TOGGLE COLUMNS (on/off):ADJUST COLUMN POSITIONS: select the column header cell and drag it where you want. show me!COPY INDIVIDUAL COLUMN(S): use CopyTables, a browser extension.
Source (Hebrew) | Translation (English) |
---|---|
Prayer [in the event of] excessive rain, which is causing losses in harvest-yield, in the year 489 [1729], here in Mantua [Italy] | |
לַמְנַצֵּח בִּנְגִינֹת מִזְמוֹר שִׁיר׃ אֱלֹהִים יְחָנֵּנוּ וִיבָרְכֵנוּ יָאֵר פָּנָיו אִתָּנוּ סֶלָה׃ (תהלים סז:א-ב) |
For the Leader; with string-music. A Psalm, a Song. Elohim be gracious unto us, and bless us; May They cause Their face to shine toward us; Selah! (Psalms 67:1-2) |
רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם בּוֹשְׁנוּ וְנִכְלַמְנוּ לְהָרִים אֱלֹהֵינוּ פָּנֵינוּ אֶלֶיךָ כִּי עֲוֺנוֹתֵינוּ רַבּוּ לְמַעְלָה רֹאשׁ וְאַשְׁמָתֵנוּ גָדְלָה עַד לַשָׁמָיִם כִּי עֲוֺנוֹתֵינוּ רַבּוּ מִלְמְנוֹת וְחַטֹאתֶינוּ עָצְּמוּ מִסַפֵּר וַעֲוֺנוֹתֵינוּ עָבְרוּ רֹאשֵׁנוּ, כְּמַשָּׂא כָּבֵד, יִכְבְּדוּ מִמֶּנוּ כִי הִנֵּה אֶבְיוֹנֵי עַמְךָ יֶהֱמָיוֹן בְּשָׁפְכָם כַּמָיִם לִבָּם נֹכַח פְּנֵי אֲדְנָי. |
Master of the world, we are too ashamed and disgraced to lift up our faces unto you, our elo’ah. for our iniquities have swelled ‘til they are above our heads, and our guilt has accumulated high as heaven.[1] cf. Ezra 9:6. for our iniquities are too many to count and our sins are too great to number[2] Yoma 87b. and our iniquities have surpassed our heads, like a heavy burden, more than we can bear[3] Psalms 38:5. For here, your nation of paupers churn as they pour out their hearts like water toward the face of Adonai[4] cf. Isaiah 17:12; Lamentations 2:19. Note again the water imagery here. The source of the rare word yehemayon (to roar, as water, or to sigh- hence “exasperated roaring”) is likely Isaiah 17:12: “Ah, the uproar of many peoples, that roar like the roaring of the seas; and the rushing of nations, that rush like the rushing of mighty waters!” compare with the phrasing here: “pouring out their hearts like water.” |
שָׁמָיִם נָטְפוּ גֶשֶׁם מָטָר וְגֶשֶׁם מִטְרוֹת עוּזוֹ נָשַׁמוּ מְסִילוֹת שָׁבַת עוֹבֵר אוֹרַח וְהַמָיִם גָבְרוּ מְאֹד מְאֹד עַל הָאָרֶץ לְהַפְסִיד אֶת תְבוּאָתָהּ. |
The sky poured a torrent of rain and with the downpour of God’s mighty rain— the roads are wiped out, passersby have ceased[5] cf. Job 37:6; Isaiah 33:8. also see Isaiah 33:21, “For there YHVH in their greatness shall be for us in a region of rivers, of broad streams, where no floating vessels can sail and no mighty craft can travel.” and the water has overwhelmed the earth, ruining her harvest. |
