|Source (Aramaic & Hebrew)||Translation (English)|
דדודיתא בת דודי ובנה ובנתה
יהוה צבאות שמו (ישעיה נא:טו)
May Gavriel be on the right
of Dudita bat Dudai, and her sons and her daughters, The name of the woman for whom this amulet bowl is being put to use, and her progeny.
and Mikhael be on her left,
and before her, Susiel,
and behind her, Menuḥa,
and above her, Shekhinat-El.
“YHVH Tsevaot is his Name” (Isaiah 51:15).
מן דודיתא בת דודי ומן בנה ומן בנתה
כל הפגע רע
וכל שטן רע
וכל חיה רע
וכל דבר רע
וכל מוצא רע
וכל הרוחות תשמיש בעולם
אהיה אשר אהיה (שמות ג:יד)
אמן אמן סלה
Remove from her,
from Dudita bat Dudai, and from her sons and from her daughters,  See note above.
every evil affliction
and every evil satan lit. accuser.
and every evil ḥayah lit. living creature, i.e., a dangerous wild animal in contradistinction to a behemah, a tame or domesticated animal.
and every evil decree lit. word.
and every evil utterance
and all the Succubi lit. spirits of intercourse. in the world.
Ehyeh Asher Ehyeh the divine name, which literally translates to “I am that I am.” (Exodus 3:14).
Amen, Amen, Selah.
and [it is] binding and valid.
הדין חתמתא לעלם
This seal is forever.
Amen and Amen.
And [it is] valid.
The text and translation of an amulet bowl discussed in “‘Gabriel is on their Right’: Angelic Protection in Jewish Magic and Babylonian Lore” by Dan Levene, Dalia Marx, and Siam Bharyo in Studia Mesopotamica (Band 1: 2014) pp.185-198. “Typically, such bowls come from Mesopotamia and date to the late Sasanian period.” In archaeological excavations, the bowls have been found below the threshold of Jewish homes, faced downward, the theory being that unwanted spirits attempting to enter the home from below this entrance would be drawn instead into the concave area of the bowl and thus be blocked in their passage.
The apotropaic incantation found in the amulet bowl, SD 12, contains an “angels on all sides” formula similar to that appearing in the Jewish liturgy of the bedtime shema. As the authors explain, such formulas have been found in cuneiform tablets as far back as the second millennium B.C.E. in the context of a healing ritual by an āšipu, a “physician-exorcist.”
For variations on this formula appearing in rabbinic Jewish liturgy, find the differences in a traveler’s prayer (from Seder Rav Amram Gaon, 9th c.), in an early formulation of the kriyat shema al hamitah (in Maḥzor Vitry, 11th c.), and in the bedtime shema of a more recent sidddur.
The translation appearing here differs slightly from that of the authors of this article.
|1||The name of the woman for whom this amulet bowl is being put to use, and her progeny.|
|2||See note above.|
|4||lit. living creature, i.e., a dangerous wild animal in contradistinction to a behemah, a tame or domesticated animal.|
|6||lit. spirits of intercourse.|
|7||the divine name, which literally translates to “I am that I am.”|
“גבריאל מימינהון | “Gavriel is on the right,” an apotropaic invocation of angelic protection in the amulet bowl SD12 (ca. mid-first millennium C.E.)” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
Works of related interest:
היסטוריולה של סממית וסידרוס | Historiola of Smamit and Sideros, a reconstruction based on Amulet 15 & Amulet Bowl 12a
מימיני מיכאל | “Mikhael is on my right,” an apotropaic invocation of angelic protection in the Bedtime Shema from the Maḥzor Vitry (ca. 11th c.)
קמע לשמירת המגפה | Amulet for Protection from the Plague, attributed to Rabbi Moshe Teitelbaum (ca. 19th c.)
קמע לשמירה מפני לילית | Apotropaic ward for the protection of pregnant women and infants against Lilith & her minions (CUL MS General 194, Montgomery 1913 Amulet No. 42)
כשיוצא אדם בלילה | When a person goes out at night: an apotropaic invocation of angelic protection in the Seder Rav Amram Gaon (ca. 9th c.)
מִימִינִי מִיכָאֵל | “Mikhael is on my right,” the angelic invocation for divine protection from the Ḳriyat Shema al haMitah