תפילת הודיה לשלג | Thanksgiving Prayer for Snowfall in Lands Where It is Needed, by Isaac Gantwerk Mayer

A prayer of thanksgiving for when it snows in a land needing snowfall (and ultimately, snowmelt). . . .

תפילת הודיה לגשם | Thanksgiving Prayer for Rainfall in Lands Where It is Needed, by Isaac Gantwerk Mayer

A prayer of thanksgiving for when it rains in a land needing rainfall. . . .

תהלים קי״ג | Psalms 113, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer

Psalms 113 in Hebrew with English translation. . . .

תהלים קי״ד | Psalms 114, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer

Psalms 114 in Hebrew with English translation. . . .

תהלים קט״ו | Psalms 115, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer

Psalms 115 in Hebrew with English translation. . . .

תהלים קט״ז | Psalms 116, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer

Psalms 116 in Hebrew with English translation. . . .

תהלים קי״ז | Psalms 117, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer

Psalms 117 in Hebrew with English translation. . . .

תהלים קי״ט | Psalms 118, translated and cantillated for Hallel by Isaac Gantwerk Mayer

Psalms 118 in Hebrew with English translation. . . .

אהיה בעדן | Ehyeh b’Aden :: A piyyut containing the 42 Letter Name, in Sefer Ma’avar Yaboq (1626)

A 42 Letter Divine Name acrostic piyyut to comfort someone in the process of dying. . . .

Where We Can Find God, a prayer-poem by Eugene Kohn (1945) inspired by Rabindranath Tagore’s Gitanjali (Song Offerings, 1912)

“Where We Can Find God,” a prayer-poem inspired by passages appearing in David Frishman’s Hebrew translation of Rabindranath Tagore’s Gitanjali. . . .

Memorial Prayer for Those Lost Through Human Strife, by Rabbi Chaplain (Lieutenant) Alexander David Goode (ca. 1943)

A memorial prayer for service members lost in times of war, given by a chaplain who sacrificed his life for others during WWII. . . .

Man Is Here for the Sake of Others, by Albert Einstein (1930) as excerpted by Rabbi Morrison David Bial

An excerpt of an 1930 essay by Albert Einstein set as a prayer supplement by Rabbi Morrison David Bial in 1962. . . .

תהלים כ״ב בלשון לאדינו | Psalms 22 by David in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

A Ladino translation of Psalms 22 first published in mid-19th century Izmir. . . .

תהלים ק״נ בלשון לאדינו | Psalms 150 in Ladino (Estampado por Ǧ. Griffit, ca. 1852/3)

The Masoretic text of Psalms 150 set side-by-side with a Ladino translation published ca. 1852 in Izmir, Turkey. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Arnold E. Resnicoff on 6 February 2019

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 6 February 2019. . . .

פרקי אבות | Pirqei Avot, with Ta’amei Miqra by Isaac Gantwerk Mayer

The Pirqei Avot (chapter of fundamental principles) with cantillation and English translation. . . .

A Psalm of Gratitude, a poem by Ben Aronin

The poem, “Psalm of Gratitude” by the Jewish poet and educator, Ben Aronin. . . .

Friday Eve, a poem by Rabbi Alter Abelson (1931)

The poem “Friday Eve” by Rabbi Alter Abelson (1931). . . .

Wormicide, a poem by Rabbi Alter Abelson (1931)

The poem “Wormicide” (1931) by Rabbi Alter Abelson. . . .

The Phylacteries, a poem by Rabbi Alter Abelson (1931)

The poem “The Phylacteries” (1931) by Rabbi Alter Abelson. . . .

פַּרְשְׁיָתָא דְּפִתְחָא לְמִנְחָה | Passages for Opening Minḥah, by Isaac Gantwerk Mayer

One of the great things about Pesukei and Kabbalat Shabbat is that it enhances our feeling of holiness, that what we’re about to do is outside the secular world we’ve just left. Minḥah is the shortest service, and usually gone through the fastest. But it is still a spot of holiness in our afternoons, and we should keep that in mind. I hope that this text can help us remember that we can always take a break from our day to access some afternoon holiness. . . .

