Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   🖖︎ Prayers & Praxes   //   🌳︎ Life cycle   //   Jewish Life Cycle   //   Bnei (Bar/Bat) Mitsvah & Other Birthday Prayers   //   Am Geburtstage des Lehrers | On one's Teacher's Birthday, by Rabbi Benjamin Szold (1867)

Am Geburtstage des Lehrers | On one’s Teacher’s Birthday, by Rabbi Benjamin Szold (1867)

TABLE HELP

Source (German)Translation (English)
Am Geburtstage des Lehrers.
On one’s Teacher’s birthday.
“Diesen Tag gab uns der Herr,
lasset uns ihn feiern mit Wonnegesang!”
 
Diese Worte des Psalmisten
erklingen heute besonders freudig in unsern Herzen,
indem wir den Tag feiern, an welchem Du, Allgütiger,
einst einen unserer größten Wohlthäter in’s Dasein gerufen
und uns einen treuen Lehrer schenktest,
der mit so vieler Liebe, Mühe und Geduld sich unserer annimmt,
unsern Geist bildet,
unser Herz veredelt
und uns mit so vieler Liebe die Tugendbahn leitet.
“This day the Lord gave us,
let us celebrate it with joyful song!” (Psalms 118:24)
 
These words of the psalmist
resound especially joyfully in our hearts today,
as we celebrate the day on which You, All-Good One,
once called one of our greatest benefactors into existence
and gave us a faithful teacher,
who takes care of us with so much love, effort and patience,
forms our minds,
ennobles our hearts
and guides us along the path of virtue with so much love.
Darum heben wir nun unsere Herzen zu Dir, dem Geber aller guten Gaben, empor,
um Dir für das große Geschenk dieses Tages zu danken
und Dich zu bitten,
daß Du unsern Jugend⸗Bildner
diesen Tag noch recht oft gesund und froh erleben lassen mögest,
damit er noch lange segensvoll unter uns wirke
und noch viel andere Kinder Dir,
dem Vater unseres Lebens, zuführe.
Therefore, we lift up our hearts to You, the Giver of all good gifts,
to thank You for the great gift of this day
and to ask You
to let our youth educator
experience this day often in health and joy,
so that he may continue to work beneficially among us for a long time
and bring many other children to You,
the Father of our lives.
Gib, o guter Gott, daß wir nicht
durch Trägheit,
Leichtsinn,
oder Muthwillen
ihm das Amt erschweren
und sein Leben verkürzen;
sondern stehe Du ihm und uns bei,
daß es ihm leicht werde,
uns zu erziehen und zu unterrichten,
auf daß wir immer mehr zunehmen
an Kenntnissen und guten Eigenschaften.
Amen.
Grant, O good God, that we may not
through laziness,
carelessness,
or willfulness
make his duties more difficult
and shorten his life;
but assist him and us
that it may become easy for him
to educate and instruct us,
so that we may increase more and more
in knowledge and good qualities.
Amen.

“[Gebete] Am Geburtstage des Lehrers” was written by Rabbi Benjamin Szold and included in his הגיון לב Israelitisches Gebetbuch für die häusliche Andacht (1867), pp. 252-253.

We welcome corrections and improvements. The transcription of the German from Latin script in Fraktur type provided machine-readable text for a machine translation by DeepL, which we then edited for accuracy and clarity. –Aharon Varady

Source(s)

Loading

 


 

 

Comments, Corrections, and Queries