Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   🖖︎ Prayers & Praxes   //   🌍︎ Collective Welfare   //   Trouble   //   Slavery & Captivity   //   תפילה להצלתם של הבחורים החטופים | Prayer for the rescue of the kidnapped youths, by Rabbi Shlomo Mosheh Amar (16 June 2014)

תפילה להצלתם של הבחורים החטופים | Prayer for the rescue of the kidnapped youths, by Rabbi Shlomo Mosheh Amar (16 June 2014)

TABLE HELP

Source (Hebrew)Translation (English)
לִקְרֹא מִזְמוֹר שִיר לַמַעֲלוֹת אֶשָֹּא עֵינַי (קכא), וְשִיר הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד לוּלֵי ה’ שֶהָיָה לָנוּ (קכד):
Read Psalms 121, Psalms 124, [and Psalms 130]
יְהִי רָצוֹן מִלְפָנֶיךָ
יְיָ אֶלֹהֵינוּ וְאֱלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ,
שֶׁיַּעֲלוּ לְרָצוֹן מִזְמוֹרֵי תְּהִלִּים אֶלוּ שֶׁקָרָאנוּ הָיוֹם,
כְּאִילוּ אֲמָרָם דָוִד הַמֶּלֶךְ עַבְדְךָ מְשִׁיחֶךָ ע״ה.
וַעֲשֶֹה לְמַעַן שְׁמוֹתֶיךָ הַקְּדוֹשִׂים הַכְּתוּבִים בָּהֶם,
וְהָרְמוּזִים וּמְצוֹרָפִים בָּהֶם,
וּתְקַבֵּל רַחֲמִים וּבְרָצוֹן אֶת תְּפִילָתֵנוּ וּבַקָּשָׁתֵינוּ,
May it be your will
Hashem our elo’ah and elo’ah of our ancestors
May the psalms that we have recited today be accepted
as if they were said by your servant, the anointed King David, may he rest in peace.
Do this for the sake of your Holy Names written in the Psalms
and for those (holy names) and their combinations that are hinted therein,
and accept with mercy and willingness our prayers and requests.
וְתָבֹא לְפָנֶיךָ תְּחִינָתֵנוּ,
וְתָחוֹס וְתַחְמוֹל וּתְרַחֵם עַל
[יעקב נפתלי בן רחל,
וגיל־עד מיכאל בן בת גלים
ואייל בן איריס תשורה]
May our petitions come before you,
And may you show grace, compassion and mercy upon
[Yaaqov Naftali ben Raḥel,
and Gil-Ad Michael ben Bat Galim,
and Eyal ben Iris Teshurah].
בכל מקום שהם
נמצאים ותשיבם לחיק עמם
ומולדתם ומשפחתם,
ולא ישמע עוד שוב ושבר בארצנו,
ותפר עצת אויבינו
ושונאינו תזרם
ורוח תשאם,
וסערה תפיץ אותם,
ולא תעשנה ידיהם תושיה.
תפול עליהם אימתה ופחד,
בגדול זרועך ידמו כאבן.
Wherever they might be
may they be brought out and returned to the bosom of their people,
homeland and families,
And may the sound of brokenness never again be heard in our land,
And may the plans of our enemies be foiled
And may our enemies be scattered
and may a wind carry them up
and may a storm disperse them,
and may their hands not be resourceful.
May terror and fear fall upon them,
And with your might may they be silenced like a rock.
וקיים בנו מקרא שכתוב:
כל כלי יוצר עליך לא יצלח
וכל לשון תקום איתך
למשפט תרשיעי זאת נחלת עבדי יי
וצדקתם מאתי נאום יי. (ישעיה נד:יז)
יי יחתו מריביו עליו בשמים ירעם,
יי ידין אפסי ארץ ויתן עוז למלכו, (שמואל א׳ ב:י)
וירם קרן משיחו.
And fulfill for us, the verses:
“No weapon formed against you shall succeed,
And every tongue that contends with you
at law you shall defeat. This is the lot of Hashem’s servants,
And their justice through me, declares Hashem” (Isaiah 54:17).
“Hashem’s foes shall be shattered, thundered against from the heavens.
Hashem will judge the ends of the earth, giving power to the king,
