַזָּה | Seliḥah for Elul in the shadow of the war on Gaza, by Rabbi Dr. Aryeh Cohen (2024)

This seliḥah was written for Seliḥot in Los Angeles, Elul, 5784, 2024, in the light of the horrific killing that the IDF has perpetrated in Gaza since October 8 (after the Hamas massacre of October 7), 2023. The opening frame is from the Tokheḥah and the closing line from Eikhah. The only hope is that we do teshuvah and stop the war and the violence now. The language is an adaptation of Hebrew of piyyutim and seliḥot. –Aryeh Cohen . . .

A Blessing for the Bees, a New Year’s prayer for 5785 by Devorah Brous (FromSoil2Soul)

This prayer by Devorah Brous (fromsoil2soul), “A blessing for the bees (5785),” was first shared by the author on Shoreshshuk. The version here reflects some reordering of lines and other edits made by the author, shared also on Canvas. . . .

יהי רצון | An alternative closing meditation at the end of the Amidah on the restoration of the Temple, by Dr. Sam Fleischacker

An alternative yehi ratson prayer at the very end of the Amidah. . . .

אַהֲבָה תְּלַבְלֵב כְּמוֹ־פֶֽרַח | Ahava T’lavlev K’mo Peraḥ (Love blossoms like a flower) — a yotser for Tu b’Av by Isaac Gantwerk Mayer

A yotser for Tu b’Av, the first part of an intended cycle of yotsrot. A retelling of the list of reasons for Tu b’Av given in the Talmud, with repeated refrains from Psalm 45 for the alphabetical verses and the rest of the Tanakh for the name-acrostic choruses. Written in honor of my friend Eliran’s wedding. . . .

תחנה פֿאַר צוריקקערן זיך נאָך דורות צו המקום | A Tkhine for Returning to a Place After Generations, by Maia Brown

A tkhine written to return to an ancestral place for the first time — especially diaspora homes that hold lineages of rich life as well as histories of flight and genocide. . . .

קִינָה לְאֶרֶץ אֲהוּבָה | Qinah l’Erets Ahuvah (Lamentation for a Beloved Land), by Liora Eilon

The author of this qinah is a survivor of the slaughter in Kibbutz Kfar Azza. The qinah was first published in an article by Tamar Biala appearing in The Times of Israel, “O how she sat alone: New laments for a beloved land” on 4 August 2024, appended with the note: “These Lamentations will appear in Dirshuni: Contemporary Women’s Midrash Vol. 2.” . . .

אֵיכָה יָשְׁבָה בָּדָד | Eikhah Yashvah Badad (O How She Sat Alone), a qinah by Nurit Hirschfeld-Skupinsky

The author of this qinah is a survivor of the slaughter in Kibbutz Nahal Oz. The qinah was first published in an article by Tamar Biala appearing in The Times of Israel, “O how she sat alone: New laments for a beloved land” on 4 August 2024, appended with the note: “These Lamentations will appear in Dirshuni: Contemporary Women’s Midrash Vol. 2.” . . .

קינה על מאורעות חרבות ברזל | Qinah al Me’or’ot Ḥarvot Barzel, by Rabbi Yosef Zvi Rimon (World Mizrachi Movement)

This qinah for the horrors of October 7th was written by Rabbi Yosef Zvi Rimon, president of World Mizrachi and first published to their website for the Nine Days (Rosh Ḥodesh Av to Tishah b’Av). . . .

📖 סדר מעריב לתשעה באב | Seder Maariv l’Tishah b’Av, compiled by Isaac Gantwerk Mayer

A full prayerbook for the maariv service on Tishah b’Av, compiled by Isaac Gantwerk Mayer from resources shared through the Open Siddur Project. . . .

