Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   🖖︎ Prayers & Praxes   //   🌍︎ Collective Welfare   //   Trouble   //   Pogroms & Genocide   //   אֵיכָה יָשְׁבָה בָּדָד | Eikhah Yashvah Badad (O How She Sat Alone), a qinah by Nurit Hirschfeld-Skupinsky

אֵיכָה יָשְׁבָה בָּדָד | Eikhah Yashvah Badad (O How She Sat Alone), a qinah by Nurit Hirschfeld-Skupinsky

TABLE HELP

Source (Hebrew)Translation (English)
אֵיכָה יָשְׁבָה בָּדָד
נִיר עֹז רַבָּתִי דָּם.
שְׂדֵרוֹת הָיְתָה כְּאַלְמָנָה,
קִרְיָה הֲלוּמָה, וּמִי נֶאֱמָנָהּ?
O How She Sat Alone[1] A paraphrase of Lamentations 1:1 “O how she sat alone, the city full of people was like a widow.” 
Nir Oz,[2] A kibbutz in the Gaza envelope on the North West Negev, attacked on October 7, 2023. Sderot – a city in the Negev North East of Gaza, attacked on October 7, 2023.  full of blood
Sderot, was like a widow
A city stunned, and who is faithful to her?[3] A paraphrase of Isaiah 1:21 “How did she become a whore, the faithful city. Full with justice, righteousness used to rest in her, but now murderers.” 
אֵיכָה יָשְׁבָה בָּדָד
בַּמָּמָ”ד
מִשְׁפָּחָה, וְעוֹד אַחַת,
וְעוֹד, וְעוֹד אַחַת.
O How They Sat Alone
In the shelter room
One family, and another,
And another, and another one.
אֵיכָה יָשְׁבוּ בָּדָד
תַּצְפִּיתָנִיּוֹת רַבָּתִי עַיִן,
וְלֹא הָיְתָה הַקְשָׁבָה,
וִישׁוּעָה – אָיִן.
O How They Sat Alone
The many-eyed women at the observation posts
And there was no listening,
And deliverance – none.
אֵיכָה יָשְׁבוּ בָּדָד
צְעִירוֹת וּצְעִירִים
בְּמִסְתּוֹרֵי שׁוֹּחוֹת וְשִׂיחִים.
פָּסְקוּ רִקּוּדֵיהֶם,
וּמִי יְחַלְּצֵם?
O How They Sat Alone
Young women and young men
Hiding in pits and shrubs.
Their dancing halted,
And who will rescue them?
אֵיכָה יָשְׁבוּ בָּדָד
חֲטוּפוֹת וַחֲטוּפִים,
וַעֲדַיִן יוֹשְׁבִים:
120 גְּבָרִים, נָשִׁים, קְשִׁישִׁים וִילָדִים.
בָּכוֹ בּוֹכִים בַּלַּיְלָה,
דְּמָעוֹת עַל לְחָיֵיהֶם,
וְאֵין מְנַחֵם.
O How They Sat Alone
Captive women and captive men
And sitting there, still:
120 men, women, elders and children.
Crying, they are crying at night
Tears on their cheeks
And there is no one who comforts.[4] A paraphrase of Lamentations 1:2 “Crying she will cry at night, her tears on her cheek. No one comforts her of all those who love her…” 

The author of this qinah is a survivor of the slaughter in Kibbutz Nahal Oz. The qinah was first published in an article by Tamar Biala appearing in The Times of Israel, “O how she sat alone: New laments for a beloved land” on 4 August 2024, appended with the note: “These Lamentations will appear in Dirshuni: Contemporary Women’s Midrash Vol. 2.”

 

Notes

Notes
1A paraphrase of Lamentations 1:1 “O how she sat alone, the city full of people was like a widow.”
2A kibbutz in the Gaza envelope on the North West Negev, attacked on October 7, 2023. Sderot – a city in the Negev North East of Gaza, attacked on October 7, 2023.
3A paraphrase of Isaiah 1:21 “How did she become a whore, the faithful city. Full with justice, righteousness used to rest in her, but now murderers.”
4A paraphrase of Lamentations 1:2 “Crying she will cry at night, her tears on her cheek. No one comforts her of all those who love her…”

 

 

Comments, Corrections, and Queries