Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   🖖︎ Prayers & Praxes   //   🌳︎ Life cycle   //   Jewish Life Cycle   //   Bnei (Bar/Bat) Mitsvah & Other Birthday Prayers   //   שֶׁהֶחֱיָֽנוּ | Sheheḥiyanu, a rhyming translation by Jessie Ethel Sampter (1919)

שֶׁהֶחֱיָֽנוּ | Sheheḥiyanu, a rhyming translation by Jessie Ethel Sampter (1919)

https://opensiddur.org/?p=51654 שֶׁהֶחֱיָֽנוּ | Sheheḥiyanu, a rhyming translation by Jessie Ethel Sampter (1919) 2023-06-13 17:26:48 This translation of the blessing <em>sheheḥiyanu</em> was written by Jessie Ethel Sampter and published under the title "Blessing for Rosh-Hashanah" in her <em>Around the Year in Rhymes for the Jewish Child</em> (1920), p. 11. Text the Open Siddur Project Aharon N. Varady (transcription) Aharon N. Varady (transcription) Jessie Ethel Sampter https://opensiddur.org/copyright-policy/ Aharon N. Varady (transcription) https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/ Bnei (Bar/Bat) Mitsvah &amp; Other Birthday Prayers Rosh haShanah (l’Maaseh Bereshit) rhyming translation appreciation שהחינו shehiyanu blessings 20th century C.E. 57th century A.M.
TABLE HELP

Source (Hebrew)Translation (English)
בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ
מֶֽלֶךְ הַעוֹלָם
שֶׁהֶחֱיָֽנוּ וְקִיְּמָֽנוּ
וְהִגִּיעָֽנוּ לַזְּמַן הַזֶּה׃
Blessed art thou, O God our King,
The Lord of life and everything.
Who kept and brought us all the way
Alive and strong until to-day.

This translation of the blessing sheheḥiyanu was written by Jessie Ethel Sampter and published under the title “Blessing for Rosh-Hashanah” in her Around the Year in Rhymes for the Jewish Child (1920), p. 11.

Source(s)

Loading

 


 

 

Comments, Corrections, and Queries