עֲנֵנוּ יְיָ עֲנֵנוּ בְּעֵת וּבְעוֹנָה הַזֹאת כִּי בְצָרָה גְדוֹלָה אֲנַחְנוּ וְאַל תֵּפֶן לְרִשְׁעֵנוּ וּלְחַטֹאתֵנוּ כִי פוֹשְׁעִים וּמוֹרְדִים אֲנַחְנוּ וּבְכֵן יְהִי רָצוֹן מִלְפָנֶיךָ יְיָ אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ שֶׁיִכְבְּשׁוּ רַחֲמֶיךָ אֶת כַּעַסְךָ וְיִגוֹלוּ רַחֲמֶיךָ עַל מִדוֹתֶיךָ |
Answer us, YHVH, answer us at this very moment and time because we are in great distress and do not pay attention to our evil or our sins because we are iniquitous and rebels. So may it be your Majesty’s desire, our elo’ah and elo’ah of our Ancestors that your compassion overtake your anger and your compassion overcome all your other attributes.[6] BT Berachot 7a. |
וְאִם חָטְאוּ עֲווּ פָשְׁעוּ לְפָנֶיךָ עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל וְנִתְחַייְבוּ שְׂרֵיפָה זְכוֹר לָהֶם זְכוּת אַבְרָהָם אֲבִיהֶם שֶׁמָסַר עַצְמוֹ לְלַהֲבוֹת אֵשׁ לְקַדֵּשׁ שִׁמְךָ הַגָּדוֹל. עֲנֵנוּ אֱלֹהֵי אַבְרָהָם עֲנֵנוּ׃ |
And if your people Yisrael, have erred, been iniquitous or willfully sinned before you and been deserving of the punishment of incineration, recall on their behalf the merit of Avraham their father, who handed himself over to fiery flames to sanctify your great Name.[7] i.e, in the parascriptural story of the urnace of Nimrod. Answer us, Elohim of Abraham, answer us. |
וְאִם חָטְאוּ עֲווּ פָשְׂעוּ לְפָנֶיךָ עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל וְנִתְחַיְיבוּ הָרִיגָה זְכוֹר לָהֶם זְכוּת יִצְחָק אֲבִיהֶם שֶׁנֶעֶקַד עַל גַּבֵּי מִזְבַּחֲךָ הַטָהוֹר וְהֲקָדוֹשׁ וּפָשָׁטּ צַוָארוֹ אֶל הַמַּאֲכֶלֶת לְיַחֵד שִׁמְךָ הַגָדוֹל הַגִבּוֹר. עֲנֵנוּ וּפַחַד יִצְחָק עֲנֵנוּ׃ |
And if your people Yisrael, have erred, been iniquitous or willfully sinned before you and been deserving of the punishment of execution, recall on their behalf the merit of Yitsḥaq their father, who was bound on your pure and holy altar stone, and that he stretched his neck to the knife to unify your great and powerful Name. Answer us, Dread of Yitsḥaq, answer us. |
וְאִם חָטְאוּ עֲווּ פָשְׂעוּ לְפָנֶיךָ עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל וְנִתְחַיְיבוּ גָלוּת וְדַלוּת זְכוֹר לָהֶם זְכוּת יַעֲקֹב אֲבִיהֶם שֶׁהָיָה עָנִי וָדָל בּוֹרֵחַ עַל אוֹרוֹת הַבְּרָכָה וְהַבְּכוֹרָה וְיָשַׁב לְחוֹרֶב בַּיוֹם וּלְקֶרַח בַּלַיְלָה וַתִדַר שְׁנָתוֹ מֵעֵינָיו וְצַּמְאָה לְךָ נַפְשׁוֹ כָמַה לְךָ בְּשָׂרוֹ בְּאֶרֶץ עֲיֵפָה לְיַחֵד וּלְקַדֵּשׁ שִׁמְךָ הַגָּדוֹל הַגִּבּוֹר וְהַנוֹרָא. עֲנֵנוּ אַבִּיר יַעֲקֹב עֲנֵנוּ׃ |
