TOGGLE COLUMNS (on/off):ADJUST COLUMN POSITIONS: select the column header cell and drag it where you want. show me!COPY INDIVIDUAL COLUMN(S): use CopyTables, a browser extension.
Source (Hebrew) | Translation (English) |
---|---|
שמחת ברית |
Simḥat Brit |
אלקנו ואלקי אמתינו ואבתינו, גלוי וידוע לפניך ולפני כסא כבודך שכרתת בריתך עם כל עם קדושך, שנאמר: ”וְכׇל־בָּנַיִךְ לִמּוּדֵי ה׳ וְרַב שְׁלוֹם בָּנָיִךְ,” (ישעיה נד:יג) אל תקרא בנייך אלא בונייך. (ברכות סד א׳) |
Before the newborn girl enters, say: Our God and the God of our mothers and fathers, it is entirely known to You that You made a covenant with all of Your holy nation, as it says: “’And all your sons shall be students of the Lord’ (Isaiah 54:13)— read not ‘sons,’ but rather, ‘builders.’” (Berakhot 64a.14, et al.) |
ומפני עונותינו הרבים לא ניתן לכל בית ישראל— |
But because of our great misdeeds there has not been given to the whole house of Israel— |
לא אתרוג ולא ברית לא גירושין ולא דיבור עם ה׳ פנים אל פנים לא הגבהה ולא הוראה לא חגיגה ולא חינוך לא טלית ולא טוטפות לא כהונה ולא כתר מלכות לא לולב ולא לימוד לא מנין ולא משנה לא מצות עשה שהזמן גרמא ולא נשיאת כפיים לא סוכה ולא סמיכה לא עדות ולא עליה לתורה לא פרשנות ולא פסקי דין לא ציצית ולא קריאת התורה לא שופר ולא שליחי ציבור לא תלמוד ולא תלמוד תורה |
Neither etrog nor covenant Neither divorce agency nor speaking to God face to face Neither hagbah nor instruction Neither the hagigah nor education Neither talit nor phylacteries Neither priesthood nor the crown Neither lulav nor study Neither minyan nor Mishnah Neither time-bound obligations nor the priestly blessing Neither sukkah nor ordination Neither testimony nor being called up to the Torah Neither commentary nor legislation Neither tsitsit nor the reading of the Torah Neither shofar nor the leading of communal prayer Neither Talmud nor the study of Torah. |
כי בעונות אבותינו חסרנו כל אלה. |
Because of the sins of our fathers we lacked all of these. |
אבל עתה, הרינו מוכנים ומזומנים בכל לב ובכל נפש להכניס את בתינו בבריתו של עם ישראל, שנאמר: וְעַתָּה הִנֵּה הֵבֵאתִי אֶת־רֵאשִׁית פְּרִי הָאֲדָמָה אֲשֶׁר־נָתַתָּה לִּי ה׳… וְשָׂמַחְתָּ בְכָל־הַטּוֹב אֲשֶׁר נָתַן־לְךָ ה׳ אלקיך וּלְבֵיתֶךָ. (דברים כו:י-יא חלק) |
But now— We are hereby prepared and ready with all our heart and soul to introduce our daughter to the covenant of the Jewish people. As it says, “But now I now bring the first fruits of the soil which You, O LORD, have given me… And you shall enjoy all the bounty that the LORD your God has bestowed upon you and your household.” (Deuteronomy 26:10-11 part) |
ונאמר: פִּיהָ פָּתְחָה בְחָכְמָה וְתוֹרַת־חֶסֶד עַל־לְשׁוֹנָהּ… (משלי לא:כו) תְּנוּ־לָהּ מִפְּרִי יָדֶיהָ וִיהַלְלוּהָ בַשְּׁעָרִים מַעֲשֶׂיהָ. (משלי לא:לא) |
And as it says, “Her mouth is overflowing with wisdom; teachings of kindness are on her tongue… (Proverbs 31:26) Give to her from the fruits of her labor. Her deeds will bring her praises in the city gates.” (Proverbs 31:31) |
ונאמר: הַנִּצָּנִים נִרְאוּ בָאָרֶץ עֵת הַזָּמִיר הִגִּיעַ וְקוֹל הַתּוֹר נִשְׁמַע בְּאַרְצֵנוּ (שיר השירים ב:יב) |
And as it says, “The blossoms have appeared in the land, the time of pruning has come, the song of the turtledove is heard in our land.” (Song of Songs 2:12) |
Newborn is presented. | |
בְּרוּכָה הַבָּאָה. |
Congregation Blessed is she who comes! |
וַיְדַבֵּר יהוה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר: פִּינְחָס בֶּן־אֶלְעָזָר בֶּן־אַהֲרֹן הַכֹּהֵן הֵשִׁיב אֶת־חֲמָתִי מֵעַל בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל בְּקַנְאוֹ אֶת־קִנְאָתִי בְּתוֹכָם וְלֹא־כִלִּיתִי אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל בְּקִנְאָתִי׃ לָכֵן אֱמֹר הִנְנִי נֹתֵן לוֹ אֶת־בְּרִיתִי שָׁלוֹם׃ (במדבר כה:יא-יב) |