Mikvah Kavvanah for Affirming Jewish identity, by Rabbi Jonah Rank

A kavvanah for affirming one’s Jewish identity in a mikvah before immersion. . . .

A Jewish Prayer for Graduation and an Interfaith Meditation on Wisdom and Learning, by Jonah Rank (2010)

A Jewish Prayer for Graduation and an Interfaith Meditation on Wisdom and Learning, by Rabbi Jonah Rank (2010) . . .

Sambatyon, a poem for Shabbat by Rabbi Alter Abelson (1931)

The poem “Sambatyon” (1931) by Rabbi Alter Abelson. . . .

עִם שָׁמֶשׁ | At Sunrise, a poem by Ḥayyim Naḥman Bialik (1903)

The poem, “Im Shamesh” (At Sunrise) by Ḥayyim Naḥman Bialik in June 1903. . . .

גַּמָּדֵי לָיִל | Gnomes of the Night, a poem by Ḥayyim Naḥman Bialik (ca. 1894)

The poem “Gamodei Layil” (Gnomes of the Night) by Ḥayyim Naḥman Bialik, ca. 1894. . . .

צַפְרִירִים | Tsafririm (“Morning Spirits”), a poem by Ḥayyim Naḥman Bialik (1900)

The poem “Tsafririm” (1900) by Ḥayyim Naḥman Bialik with an English translation by Ben Aronin. . . .

תפילת תפילת הודיה לחברה למניעת אכזריות לילדים | Prayer of Thanksgiving for the National Society for the Prevention of Cruelty to Children (1954)

Prayer of Thanksgiving on the Occasion of the 70th Anniversary of the National Society for the Prevention of Cruelty to Children, to Be Recited on Sabbath 22nd May 1954 / 19th Iyyar 5714 after the Prayer of the Queen and the Royal Family (London: 1954, Office of the Chief Rabbi) . . .

הַכְנִיסִינִי תַּחַת כְּנָפֵךְ | Take Me Under Your Wing, by Ḥayyim Naḥman Bialik (1905)

The prayer-poem, “Take Me Under Your Wing” (1905) by Ḥayyim Naḥman Bialik. . . .

תפילה להתחדש | A Prayer for Renewal, by Hillel Zeitlin

This prayer by Hillel Zeitlin was published as “That We Be Reborn” with an English translation by Eugene Kohn in the Sabbath Prayer Book (Jewish Reconstructionist Foundation 1945) of Rabbi Mordecai Kaplan. I have slightly modified Kohn’s translation by replacing thee and thou with you and your, etc. Zeitlin’s prayer is undated and likely was published earlier and elsewhere. If you have more information on the original publication of this prayer, please contact us or leave a comment. . . .

אלהים חיי הטבע | Elohim the Life of Nature, by Rabbi Mordecai Kaplan (1945)

“God the Life of Nature” by Rabbi Mordecai Kaplan was first published in his Sabbath Prayer Book (Jewish Reconstructionist Foundation 1945), p. 382-391, where it appears side-by-side with its translation into Hebrew by Abraham Regelson. . . .

?אַיֵּךְ | Ayekh (Where are you?), by Ḥayyim Naḥman Bialik (1904)

The poem, Ayekh (Where are you?), by Ḥayyim Naḥman Bialik. . . .

In Celebration of the Coronation of Her Majesty Queen Elizabeth II (1953)

The service in 1953 by the S&P Synagogue (Bevis Marks, London) in celebration of the coronation of Queen Elizabeth II of the United Kingdom and British Commonwealth. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. Senate: Rabbi Leslie Gutterman on 15 September 2011

The Opening Prayer given in the U.S. Senate on 15 September 2011. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Jeffrey Astrachan on 7 February 2012

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 7 February 2012, for Four Chaplains Day (February 3rd). . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Aaron Melman on 31 May 2012

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 31 May 2012. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Joel Levenson on 10 July 2012

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 10 July 2012. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi David Algaze on 11 July 2012

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 11 July 2012. . . .

