Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   🖖︎ Prayers & Praxes   //   🌍︎ Collective Welfare   //   Sovereign States & Meta-national Organizations   //   Military Personnel & Veterans   //   לזכרם של ההרוגים במלחמה באדמות אוקראינה | Молитва в пам'ять про загиблих у війні на землях України | Yizkor for those killed in the war in Ukraine, by Miriam Klimova (2022)

לזכרם של ההרוגים במלחמה באדמות אוקראינה | Молитва в пам’ять про загиблих у війні на землях України | Yizkor for those killed in the war in Ukraine, by Miriam Klimova (2022)

TABLE HELP

Source (Hebrew)Translation (Ukrainian)Translation (English)
יִזְכֹּר אֱלֹהִים אֶת בָּנָיו וּבְנוֹתָיו,
נָשִׁים, גְּבָרִים וִילָדִים – חַפִּים מִפֶּשַׁע,
שֶׁנֶּאֶנְסוּ, וְשֶׁנִּרְצְחוּ בַּמִּלְחָמָה הָאַכְזָרִית.
Господь пам’ятає Своїх синів і доньок,
невинних жінок, чоловіків та дітей,
зґвалтованих і вбитих у нещадній війні.
May God remember forever His sons and daughters,
innocent women, men and children,
who have been raped and murdered in the merciless war.
יִזְכֹּר אֱלֹהִים אֶת הַחַיָּלִים וְהַחֲיָלוֹת הַנֶּאֱמָנִים וְהָאַמִּיצִים,
שֶׁמְּגִנִּים עַל אוּקְרַאיְנָה,
אֶת הָרוֹפְאִים וְאֶת הָאֲחָיוֹת
אֲשֶׁר מָסְרוּ נַפְשָׁם לְמַעַן הַצָּלַת אָדָם.
זֵכֶר לְבָבוֹת טְּהוֹרִים יִשָּׁמֵר
לְדוֹר וָדוֹר.
Господь пам’ятає відважних і вірних обов’язку захисників
та захисниць України,
лікарів і медсестер,
які віддали життя заради порятунку людей.
Пам’ять чистих сердець нехай збережеться
з покоління в покоління.
May God remember the brave and faithful men and women,
defenders of Ukraine,
doctors and nurses
who gave their lives to save human beings.
May the memory of their pure hearts be preserved
from generation to generation.
אֵל מָלֵא רַחֲמִים שׁוֹכֵן בַּמְּרוֹמִים,
הַמְצֵא מְנוּחָה נְכוֹנָה תַּחַת כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה
לְנִשְׁמוֹת אַלְפֵי בְּנֵי וּבְנוֹת אוּקְרָאִינָה
שֶׁנֶּהֶרְגוּ בַּשְּׁאִיפָה לְשָׁלוֹם.
Боже, сповнений милосердя, Тебе молимо, Той що на небесах,
даруй істинний спокій під покровом
присутності Твоєї душам тисяч загиблих українців,
які прагнули миру.
God, full of compassion, in Heaven, we beseech You,
grant true rest under the wings of your Shekhinah
to the souls of thousands of dead Ukrainians
who yearned for peace.
אַב הָרַחֲמִים,
תִּהְיֶינָה נַפְשׁוֹתָם צְרוֹרוֹת בִּצְרוֹר הַחַיִּים תַּחַת כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה,
וְיָנוּחוּ בְּשָׁלוֹם עַל מִשְׁכָּבָם.
Господь, Бог милосердний,
прийми їх навіки під покров Твій і даруй життя вічне;
нехай перебуватимуть вони відтепер, Господи, з Тобою навіки.
Source of mercy,
forever enfold them in the embrace of Your wings;
let their souls rest securely with you, forever.
וְנֹאמַר: אָמֵן.
І скажемо: амен.
And may we say: Amen.

 


 

 

Comments, Corrections, and Queries