Officiant And God spoke to Moshe, saying, “Pinchas—son of Eleazar, son of Aaron the Priest— has turned my anger away from the Children of Israel by being zealous on my behalf amongst them, so that I did not destroy them in my zealousness. Therefore say: Behold, I give to him my covenant of peace.” (Numbers 25:11-12) |
וַיִּקַּח סֵפֶר הַבְּרִית וַיִּקְרָא בְּאָזְנֵי הָעָם וַיֹּאמְרוּ כֹּל אֲשֶׁר־דִּבֶּר יהוה נַעֲשֶׂה וְנִשְׁמָע: וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת־הַדָּם וַיִּזְרֹק עַל־הָעָם וַיֹּאמֶר הִנֵּה דַם־הַבְּרִית אֲשֶׁר כָּרַת יהוה עִמָּכֶם עַל כָּל־הַדְּבָרִים האֵָלּהֶ: (שמות כד:ז-ח) |
“And he took the book of the covenant and read it aloud to the people and they said, ‘Everything that God has said, we will do and we will obey.’ And Moshe took the blood and sprinkled it on the people and said, ‘Here is the blood of the covenant which God has established with you in agreement with all of these words.’” (Exodus 24:7-8) |
זֶה הַכִּסֵּא שֶׁל אֵלִיָּהוּ הַנָּבִיא זָכוּר לַטּוֹב. לִישׁוּעָתְךָ קִוִּיתִי אֲדֹנָי׃ (בראשית מט:יח) שִׂבַּרְתִּי לִישׁוּעָתְךָ אֲדֹנָי, וּמִצְוֹתֶיךָ עָשִׂיתִי׃ (תהלים קיט:קסו) |
This is the throne of Eliyahu the prophet, may he be remembered for good. For your salvation I wait, O Lord. (Genesis 49:18) I have hoped for your salvation, O Lord, and have performed your commandments. (Psalms 119:166) |
אֵלִיָּהוּ מַלְאַךְ הַבְּרִית, הִנֵּה שֶׁלְּךָ לְפָנֶיך, עֲמוֹד עַל יְמִינִי וְסָמְכֵנִי. שִׂבַּרְתִּי לִישׁוּעָתְךָ אֲדֹנָי. שָׂשׂ אָנֹכִי עַל אִמְרָתֶךָ כְּמוֹצֵא שָׁלָל רָב׃ (תהלים קיט:קסב) שָׁלוֹם רָב לְאֹהֲבֵי תוֹרָתֶך וְאֵין לָמוֹ מִכְשׁוֹל׃ (תהלים קיט:קסה) אַשְׁרֵי תִּבְחַר וּתְקָרֵב יִשְׁכֹּן חֲצֵרֶיךָ. (תהלים סה:ה חלק) |
Eliyahu, angel of the covenant, look: what is yours is before you. Stand on my right hand and support me. I have hoped for your salvation, O Lord. I enjoy your utterances like one who has found a great treasure. (Psalms 119:162) Great peace goes to those who love Your Torah; nothing blocks their path. (Psalms 119:165) Happy is the one who You choose and bring close, so that he may dwell in Your courtyard. (Psalms 65:5 part) |
נִשְׁבְּעָה בְּטוּב בֵּיתֶך, קְדֹשׁ הֵיכָלֶךָ. (תהלים סה:ה חלק) |
Congregation May we be satisfied by the goodness of Your House, Your Holy Sanctuary. (Psalms 65:5 part) |
מַה רַךְ פָסַל אֶת הַקָשֶׁה דִבְרֵי תוֹרָה שֶׁקָשִין כְּבַרְזֶל, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה שׁיְחַקְקוּ אֶת לִבֵךְ שֶׁהוּא בָשָׂר וָדָם. (אבות דרבי נתן ו׳:ב חלק) |
Parents Just as the soft can engrave the hard, the words of Torah—which are as hard as iron— how much more will they etch your heart, which is flesh and blood. (Avot d’Rabbi Natan 6:2 part) |
בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּה. |
Blessed are You, Our God, Lord of the Universe, who has enlivened us and preserved us and brought us to this time. |
בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן. |
The One Making the Blessing on Wine Lifts the Cup and Says: Blessed are You, Our God, Lord of the Universe, the creators of the fruit of the vine. |
בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר קִדַּשׁ יְדִיד מִבֶּטֶן וְחוֹק בִּשְׁאֵרָוֹ שָׂם וְצֶאֱצָאָיו חָתַם בְּאוֹת בְּרִית קֹדֶשׁ, עַל כֵּן בִּשְׂכַר זֹאת אֵל חַי חֶלְקֵנוּ צוּרֵנוּ, צַוֵּה לְהַצִּיל יְדִידוּת שְׁאֵרֵנוּ מִשַּׁחַת לְמַעַן בְּרִיתוֹ אֲשֶׁר שָׂם בִּבְשָׂרֵנוּ שֶׁאִלְמָלֵא דָם בְּרִית לֹא נְתְקַיְּמוּ שָׁמַיִם וָאָרֶץ, שֶׁנֶאֱמַר: אִם־לֹא בְרִיתִי יוֹמָם וָלָיְלָה חֻקּוֹת שָׁמַיִם וָאָרֶץ לֹא־שָׂמְתִּי, (ירמיה לג:כה) בָּרוּךְ אַתָּה אֲדֹנָי כּוֹרֵת הַבְּרִית. |