Prayer of the Guest Chaplain of the U.S. House of Representatives: Rabbi Steven Weil on 20 September 2012

The Opening Prayer given in the U.S. House of Representatives on 20 September 2012. . . .

אלהים בישראל | Elohim B’Yisrael :: A piyyut containing the 42 Letter Name, recorded in Sefer haPeliah

A piyyut providing an acrostic for the 42 letter divine name. . . .

אל ברוך | El Barukh :: A piyyut containing the 42 Letter Name, recorded by Rabbi Isaiah Horowitz

A piyyut providing the 42 letter divine name as an acrostic, recorded in the work of Rabbi Isaiah Horowitz. . . .

בָּאנוּ חׇשֵׁךְ לְקַדֵּשׁ | Banu Ḥoshekh l’Qadesh (We come to sanctify the dark), by rabbis David Seidenberg and Jill Hammer

Alternative lyrics to the popular Ḥanukkah song, Banu Ḥoshekh L’Garesh by Sara Levi-Tanai (1960). . . .

Prayer at the Presidential Signing Ceremony for the Don’t Ask, Don’t Tell Repeal Act, by Rabbi Arnold Resnicoff on 22 December 2010

A prayer offered by Rabbi Arnold Resnicoff at the Presidential signing ceremony for the repeal of the “Don’t Ask Don’t Tell” (DADT) law on December 22, 2010, in Washington, D.C. . . .

Prayer at the Dedication of the Vietnam Veterans Memorial by Rabbi Arnold Resnicoff on 13 November 1982

The closing prayer at the Nov 13, 1982 dedication of the Vietnam Veterans Memorial in Washington, DC. by Rabbi (Navy Chaplain) Arnold E. Resnicoff. . . .

Prayer at the National Commemoration of the 34th Anniversary of the Beirut Barracks Bombing, by Rabbi Arnold Resnicoff 23 October 2017

A prayer delivered by Rabbi Arnold Resnicoff at the commemoration for the 34th anniversary of the 1982 Beirut Barracks Bombing. . . .

Memorial Day Prayer at the Vietnam Veterans Memorial, by Rabbi Arnold Resnicoff on 28 May 2018

A prayer offered by Rabbi Arnold E. Resnicoff at the Vietnam War Memorial on Memorial Day May 28th 2018. . . .

Prayer at the National Civic Commemoration of the Days of Remembrance of the Victims of the Holocaust, by Rabbi Arnold Resnicoff on 27 April 1987

This prayer was delivered by the U.S. Navy Chaplain, Rabbi Arnold E. Resnicoff, at the 1987 National Civic Commemoration of the Days of Remembrance, in the U.S. Capitol Rotunda. It was first published in Days of remembrance of the victims of the Holocaust: a Department of Defense guide for commemorative observance (Office of the Secretary of Defence, 1988). . . .

ברכת תפלין | Ευχη Δια Τα “Τεφιλιν„ (Φυλακτηρια) :: The Blessings for Wrapping and Crowning Oneself with Tefillin, Greek translation by Yosef Naḥmuli (1885)

The blessings for the mitsvah of wrapping ones arm with the tefilin shel yad and crowning oneself with the tefilin shel rosh, in their Greek translation by Rabbi Yosef Naḥmuli. . . .

A Closing Prayer by the Ḥazzan, by Gershom Seixas (K.K. Shearith Israel, 1789)

A ḥatimah (closing) prayer delivered by Ḥazzan Gershom Seixas at a special Thanksgiving Day service by K.K. Shearith Israel in 1789. . . .

הנותן תשועה | Prayer for the Government of the United States of America, presented by Gershom Seixas on Thanksgiving Day 1789

The prayer for the government presented by Gershom Seixas at K.K. Shearith Israel on Thanksgiving Day 1789. . . .


בסיעתא דארעא