TOGGLE COLUMNS (on/off):ADJUST COLUMN POSITIONS: select the column header cell and drag it where you want. show me!COPY INDIVIDUAL COLUMN(S): use CopyTables, a browser extension.
Contribute a translation | Source (English) |
---|---|
Lord of all flesh! infuse within us sentiments of commiseration for suffering humanity: for, verily, the practice of beneficence is the highest worship the creatures can offer their Creator. By it our nature becomes spiritualized even while we tread the earth, for that genial virtue is the reflection of Thy Divine self in the soul of man. | |
It does behoove the people Thou hast bountifully cared for to sing Thy praises in unison of hearts and show forth Thy loving kindness. | |
It is meet that the children of the land Thou hast enlarged and strengthened, and enriched and exalted, should acknowledge that from Thy hand all this hath come. | |
It is proper that they should recognize as Thy highest favor the rising of deliverers in the time of their danger, and the great salvation their eyes beheld; that they should glory in the wisdom Thou didst impart to their ancestors; in the might wherewith Thou didst gird their defenders; in the exhaustless treasures Thou didst place within their reach for the weal of generations yet unborn. But Thy inspired servant of old hath taught that he who glorieth should glory mainly in this: That he understandeth and knoweth that Thou art the Lord, doing mercy, justice and charity upon earth, and that in those things Thou delighteth. (Jeremiah 9:23) | |
We therefore beseech thee, oh! Source of all good, to purify our lives that we may copy Thy heavenly attributes, and spread broadcast the seeds of happiness. Let nations rejoice that righteousness hath a sanctuary in America, and at its shrine her children bend. | |
Grant, O Most High God, that from this country of our inheritance, peace go forth, shadowing beneath its pavilion all the inhabitants of the globe. For, then will Thy kingdom be established, and the Messianic era we long to hail gloriously dawn. So may it be. Amen. |
This Thanksgiving Day Prayer for 24 November 1870 was reprinted in The Philadelphia Inquirer on the following day 25 November 1870. It was preserved by Rabbi Morais in his ledger (page 44, clipping 057), an archive of newsclippings recording material he contributed to the press, among other announcements. (Many thanks to the Library of the University of Pennsylvania for helping to make this resource accessible.) Unfortunately, due to the fragility of the paper, a bit of the newsclipping providing the beginning of the prayer was lost. Thankfully, the missing text was recovered from a scan of the newspaper page made by the Fulton History project.
Source(s)
“Prayer for the United States on Thanksgiving Day, by Rabbi Sabato Morais (24 November 1870)” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
Comments, Corrections, and Queries