TOGGLE COLUMNS (on/off):ADJUST COLUMN POSITIONS: select the column header cell and drag it where you want. show me!COPY INDIVIDUAL COLUMN(S): use CopyTables, a browser extension.
Contribute a translation | Source (English) |
---|---|
The Body Speaking to the Soul Which Just Left It | |
How exquisite and shadowy thou art, Departed soul! And ‘tis for this we part; Thou wert too beautiful to dwell within This earthly form, or be defiled by sin. | |
I soon shall fade away, now thou art fled, For they will come and lay me with the dead; But if they call this death, why long before, Wert thou not summon’d to that blissful shore? | |
Angels were waiting to encircle thee Within their arms of pure transparency; Thy robe of love, woven with sunny beams, Clings round thee as a veil; and now it seem As if it shed a ling’ring, parting ray, Before it enters everlasting day. | |
Beautiful soul! Dost thou not wonder why Thou couldst have borne so long this earthly tie? Which kept thee struggling, panting to be free, Hidden awhile from thine eternity? | |
And yet not hidden quite; for thro’ these eyes How often didst thou shine, as if the skies Were open to thy view; and not the less Were they the home of all thy tenderness. | |
Nay, stay not, look not, on this fading clay, For unto dust I shall return this day; Dust must return unto its native earth, The spirit flies to Him who gave it birth. | |
Depart, fly hence, bright spiritual thing, No longer prisoner; tho’ thine asure wing Still flutters round the frail abode, to take One farewell look of pity, for the sake Of long companionship with me endured. No wonder then that thou wert so allured By all that met thy gaze of soul and mind, By converse intellectual—refined; | |
No wonder, if in me thou wert so pained,— This pallid cheek with tears so often stained! Because thy essence could not mingle here With earthly thoughts and wishes—cold and drear; | |
But spirit-like, and on immortal wing, Translucent as a stay, didst fly and sing; Whilst I, alone, abstractedly did sit Waiting my soul’s return; till then unfit For mortal commune; for these lips were mute,— And I, of thee bereft, felt destitute. | |
Thou wert my inward melody, my muse, And into this cold heart didst once infuse The warmth, which made it feel while here below, Such holy rapture spirits only know. | |
Farewell! They bear me hence unto the grave, They would not mourn, could they, like me, but have One moment’s glimpse of my departed soul, To mark its blessedness; no bell would toll For me, the casket, while the pearl is borne On golden clouds at eve and blush of morn. | |
Then fly, fly up,—seraphs are calling thee; Their liquid voices blend in harmony; Lie gently down upon that last rich tone, ’Twill bear thee onward to the heavenly throne, Where, thro’ that blue ethereal space above Thou seest the light of never-ending love. |
The poem, “The Body Speaking to the Soul Which Just Left It.” by Rosa Emma Salaman, was written in March 1842 and first published in the Occident and American Jewish Advocate 2:4, Tamuz 5604, July 1844, p. 200-202. I have added lines separating the poem into a number of stanzas. –Aharon N. Varady
Source
[gview file=”https://opensiddur.org/wp-content/uploads/2017/08/The-Body-Speaking-to-the-Soul-Which-Just-Left-It-by-Rosa-Emma-Salaman-from-The-Occident-July-1844.pdf”]
![. Creative Commons Attribution-ShareAlike . 4.0 . International .](https://opensiddur.org/wp-content/plugins/creative-commons-generator/images/CC-BY-SA.svg.50x150.png)
“The Body Speaking to the Soul Which Just Left It, a poem by Rosa Emma Salaman (1842)” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
Comments, Corrections, and Queries