And if your people Yisrael, have erred, been iniquitous or willfully sinned before you and been deserving of the punishment of exile and poverty, recall on their behalf the merit of Yaaqov their father, who became a poor and destitute refugee, for the lights of blessing and birthright, returning to parching heat by day and frost by night,[8] Jeremiah 36:30. sleep fled from his eyes, and his soul thirsted for you, his body longed for you, in an exhausted land,[9] Psalms 63:2. — to unify and to sanctify your great, powerful and sublime Name. Answer us, Might of Yaaqov, answer us. |
אָנָא פְּתַח לָנוּ שַׁעֲרֵי אוֹצָר הַטוֹב שַעֲרֵי פַּרְנָסָה וְכַלְכָּלָה וְתַאֲזִין וְתַקְשִׁיב לִתְפִלַת עֲבָדֶיךָ וּבְּנֵי נְחוּנֶיךָ אֲשֶׁר מִן הַמֵצַר קְרָאוּךָ כְּמוֹ שֶׁהִקְשַׁבְתָ לִתְפִלַת שְׁלֹמה עַבְרֶךָ כַּאֲשֶׁר בָּנָה בַּיִת לִשְׁמֶךָ כַּדָבָר שֶׁנֶאֱמַר ”רָעָב כִּי־יִהְיֶה בָאָרֶץ דֶּבֶר כִּי־יִהְיֶה שִׁדָּפוֹן יֵרָקוֹן אַרְבֶּה חָסִיל כִּי יִהְיֶה כִּי יָצַר־לוֹ אֹיְבוֹ בְּאֶרֶץ שְׁעָרָיו כָּל־נֶגַע כָּל־מַחֲלָה. כׇּל־תְּפִלָה כׇּל־תְּחִנָה אֲשֶׁר תִּהְיֶה לְכׇל־הָאָדָם לְכׇל־עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יְדֵעוּן אִישׁ נֶגַע לְבָבוֹ וּפָרַשׂ כַּפָּיו אֶל הַבַּיִת הַזֶּה. וְאַתָּה תִשְׁמַע הַשָׁמַיִם מְכוֹן שִׁבְתֶךָ וְסָלַחְתָּ וְעָשִׂיתָ וְנָתַתָּ לְאִישׁ כְּכׇל־דְרָכָיו אֲשֶׁר תֵּדַע אֶת לְבָבוֹ כִּי אַתָּה יָדַעְתָּ לְבָדְךָ אֶת לֵבַב כׇּל־בְּנֵי הָאָדָם.“ (מלכים א׳ ח:לז-לט) וְתִזְכּוֹר לָהֶם זְכוּת דָוִד חֲסִידֶךָ אֲשֶׁר הִתְחַנַן וְאָמַר לְפָנֶיךָ אֶלֵיךָ יְיָ נַפְשִׁי אֶשָׁא. עֲנֵנוּ מָגֵן דָוִד עֲנֵנוּ׃ |
Please open for us the gate of the treasury of goodness, the gate of sustenance and giving and give ear and attention to the prayer of your servants, descended from your graced-ones, who call on you from the narrows,[10] Psalms 118:5. as you attended to the prayer of Shlomoh your servant, when he built the House for your Name. As it is written: “So, too, if there is a famine in the land, if there is pestilence, blight, mildew, locusts or caterpillars, or if an enemy oppresses them in any of the settlements of the land, in any plague and in any disease, in any prayer or supplication offered by any person among all your people Yisrael— each of whom knows his own affliction— when he spreads his palms toward this House, oh, hear in your heavenly abode — and pardon and take action! Render to each man according to his ways as you know his heart to be— for you alone know the hearts of all men.”[11] 1 Kings 8:37-39. And recall for them merit of your beloved David, who when praying declared before you, “YHVH — I set my life on you.”[12] Psalms 25:1. Answer us, Shield of David, answer us. |