And triumph to [Hashem’s] anointed one” (1 Samuel 2:10).
מוֹצִיא אֲסִירִים בַּכּוֹשָׁרוֹת,
יַצִּילֵם מִשִּׁבְיָם,
וְיוֹצִיאֵם מֵעַבְדוּת לְחֵירוּת,
וּמִשִׁיעְבּוּד לִגְאוּלָה,
וּמֵאֲפֵילָה לְאוֹרָה,
וְיִרְפָּאֵם רְפוּאָה שְׁלֵמָה,
רְפוּאַת הַנֶּפֶשׁ וּרְפוּאַת הַגּוּף,
וְיְאַמְצֵם וְיְאַזְרֵם בְּשִׂמְחָה וּבְגִילָה,
אָז יִתְחַזְּקוּ וְיִתְרַפְּאוּ
וְהָיְתָה לָהֶם שִֹמְחַת עוֹלָם.
Brings out the bound prisoners,
save them from their captivity,
And may they be brought out from subservience to liberty,
And from enslavement to redemption,
and from gloom to light
and may he heal them completely
a healing of the soul and body
and empower them and fortify them with joy and euphoria
and then they will be strengthened and healed
and for them will be everlasting joy!
וּזְכוּת תְּפִלַּת רַבִּים,
וְצַעֲקָתָם וְנַאֲקָתָם,
הַמַּעֲתִירִים בַּעֲדָם בְּכֹל אֲתָר וְאֲתָר,
תַּעֲמוֹד לָהֶם לְמָגֵן וְצִינָה,
וְיִקְרַע רוֹעַ גְּזַר דִּינָם,
וְיִקָּרְאוּ לְפָנָיו יִתְבָּרָךְ זְכוּיוֹתֵיהֶם
וְכֹל אֲשֶׁר פָּעֲלוּ וְעָשֹוּ
לְמַעַן עַמֵּנוּ וְנַחֲלָתֵנוּ.
וְיִקְרַע גְּזַר דִּינָם
בִּזְכוּת הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ
הָרָמוּז בְּרָאשֵׁי תֵּיבוֹת
קַבֵּל רִנַּת עַמֶךָ שַֹגְבֵנוּ טַהֲרֵנוּ נוֹרָא.[1] As found in the 42-letter divine name piyyut, Ana b’Khoaḥ 
And in the merit of Communal Prayer,
may their cries and pleas
beseeching for them everywhere
stand for them as a shield and armor
and tear asunder the harmful decree
and may their merits be called before the Blessed One
and especially all that they have manifested
on behalf of our people and land
and tear asunder the decree
in the merit of the Holy Name
hinted within the acronym
Q”RA S”TN
וִיקַיֵּים בָּהֶם מִקְרָא שֶׁכָּתוּב:
וּפְדוּיֵי יְיָ יְשוּבוּן
וּבָאוּ צִיּוֹן בְּרִנָּה,
וְשִֹמְחַת עוֹלָם עַל רֹאשָׁם,
שָֹשוֹן וְשִֹמְחָה יַשִֹּיגוּ
וְנָסוּ יָגוֹן וַאֲנָחָה. (ישעיה לה:י)
בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ.
אָמֵן.
And may the verses of Scripture be fulfilled for them:
“And the ransomed of Hashem shall return,
And come with rejoicing voice to Tsiyon,
Crowned with everlasting joy.
They shall attain joy and gladness,
While sorrow and sighing flee.” (Isaiah 35:10)
speedily in our days,
Amen!

This prayer for the safe return of captives was offered by the (former) Sephardi chief rabbi of Jerusalem, Shlomo Moshe Amar, as published on the website, Srugim on 16 June 2014, amidst the crisis that summer sparked by the abduction and murder of three Yeshivah boys by HAMAS operatives in the West Bank. A number of Open Siddur Project volunteers contributed to the English translation including Shoshana Michael Zucker, Baruch Jean Thaler, Yosef Razin, and myself. I was responsible for the final edit. (The text was not fully vocalized as published.) If you see an error or would like to improve the vocalization, please leave a comment or contact us. –Aharon Varady

 

Notes

Notes
1As found in the 42-letter divine name piyyut, Ana b’Khoaḥ

 

 

Comments, Corrections, and Queries