Source (Hebrew) | Contribute a translation |
---|---|
רִבּוֹן הָעוֹלָמִים, מוֹדִים אֲנַחְנוּ לְךָ עַל שֶׁהִפְלֵאתָ חַסְדֵךָ לָנוּ בְּהַקָמַת עִיר גְּדוֹלָה וּמְפֹאָרָה וְרַבַּת־עַם בְּאַרְצֵנוּ בְּשֵׁם תֵּל אָבִיב־יָפוֹ. אַתָּה הִשְׁפַּעְתָּ לִפְנֵי לְמַעְלָה מִמֵאָה שָׁנָה רוּחַ עֵצָה וּתְבוּנָה עַל קְבוּצַת בּונִים מִבְּנֵי צִיוֹן הַיְקָרִים, לִתְקֹעַ יָתֵד עַל שְׂפַת הַיָּם לְעִיר עִבְרִית וְחֲנַנְתַּם עֹז וְעָצְמָה לְבַצֵּעַ שְׁאִיפָתָם זוֹ בְּאֹמֶץ וּגְבוּרָה וּבִמְסִירוּת נֶפֶש, וְקַבְעוּ בָהּ סְדָרִים מְתֻקָּנִים, וְהֶעֱמִידוּ מוֹסָדוֹת נַעֲלִים לַתַרְבּוּת עִבְרִית, לְתּוֹרָה וּלִתְפִילָה, לְבָתֵי חִנּוּךְ וְלִמוּד, לְמִסְחַר וּלְחֲרשֶׁת הַמַּעֲשֶׂה וּלִפְעֻלּוֹת־חֶסֶד. וְהִנֵה הָעִיר גָּדְלַה וַתִיף, וְרַבִּים מֵאָחֵינוּ וְאַחֲיוֹתֵינוּ נָהֲרוּ אֵלֶיהָ וְנִהְיְתָה לְמֶרְכָּז הַחַיִּים בָּאָרֶץ. תָּמִיד הוֹמִיָּה מֵאֲנָשִׁים וּמְלֵאָה חַיִּים וּתְנוּעָה, קוֹל תִּקְוָה נִשְׁמַע בִּשְׁעָרֵיהָ וְהַלְמוּת עֲמֵלִים בְּחוֹמוֹתֵיהָ וּמַרְכֹּלֶת רָבָּה בִּשְׁוָקֵיהָ. |
|
הַמְּחַדֵּשׁ בְּכָל יוֹם תָּמִיד מַעֲשֶׂה בְּרֵאשִׁית, מְשׁוֹךְ חַסְדֵּךָ עָלֵינוּ גַּם לְיָמִים יָבוֹאוּ. הָגֵן עַל עִירֵנוּ וְעַל תּוֹשָׁבֵיהָ, הַדְרֵךְ אֶת רֹאשֵׁי הָעִיר לְהוֹלִיכָהּ בְּדַרְכֵי הַחָכְמָה, הַיֹּשֶׁר וְהַצֶּדֶק. עֲזֹר לָנוּ, תּוֹשָׁבֵי הָעִיר שֶׁל הַיּוֹם וּמְעַצְבֵי הָעִיר שֶׁל הַמָּחָר, לִשְׁמוֹר אֶת מַתְנוֹת הַטֶּבַע שֶׁל הָעִיר, כְּחוֹפֵי הַיָּם, וּבַרֵךְ אֶת תּוֹשְבֵי עִירֵנוּ בְּאַהֲבַת אָדָם בַּאֲשֶׁר הוּא אָדָם. “עוֹד אֶבְנֵךְ וְנִבְנֵית בְּתוּלַת בַּת צִיוֹן” מִי יִתֵן וְנַמְשִׁיךְ לִבְנוֹת וּלְהִבָּנוֹת בָּעִיר העִבְרִית הָרִאשׁוֹנָה לְאֹרֶךְ יָמִים. אָמֵן. |
|

“תפילה לשלום העיר תל אביב־יפו | Prayer for the Welfare of Tel Aviv-Yafo, by Rabbi Isser Yehuda Unterman (1959), amended by Rabbi Esteban Gottfried (2009)” is shared by the contributors with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
PDF (or Print) |
Comments, Corrections, and Queries