אָנָא פְּתַח לָנוּ שַׁעֲרֵי רָצוֹן. שַׁעֲרֵי בְרָכָה. שַׁעֲרֵי הַרְוָחָה. שַׁעֲרֵי הַצְלָחָה. שַׁעֲרֵי רְפוּאָה. שַׁעֲרֵי פַרְנָסָה. שַׁעֲרֵי דְרוֹר. שַׁעֲרֵי יְשוּעָה. שַׁעֲרֵי קוֹמְמִיוּת. שַׁעֲרֵי רַחֲמִים. שַׁעֲרֵי נֶחָמָה. שַׁעֲרֵי וַעַד טוֹב. שַׁעֲרֵי סַעַד. שַׁעֲרֵי אוֹרָה. שַׁעֲרֵי חַיִים טוֹבִים. שַׁעֲרֵי תְקוּמָה. שַׁעֲרֵי כַלְכָּלָה. |
Please open for us Gate of favor. Gate of blessing. Gate of relief. Gate of prosperity. Gate of healing. Gate of sustenance. Gate of freedom. Gate of deliverance. Gate of independence. Gate of compassion. Gate of comfort. Gate of endless beneficence. Gate of help. Gate of radiance. Gate of good living. Gate of resurrection. Gate of giving. |
כַּדָבָר שֶׁנֶאֶמַר פּ֯וֹתֵחַ אֶ֯ת יָ֯דֶךָ וּמַשְׁבִּיעַ לְכׇל־חַי רָצוֹן. (תהלים קמה:טז) אָנָא פַ֯רְנֵס אָ֯מֵץ יָ֯עֵץ סְ֯מוֹךְ אַ֯שֵׁר לַ֯מֵד עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל וְתִזְרַח לָנוּ שֶׁמֶשׁ צְדָקָה וּמַרְפֵּא. כַּדָבָר שֶׁנֶּאֱמַר וְזָרְחָה לָכֶם יִרְאֵי שְׁמִי שֶׁמֶשׁ צְדָקָה וּמַרְפֵּא בִכְנָפֶיהָ וִיצָאתֶם וּפִישְׁתֶם כְּעֶגְלֵי מַרְבֵּק (מלאכי ג:כ) וְנֶאֱמַר וְיָשַׁב עַמִּי בִּנְוֵה שָׁלוֹם וּבְמִשְׁכְּנוֹת מִבְטַחִים וּבִמְנוּחֹת שַׁאֲנַנּוֹת. (ישעיה לב:יח) וְנֶאֱמַר הַבָּאִים יַשְׁרֵשׁ יַעֲקֹב יָצִיץ וּפָרַח יִשְׂרָאֵל וּמָלְאוּ פְנֵי־תֵבֵל תְּנוּבָה׃ (ישעיה כז:ו) |
As it is said, “You open your hand and satiate the desire of all life.”[13] Psalms 145:16. Please sustain, give courage, advise, support what teaches your people, Beit Yisrael, And shine forth for us a sun of reprieve and healing. As it says, “But for you who revere my name a sun of reprieve shall rise, bringing healing in its wings. You shall go forth and stamp like stall-fed calves,”[14] Malachi 3:20. And says, “Then my people shall dwell in peaceful homes, in secure dwellings, in untroubled places of rest,”[15] Isaiah 32:18. and says “[In days] to come Yaaqov shall strike root, Yisrael shall sprout and blossom, And the face of the world shall be covered with fruit.”[16] Isaiah 27:6. |
אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ בְּשֶׁמֶשׁ אוֹרְךָ תָאִיר אֲדָמָה אָמֵן בְּשֶׁמֶשׁ בִּרְכָתְךָ תְּבָרֵךְ אֲדָמָה אָמֵן בְּשֶׁמֶשׁ גִּילָתְךָ תָּגִיל אֲדָמָה אָמֵן בְּשֶׁמֶשׁ דִּשׁוּנְךָ תְדַשֵׁן אֲדָמָה אָמֵן בְּשֶׁמֶשׁ הַדְרָתְךָ תְּהַדֵּר אֲדָמָה אָמֵן בְּשֶׁמֶשׁ וִעוּדְךָ תְּוַעֵד אֲדָמָה אָמֵן בְּשֶׁמֶשׁ זוֹהָרְךָ תַּזְהִיר אֲדָמָה אָמֵן בְּשֶׁמֶשׁ חָסְנְךָ תְּחַסֵן אֲדָמָה אָמֵן בְּשֶׁמֶשׁ טָהֳרָתְךָ תְּטַהֵר אֲדָמָה אָמֵן בְּשֶׁמֶשׁ יִשְׁעֲךָ תּוֹשִׁיעַ אֲדָמָה אָמֵן בְּשֶׁמֶשׁ כַּלְכַּלָתְךָ תְּכַלְכֵּל אֲדָמָה אָמֵן |