Blessed are You, Our God, Lord of the Universe, who sanctified his beloved from the womb and placed a decree in his flesh and sealed his descendents with a sign of his holy covenant. As a reward for this, the Living God—Our Lot, Our Rock— commanded our beloved of flesh delivered from destruction, for the sake of His covenant, which He placed in our flesh. For without the covenant, heaven and earth could not stand, as it says, “If I have not established the covenant with day and night, if I have not established the ordinances of day and night.” (Jeremiah 33:25) Blessed are You, Our God, who establishes the covenant. |
אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, קַיֵּם אֶת הַיָּלְדָה הַזֹּאת לְאָבִיהָּ וּלְאִמָּהּ וְיִקָּרֵא שְׁמָהּ בְּיִשְׂרָאֵל [פלונית] בת [פלונית ופלוני]. יִשְׂמַח הָאַב בְּיוֹצֵא חֲלָצָיו וְתָגֵל אִמּוֹ בִּפְרִי בִטְנָה, כַּכָּתוּב: יִשְׂמַח אָבִיךָ וְאִמֶּךָ וְתָגֵל יוֹלַדְתֶּךָ. (תהלים כג:כה) וְנֶאֱמַר: וָאֶעֱבוֹר עָלַיִךְ וָאֶרְאֵךְ מִתְבּוֹסֶסֶת בְּדָמָיִךְ וְאֹמַר לָךְ בְּדָמַיִךְ חֲיִי וָאֹמַר לָךְ בְּדָמַיִךְ חַיִי. (יחזקאל טז:ו) |
Our God and the God of our fathers, preserve this girl for her father and mother. Let her name in Israel be called [baby’s name] daughter of [mother’s name] and [father’s name]. May the father be happy with the issue of his loins and may her mother rejoice in the fruit of her womb, as it is written, “May your father and mother be happy and may she who bore you be happy.” (Psalms 23:25) And as it says, “And I passed by you and saw you wallowing in your blood and I said to you, ‘In your blood you shall live,’ and I said to you, ‘in your blood you shall live.’” (Ezekiel 16:6) |
וְנֶאֱמַר: זָכַר לְעוֹלָם בְּרִיתוֹ דָּבָר צִוָּה לְאֶלֶף דּוֹר. (תהלים קה:ח) וְנֶאֱמַר: וַיִּקַּח סֵפֶר הַבְּרִית וַיִּקְרָא בְּאָזְנֵי הָעָם וַיֹּאמְרוּ כֹּל אֲשֶׁר־דִּבֶּר יְקֹוָק נַעֲשֶׂה וְנִשְׁמָע: וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת־הַדָּם וַיִּזְרֹק עַל־הָעָם וַיֹּאמֶר הִנֵּה דַם־הַבְּרִית אֲשֶׁר כָּרַת יהוה עִמָּכֶם עַל כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה: (שמות כד:ז-ח) הוֹדוּ לַאדֹנָי כִּי טוֹב, כִּי לְעוֹלָם חַסְדוֹ. (דברי הימים א׳ טז:לד) |
And as it says, “He remembered for eternity His covenant, the word He commanded for a thousand generations.” (Psalms 105:8) And as it says, “And he took the book of the covenant and read it aloud to the people and they said, ‘Everything that God has said, we will do and we will obey.’ And Moshe took the blood and sprinkled it on the people and said, ‘Here is the blood of the covenant which God has established with you in agreement with all of these words.’” (Exodus 24:7-8) Thank the Lord for He is good, His kindness is eternal. (I Chronicles 16:34 et al) |
הוֹדוּ לַאדֹנָי כִּי טוֹב, כִּי לְעוֹלָם חַסְדוֹ. (דברי הימים א׳ טז:לד) |
Congregation Thank the Lord for He is good, His kindness is eternal. (I Chronicles 16:34 et al) |
[פלונית] בת [פלונית ופלוני], זוֹ הַקְטַנָּה גְדוֹלָה תִהְיֶה. |
The One Making the Blessing on Wine May this little [baby’s name], daughter of [mother’s name] and [father’s name], be great. |
כְּשֵׁם שֶׁנִּכְנְסָה לַבְּרִית, כֵּן תִּכָּנֵס לְתוֹרָה וּלְחֻפָּה וּלְמַעֲשִׂים טוֹבִים, אָמֵן. |
Congregation Just as she has entered the covenant, so may she enter Torah and ḥuppah and good deeds. Amen! |
This Simḥat Brit was prepared by David Zvi Kalman and circulated via a public post on Facebook on 9 July 2018 containing this dropbox link. I have copied over the text, set it side-by-side with its translation in a linear format, and added citations. –Aharon Varady
“שמחת ברית | Simḥat Brit, by David Zvi Kalman (2018)” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
Comments, Corrections, and Queries