מי שברך לשלום המדינה | Mi sheBerakh for the Peace of the State of Israel, by the Masorti Movement in Israel

This prayer for the peace of the nation, first published in the siddur VeAni Tefillati (second edition, page 133), was circulated by the Masorti Movement in Israel on social media on 1 August 2024, amidst increased anxieties over impending retaliatory strikes by Iran and its proxy armies in Lebanon and elsewhere. . . .

כוונה לפני הדלקת נרות שבת – כוונת הלב לישימון | A Wilderness Kavvanah before lighting Shabbat candles, by Rabbi Gila Caine

A kavvanah written in preparation for an online class at the Green Sabbath Project, “Follow the Goat: using the scapegoat ritual in creating new kavvanot / sacred intentions for lighting Shabbat candles.” . . .

תחינה לחזק ידינו במצוות ”כיבוד אב ואם“ ביחס לאמנו, האדמה | A prayer for strengthening our commitment to the commandment of “Honoring our Parents” in relation to Mother Earth, by Rabbi Gila Caine

This teḥinah calls us to remember that we are all personally, as well as communally, responsible for our relationship with the Earth. It also calls us to action, and to recall that even small actions realigning ourselves with the work of the Earth, can be seen as a mitsvah. . . .

יש חיים | Yesh Ḥayyim (There is Life), a healing song by Baruch Jean Thaler

A prayer for healing in Hebrew with English translation by the author. . . .

Prayer for Pride (Gebet für Pride, haMaariv Aravim), by Rabbi Lior Bar-Ami

“Gebet für Pride (HaMaariw Arawim)” was first offered by Rabbi Lior Bar-Ami sometime before May 2024. . . .

בְּרַח דּוֹדִי | A B’raḥ Dodi for Pesaḥ Sheni, by Isaac Gantwerk Mayer

The genre of B’raḥ Dodi piyyutim, a variety of geulah piyyut oriented around many Shir haShirim citations, is exclusively associated with Pesaḥ in Ashkenazi practice. Maḥzorim for Pesaḥ include B’raḥ Dodi piyyutim for the first two days and Shabbat Ḥol ha-Moed of Pesaḥ and nowhere else. So to reflect the themes of Pesaḥ Sheni, a B’raḥ Dodi piyyut is a great fit! . . .

בַּחֹדֶשׁ זִיו | Ba-Ḥodesh Ziv — a zulat for Pesaḥ Sheni, by Isaac Gantwerk Mayer

A zulat for Pesaḥ Sheni. Each line begins with a word from Numbers 9:11 followed by a letter spelling out “Remember me for good, amen,” excepting the final five lines. The first of these concluding lines is the refrain from the ahavah for the same set, and the final four all begin with hei and transition into the berakhah. This zulat focuses largely on the Temple, where Pesaḥ Sheni offerings were held. . . .

יִשְׂרָאֵל אִם־לֹא בְּשִׂמְחָה | Yisrael Im Lo b-Simḥah — an ahavah for Pesaḥ Sheni, by Isaac Gantwerk Mayer

An ahavah for Pesaḥ Sheni. An acrostic spelling out “Yitsḥaq son of Avraham, the priest, ḥazaq,” with a refrain derived from Mishnah Pesaḥim 9:1. . . .

לֹֽא־יַשְׁאִ֤ירוּ | Lo Yash’iru — an ofan for Pesaḥ Sheni, by Isaac Gantwerk Mayer

An ofan for Pesaḥ Sheni in tripartite stanzas. Each stanza begins with a citation of Numbers 9:12-14, then an acrostic spelling out “the son of Avraham the priest, ḥazaq.” . . .

אֶת־אֲבוֹתֵֽינוּ הוֹצֵֽאתָ | Et Avotenu Hotseta — a yotser for Pesaḥ Sheni, by Isaac Gantwerk Mayer

A yotser for Pesaḥ Sheni. Each stanza is written with a threefold acrostic — the first two lines in atbash, the third spelling “Yitsḥaq Har’el Ḥazaq,” and the fourth a verse from Numbers 9. . . .