Our elo’ah and elo’ah of our ancestors with the sunlight of your light, illuminate the earth Amen With the sunlight of your blessing, bless the earth Amen With the sunlight of your joy, rejoice the earth Amen With the sunlight of your agriculture, fertilize the earth Amen With the sunlight of your glory, glorify the earth Amen With the sunlight of your council, meet with the earth Amen With the sunlight of your brilliance, shine upon the earth Amen With the sunlight of your might, strengthen the earth Amen With the sunlight of your purity, purify the earth Amen With the sunlight of your salvation, rescue the earth Amen With the sunlight of your giving, provide for the earth Amen |
שֶׁאַתָּה הוּא יְיָ אֱלֹהֵינוּ רַב לְהוֹשִׁיעַ נוֹתֵן מְאוֹרוֹת בִּרְקִיעַ הַשָׁמַיִם לְהָאִיר עַל הָאָרֶץ לִבְרָכָה אָנָא יִזְרַח לָנוּ הַשֶׁמֶשׁ לְאוֹרָה לִבְרָכָה לְגִילָה לְדִשׁוּן לְהָדָר לְוַעַד לְזוֹהַר לְחוֹסֶן לְטוֹהַר לְיֶשַׁע לְכַלְכָּלָה לְפַּרְנָסָה לְחַיִים וּלְנֶחָמָה אָמֵן׃ |
Since you are YHVH our elo’ah great rescuer who places the celestial lights in the arc of the heavens to enlighten the earth with blessing please shine for us the sun to enlighten, to bless to delight, to fertilize to beautify, to meet to illuminate, to strengthen to purify, to rescue to provide, to sustain to enliven and to comfort. Amen. |
אֵל מֶלֶךְ |
El, king. |
This translation was made by Aharon Varady and Jacob Chatinover from an image shared by the Schocken Institute from their Facebook page.
Source(s)
Notes
1 | cf. Ezra 9:6. |
---|---|
2 | Yoma 87b. |
3 | Psalms 38:5. |
4 | cf. Isaiah 17:12; Lamentations 2:19. Note again the water imagery here. The source of the rare word yehemayon (to roar, as water, or to sigh- hence “exasperated roaring”) is likely Isaiah 17:12: “Ah, the uproar of many peoples, that roar like the roaring of the seas; and the rushing of nations, that rush like the rushing of mighty waters!” compare with the phrasing here: “pouring out their hearts like water.” |
5 | cf. Job 37:6; Isaiah 33:8. also see Isaiah 33:21, “For there YHVH in their greatness shall be for us in a region of rivers, of broad streams, where no floating vessels can sail and no mighty craft can travel.” |
6 | BT Berachot 7a. |
7 | i.e, in the parascriptural story of the urnace of Nimrod. |
8 | Jeremiah 36:30. |
9 | Psalms 63:2. |
10 | Psalms 118:5. |
11 | 1 Kings 8:37-39. |
12 | Psalms 25:1. |
13 | Psalms 145:16. |
14 | Malachi 3:20. |
15 | Isaiah 32:18. |
16 | Isaiah 27:6. |
“תפלה לרבוי גשמים | Prayer in the event of excessive rain (Mantua, Italy 1729)” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
שמפסידים התבואות בשנת תפט פה מנטובה