Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   🖖︎ Prayers & Praxes   //   🌍︎ Collective Welfare   //   Sovereign States & Meta-national Organizations   //   United Kingdom   //   Prayer to Mark the Passing of Her Majesty Queen Elizabeth Ⅱ, by Rabbi Ephraim Mirvis (Office of the Chief Rabbi of the UK & the Commonwealth 2022)

Prayer to Mark the Passing of Her Majesty Queen Elizabeth Ⅱ, by Rabbi Ephraim Mirvis (Office of the Chief Rabbi of the UK & the Commonwealth 2022)

TABLE HELP

Source (Hebrew)Translation (English)
רִבּוֹן הָעוֹלָמִים,
מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים
בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ.
Lord of the Universe,
the supreme King of kings
in Heaven and on earth.
אָנוּ, חַבְרֵי הַקְּהִלָּה הַקְּדוֹשָׁה הַזּוֹ,
יַחַד עִם כָּל חַבְרֵי
הַקְּהִלּוֹת הָעִבְרִיּוֹת הַמְּאֻחָדוֹת שֶׁל חֶבֶר הָעַמִּים,
אֲבֵלִים וְכוֹאֲבִים אֶת פְּטִירָתָהּ
שֶׁל גְּבִירָתֵנוּ הָרִבּוֹנִית הַמַּלְכָּה אֵלִיזַבֶּת הַשְּׁנִיָּה,
שֶׁנִּלְקְחָה לְבֵית עוֹלָמָהּ.
We, the members of this holy congregation,
together with all the communities
of the United Hebrew Congregations of the Commonwealth,
deeply mourn the passing
of our Sovereign Lady Queen Elizabeth Ⅱ,
who has gone to her eternal rest.
בְּעִדַּן שֶׁל שִׁנּוּיִים עֲמֻקִּים,
הִיא סִמְּלָה יְצִּיבוּת;
בִּזְמַנִּים שֶׁל סְעָרָה, סֵדֶר וְצֶדֶק;
וּבִזְמַנֵּי מֶתַח, נְדִיבוּת רוּחַ.
In an age of profound change,
she signified order and justice;
and in times of tension,
she offered generosity of spirit.
כִּמְגִנַּת הָאֱמוּנָה
וּכְבַעֲלַת תְּחוּשַׁת מְחֻיָּבוּת בִּלְתִּי פּוֹסֶקֶת,
הִיא שָׁמְרָה בְּגָאוֹן עַל הַחֵרוּת,
הָיְתָה סֶמֶל לְאַחְדוּת,
וְהִנְהִיגָה צֶדֶק
בְּכָל אֲרָצוֹת שִׁלְטוֹנָהּ.
A defender of faith
with an unfailing sense of duty,
she was a steadfast guardian of liberty,
a symbol of unity
and a champion of justice
in all the lands of her dominion.
עֹז וְהָדַר לְבוּשָׁה
פִּיהָ פָּתְחָה בְּחָכְמָה,
וְדִינֵי חֶסֶד עַל לְשׁוֹנָהּ.
צוֹפִיָּה הֲלִיכוֹת אֻמָּתָהּ,
וְלֶחֶם עַצְלוּת לֹא אָכְלָה.
Clothed in strength and dignity
she spoke with wisdom
and the law of kindness was on her tongue.
She watched over the ways of her nation,
and never ate the bread of idleness.
בְּחַיֶּיהָ,
הִיא הָיְתָה מַלְכָּה אַדִּיבָה בְּיוֹתֵר,
שֶׁיָּשְׁבָה עַל כֵּס הַהִצְטַיְּנוּת וְהַכָּבוֹד.
In life,
she was a most gracious monarch,
who occupied a throne of distinction and honour.
בְּמוֹתָהּ,
יְהִי רָצוֹן שֶׁמּוֹרַשְׁתָּהּ תְּעוֹרֵר אֶת אוּמוֹת הָעוֹלָם
לִחְיוֹת יַחַד בְּצֶדֶק וּבְשָׁלוֹם.
In death,
may her legacy inspire the nations of the world
to live together in righteousness and in peace.
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ שֶׁתַּמְצִיא לְהוֹד מַלְכוּתָה,
הַמַּלְכָּה אֵלִיזַבֶַּת הַשְּׁנִיָּה,
מְנוּחָה שְׁלֵמָה לְעוֹלָמִים
תַּחַת הֲגָנַת כַּנְפֵי שְׁכִינָתְךָ,
May You grant Her Majesty
Queen Elizabeth Ⅱ
perfect rest for evermore
under the protective cover of your Divine wings.
וְנֹאמַר אָמֵן.
And let us say: Amen.

This is “A Prayer to mark the passing of Her Majesty the Queen Elizabeth” offered by Rabbi Mirvis, Office of the Chief Rabbi of the United Hebrew Congregations of the United Kingdom and the Commonwealth after her death on 8 September 2022. The text was transcribed from a PDF disseminated from the website of the Office of the Chief Rabbi.

Source(s)

Chief Rabbi Mirvis’s prayer on the passing of Queen Elizabeth II (2022)

 


 

 

Comments, Corrections, and Queries