The recording is shared with a Public Domain Dedication (CC0).
Source (Hebrew) | Translation (English) |
---|---|
אֵל מָלֵא רַחֲמִים שׁוֹכֵן בַּמְּרוֹמִים, הַמְצֵא מְנוּחָה נְכוֹנָה עַל כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה, בְּמַעֲלוֹת קְדוֹשִׁים וּטְהוֹרִים כְּזוֹהַר הָרָקִיעַ מַזְהִירִים, בורך טוב בן בלימע ושלמה אֶת נִשְׁמַת שֶׁהָלַךְ לְעוֹלָמוֹ, בְּגַן עֵדֶן תְּהֵא מְנוּחָתוֹ. |
Compassionate source of all that is, who is present in the heavens, take our loved one [name] under your holy, pure and glorious wings that shine like the sky, as we provide charity in the name of the soul of our loved one. |
[אָנָא,] בַּעַל הָרַחֲמִים יַסְתִּירֵהוּ בְּסֵתֶר [כְּנָפֶיךָ] כְּנָפָיו לְעוֹלָמִים, וְיִצְרֹר [וּצְרֹר] בִּצְרוֹר הַחַיִּים אֶת נִשְׁמָתוֹ, יְיָ הוּא נַחֲלָתוֹ, וְיָנוּחַ בְּשָׁלוֹם עַל מִשְׁכָּבוֹ, וְנֹאמַר אָמֵן׃ |
[Please] Compassionate one, provide rest for the soul of our loved one in Ga’an Eden and never withdraw your protective wings and take [bundle] this soul into the bond of life. Hashem is this soul’s everlasting inheritance and peaceful resting place, and let us say: Amen. |
We are grateful to Effron Esseiva of the Shirat Hayam on Bowen Island havurah and Or Shalom Synagogue in Vancouver for sharing his recording and abbreviated translation (below) of El Malei Raḥamim (lit. “God, full of Compassion”), the prayer for the departed traditionally read at the unveiling of the headstone. Effron is studying davvening leadership through Aleph with teachers Rabbi Marcia Prager, Rabbi Shawn Zevit, and Hazzan Jack Kessler.

“אֵל מָלֵא רַחֲמִים | El Malé Raḥamim (Prayer for the Departed), translated and sung by Effron Esseiva” is shared by the contributors with a Creative Commons Public Domain Dedication 1.0 Universal license.
PDF (or Print) |
Comments, Corrections, and Queries