An Al ha-Nisim (addition to the Amidah) prayer for May the Fourth, marking the success of the Rebel Alliance in defeating the Galactic Empire.
Source (Hebrew) | Translation (English) |
---|---|
עַל הַנִּסִּים וְעַל הַפֻּרְקָן וְעַל הַגְּבוּרוֹת וְעַל הַתְּשׁוּעוֹת וְעַל הַנִּפְלָאוֹת וְעַל הַמִּלְחָמוֹת שֶׁעָשִׂיתָ לַאֲבוֹתֵינוּ בַּיָּמִים הַהֵם וּבְגָלַקְסְיָה רְחוֹקָה מְאוֹד, |
For the miracles, and for the redemption, and for the mighty deeds, and for the victories, and for the wonders, and for the wars that You performed for our ancestors in those days, in a galaxy far, far away — |
בִּימֵי לוּק וְלֵאָה כְּשֶׁעָמְדָה מַלְכוּת פַּלְפָּטִין הָרְשָׁעָה לַהֲרֹס וּלְאַבֵּד, לְחַזֵּק אֶת הַצַּד הָאָפֵל, לְהַשְׁמִיד כַּדּוּרֵי לֶכֶת עִם יָרֵחַ שֶׁלֹּא יָרֵחַ, |
In the days of Luke and Leia, when the wicked empire of Palpatine arose to destroy and annihilate, to strengthen the Dark Side,[1] A/k/a, the sitra aḥra –ANV to obliterate inhabited planets with a moon that is not a moon, |
וְאַתָּה בְּרַחֲמֶךָ הָרַבִּים עָמַדְתָּ לָהֶם בְּעֵת צָרָתָם רַבְתָּ אֶת רִיבָם דַּנְתָּ אֶת דִּינָם נָקַמְתָּ אֶת נִקְמָתָם, |
But You, in Your great mercy, stood by them in their time of distress — You championed their cause, judged their judgment, avenged their vengeance. |
מָסַרְתָּ גִּבּוֹרִים בְּיַד חַלָּשִׁים, רַבִּים בְּיַד מְעַטִּים, טְמֵאִים בְּיַד טְהוֹרִים, זֵדִים בְּיַד עוֹסְקֵי כּוֹחֲךָ, |
You delivered the mighty into the hands of the weak, the many into the hands of the few, the impure into the hands of the pure, the wicked into the hands of your Force. |
וְאֶת פַּלְפָּטִין הִפַּלְתָּ וְאֶת וֵיידֹּר וִתַּרְתָּ, אֶת אֶנְדּוֹר שִׁחְרַרְתָּ וְקוֹרְסַנְט קָשַׁרְתָּ, |
Palpatine you fell and Vader you vacated; Endor endured and Coruscant you confined; |
וְקָבְעוּ יוֹם זֶה בַּהַלֵּל וּבְהוֹדָאָה לְהוֹדוֹת וּלְהַלֵּל לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל. |
And they established this day for praise and thanksgiving — to give thanks and praise to Your great Name.” |
This “Al ha-Nisim for May the Fourth” (in Hebrew) was contributed by Dr. Yitz Landes and credited to him and Dr. Phil Keisman on 4 May 2025. The translation was offered by ChatGPT in response to the following prompt by Aharon Varady: “ChatGPT, I heard that you are capable of performing translations of pointed Hebrew text. Recently, the following submission was contributed to our project for commemoration of 4 May (May the Fourth). The submission was shared with a CC BY-SA license in conformance with our submission guidelines. Would you like to be the first to give it a shot? Here is the text:”. The translation was corrected by Yitz Landes.
Notes
1 | A/k/a, the sitra aḥra –ANV |
---|

“עַל הַנִּסִּים בְּמַאי הָרְבִיעִי | Al ha-Nisim for May the Fourth, by Yitz Landes & Phil Keisman” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
Filling opensiddur with chatgpt is a waste of space and resources. If one wanted to write a thankfull how about for the end of WW2 September 2, 1945.
For sure, we are always welcome and inviting those with human skills and creativity to volunteer their capabilities. This one ChatGPT consult felt appropriate given how much attention the Star Wars franchise gives to Droids. And please feel welcome to contribute a prayer of gratitude for the end of World War Ⅱ in all theatres of conflict, as you suggested. That would be an important addition to the other World War Ⅱ prayers and liturgical readings already contributed.
The following dialogue was exchanged with ChatGPT in response to the translation prompt (shared in the resource description).