Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   🖖︎ Prayers & Praxes   //   🌍︎ Collective Welfare   //   Trouble   //   Slavery & Captivity   //   תפילה לשלומם ולחזרתם של הנעדרים והשבויים בין אחינו ואחיותינו | Prayer for the Welfare and the Return of Israel’s Captured and Missing from Among our Sisters and Brothers (Masorti Movement in Israel 2023)

תפילה לשלומם ולחזרתם של הנעדרים והשבויים בין אחינו ואחיותינו | Prayer for the Welfare and the Return of Israel’s Captured and Missing from Among our Sisters and Brothers (Masorti Movement in Israel 2023)

TABLE HELP

Source (Hebrew)Translation (English)Translation (French)Translation (Spanish)
תפילה לשלומם ולחזרתם של הנעדרים והשבויים בין אחינו ואחיותינו
Prayer for the Welfare and the Return of Israel’s Captured and Missing from Among our Sisters and Brothers
Prière pour la santé et le retour des Israéliens capturés et portés disparus Parmi nos soeurs et frères
Plegaria por el retorno de nuestros hermanos cautivos y desaparecidos
אלהי ישראל, צור ישראל וגואלו,
אל רחום וחנון,
בתפילה ובתחנונים אנו פונים אליך להחזיר בשלום לבתיהם
את יקירי עמך השבויים והנעדרות
שנעקרו ביד זדונית מבתיהם ונחטפו אל ארץ אויב.
God of Israel, our Rock and our Redeemer,
God of Mercy, of Compassion,
we pray, we plead
that You return these precious and beloved people […]
the captured and the missing,
who have cruelly and heartlessly been torn from their homes
and carried off to our enemy’s territory.
Dieu d’Israël, notre Rocher et notre Rédempteur,
Dieu de Miséricorde, de Compassion,
nous prions, nous implorons,
que Tu rendes ces êtres précieux et bien-aimés […]
les capturés et les disparus,
qui ont été cruellement et sans pitié arrachés à leurs maisons
et emmenés dans des territoire ennemi.
Dios de Israel, Creador de Israel y su Redentor,
Dios misericordioso y generoso,
En oración y súplicas acudimos a ti
para hacer regresar en paz a sus hogares a los seres queridos de tu pueblo,
los cautivos y desaparecidos
que fueron desarraigados por mano maliciosa de sus hogares
y fueron llevados a tierra enemiga.
חרדים אנו לגורלם
ומבועתים מהמחשבה
על מה שעובר על הנעדרים והנעדרות, השבויים והשבויות
שלנו אך ידינו קצרו מלהושיע ועל בן נושאים
We are terrified contemplating their fate
and horrified at the thought
of what the missing and the captured are suffering right now […]
They lay beyond our reach and our capacity to save them.
Nous sommes terrifiés en pensant à leur sort
et horrifiés
par ce que les capifs endurant en ce moment meme […]
Ils se trouvent hors de notre portée et de notre capacité à les sauver.
Estamos preocupados por su destino
y aterrorizados al pensar
en lo que pasa a los desaparecidos y las desaparecidas, a nuestros hijos cautivos y cautivas,
pero nuestras manos están cortas de traer salvación
אנו תחינתנו לפניך:
אב הרחמים,
היה נא בעזרם
והגן בעדם
והשיבם במהרה
לחיק משפחותיהם
ויקיריהן
כמו שאמרת:
“הִנְנִי שָׁב שְבוּת אָהֳלֵי יַעֲקוֹב
וּמִשְׁכְּנֹתָיו אֲרַחֵם”. (ירמיהו ל:יח)
And so we plead before You:
Father of Mercy,
be at their side,
support them,
protect them
and quickly bring them back
to the embrace of their families
and all who love them
as You have declared:
“Behold, I will restore the captives of Jacob’s tents,
and have mercy on their dwelling places…” (Jeremiah 30:18)
C’est pourquoi nous implorons devant Toi:
Père de Miséricorde,
sois à leurs côtés,
soutiens-les,
protège-les
et ramène-les rapidement
dans les bras de leurs familles
Et de tous ceux qui les aiment comme Tu l’as déclaré:
«Ainsi parle le Seigneur;
Voici, je restaurerai les captifs des tentes de Jacob,
et aie pitié de leurs habitations…» (Jérémie 30:18)
y es por ello que elevamos nuestra súplica frente a tí:
Padre misericordioso,
por favor ayudalos,
protégelos y
retornarlos pronto
al seno de sus familias y seres queridos como dijiste:
“He aquí,
yo restauraré de la cautividad las tiendas de Iaakob;
de sus moradas tendré misericordia…”. (Jeremías 30:18)
אנא ה׳
קיים במהרה את מאמר הכתוב:
“וְהִנֵּה אָנֹכִי עִמָּךְ
וּשְׁמַרְתִּיךְ בְּכֹל אֲשֶׁר־תֵּלֵךְ
וַהֲשִׁבֹתִיךָ אֶל־הָאֲדָמָה הַזֹּאת
כִּי לֹא אֶעֱזָבְךָ
עַד אֲשֶׁר אִם־עָשִׂיתִי אֵת אֲשֶׁר־דִּבַּרְתִּי לָךְ”. (בראשית כח:טו)
We beseech you, Adonay,
quickly fulfill Your word:
“Here, I am with you,
I will watch over you wherever you go
and will bring you back to this land,
indeed I will not leave you
until I have done what I have said to you.” (Genesis 28:15)
Nous t’en supplions, Hashem,
accomplis vite ta parole:
«Ici, je je suis avec toi,
je veillerai sur toi partout où tu iras
et je te ramènerai dans ce pays,
en effet je ne te quitterai
pas jusqu’à ce que je j’ai accompli ce que je t’ai promis.» (Genèse 28:15)
Por favor Dios cumple
pronto lo escrito:
“He aquí que yo estoy contigo;
yo te guardaré por dondequiera que vayas
y te haré volver a esta tierra.
No te abandonaré
hasta que haya hecho lo que te he dicho.” (Génesis 20:15)
“וְשָׁבוּ בָנִים לִגְבוּלָם”. (ירמיהו לא:טז)
“….Tus hijos volverán a su territorio, dice el SEÑOR.” (Jeremías 31:17)
אמן
כן יהי רצון
Amen
may it be your will.
Amén
Sela

This prayer for the captives was prepared for the Masorti Movement in Israel by the Knesset haRabanim b’Yisrael and disseminated in Hebrew, English, French, and Spanish. These were published online for the Masorti Solidarity Shabbat (27-28 October 2023).

Source(s)

Prayer for Captives (Masorti Movement in Israel 2023) – Hebrew

Prayer for Captives (Masorti Movement in Israel 2023) – Spanish

Prayer for Captives (Masorti Movement in Israel 2023) – English

Prayer for Captives (Masorti Movement in Israel 2023) – French

 


 

 

Comments, Corrections, and Queries