Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   🖖︎ Prayers & Praxes   //   🌳︎ Life cycle   //   Jewish Life Cycle   //   Bnei (Bar/Bat) Mitsvah & Other Birthday Prayers   //   שֶׁהֶחֱיָֽנוּ | Sheheḥiyanu, a rhyming translation by Jessie Ethel Sampter (1919)

שֶׁהֶחֱיָֽנוּ | Sheheḥiyanu, a rhyming translation by Jessie Ethel Sampter (1919)

TABLE HELP

Source (Hebrew)Translation (English)
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ
מֶֽלֶךְ הַעוֹלָם
שֶׁהֶחֱיָֽנוּ וְקִיְּמָֽנוּ
וְהִגִּיעָֽנוּ לַזְּמַן הַזֶּה׃
Blessed art thou, O God our King,
The Lord of life and everything.
Who kept and brought us all the way
Alive and strong until to-day.

This translation of the blessing sheheḥiyanu was written by Jessie Ethel Sampter and published under the title “Blessing for Rosh-Hashanah” in her Around the Year in Rhymes for the Jewish Child (1920), p. 11.

Source(s)

Loading

 


 

 

Comments, Corrections, and Queries