https://opensiddur.org/?p=50915Hymn of Praise, by Grace Aguilar (ca. 1830s)2023-05-15 08:55:14"Hymn of praise" by Grace Aguilar was published posthumously by her mother Sarah Aguilar in <em>Essays and Miscellanies</em> (1853), in the section "<a href="https://opensiddur.org/?p=50563">Sacred Communings</a>," pp. 184-185. In the UK edition of <em>Sacred Communings</em> (1853) the prayer appears with small variations of spelling and punctuation on pages 102-103. This prayer at the conclusion of an as yet unidentified writing project seems to me to be possibly related to her "<a href="https://opensiddur.org/?p=50915">Prayer (Father of mercies)</a>," a prayer of gratitude at the commencement of a writing project.Textthe Open Siddur ProjectAharon N. Varady (transcription)Aharon N. Varady (transcription)Grace Aguilarhttps://opensiddur.org/copyright-policy/Aharon N. Varady (transcription)https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/Learning, Study, and SchoolLabor, Fulfillment, and Parnasah19th century C.E.writingתחינות teḥinot56th century A.M.English vernacular prayerteḥinot in Englishwards against excessive pride
TOGGLE COLUMNS (on/off):ADJUST COLUMN POSITIONS: select the column header cell and drag it where you want. show me!COPY INDIVIDUAL COLUMN(S): use CopyTables, a browser extension.
My heart overfloweth with gratitude, oh my God,
and knoweth not how to address itself to Thee.
Thy great mercies
and Thy never failing goodness
come before me,
and my heart is overwhelmed
with thanksgiving
and my lips are dumb;
but Thou, oh merciful and ever blessed God,
Thou canst look into the inmost soul of Thy servants,
and knowest their secret thoughts.
How can I praise Thee for all the blessings
with which Thou hast gilded my lot?
Teach me how to address Thee, oh my God,
that my lips may utter forth
the overflowings of my heart.
How can I repay
Thy never ceasing goodness?
Guide me, oh merciful God,
that I may know what path
is most acceptable to Thee.
With unnumbered blessings
Thou hast surrounded me,
and I know not in what way
to speak Thy praises.
Thou hast given me kind parents
who have led me, beneath Thy guidance,
in the right way.
Oh, if my heart breaks
when I think on all they have done for me,
and I know not how to show
my gratitude to them,
how dare I hope to utter forth
my gratitude to Thee, oh God,
when from Thy hand
all the happiness of this life cometh.
Thou hast in Thy mercy given me talents
which are not bestowed on every one,
and shall my foolish heart be lifted up in pride,
and look down upon my fellow creatures.
Oh, when I forget to whom I owe all these things,
remove from me those gifts Thou hast bestowed on me,
and sink me lower than those I may despise.
But my heart is not lifted up in pride;
it overfloweth with gratitude,
and knoweth not how to speak its praises.
Oh, when the affection
of those of my fellow creatures
who are dear to me,
when their affection is mine,
my heart gloweth in silent thanksgiving to Thee,
oh gracious and merciful God,
when they praise me for any talent I possess.
For the exquisite pleasure
such affection, such praise bestow,
my heart is lifted up to Thee as the source of all,
and longs to pour forth its gratitude
in a song of praise.
Oh Thou who canst read the human heart.
Thou who knowest the inability of words
to speak Thy praise,
let the silent gratitude
that filleth my overflowing heart
ascend to Thy Throne, oh our Father,
and be accepted by the God of Israel.
My lips are mute,
but my heart is filled with gratitude.
“Hymn of praise” by Grace Aguilar was published posthumously by her mother Sarah Aguilar in Essays and Miscellanies (1853), in the section “Sacred Communings,” pp. 184-185. In the UK edition of Sacred Communings (1853) the prayer appears with small variations of spelling and punctuation on pages 102-103.
As this prayer contains wards against pride due to praise, I infer that it was likely written upon receiving public acknowledgement and praise after completing and publishing an as yet unidentified writing project. Perhaps, the prayer may even have been anticipated by her “Prayer (Father of mercies),” a prayer of gratitude at the commencement of a writing project. The three writing projects of Aguilar’s completed in the 1830s while she lived in Teignmouth, Devon, were: The Vale of Cedars; or, the Martyr (begun in 1831 at the age of 15), her 1838 translation of Israel Defended by Orobio de Castro, and her The Magic Wreath of Hidden Flowers published in 1839 under anonymous authorship. –Aharon Varady
Aharon Varady (M.A.J.Ed./JTSA Davidson) is a volunteer transcriber for the Open Siddur Project. If you find any mistakes in his transcriptions, please let him know. Shgiyot mi yavin; Ministarot naqeniשְׁגִיאוֹת מִי־יָבִין; מִנִּסְתָּרוֹת נַקֵּנִי "Who can know all one's flaws? From hidden errors, correct me" (Psalms 19:13). If you'd like to directly support his work, please consider donating via his Patreon account. (Varady also translates prayers and contributes his own original work besides serving as the primary shammes of the Open Siddur Project and its website, opensiddur.org.)
Grace Aguilar (2 June 1816 – 16 September 1847) was an English novelist, poet and writer on Jewish history and religion. Although she had been writing since childhood, much of her work was published posthumously. Among those are her best known works, the novels Home Influence and A Mother's Recompense. Aguilar was the eldest child of Sephardic Jewish refugees from Portugal who settled in the London Borough of Hackney. An early illness resulted in her being educated by her parents, especially her mother, who taught her the tenets of Judaism. Later, her father taught the history of Spanish and Portuguese Jews during his own bout with tuberculosis which had led the family to move to the English coast. After surviving the measles at the age of 19, she began to embark on a serious writing career, even though her physical health never completely recovered. Aguilar's debut was an anonymous collection of poems, The Magic Wreath of Hidden Flowers. Three years later she translated Isaac Orobio de Castro's Israel Defended into English at her father's behest. Later her The Spirit of Judaism drew interest and sales in both Britain and the United States after being published in Philadelphia by Isaac Leeser. He added a preface to the work elucidating his differences with her, the first of many clashes her work would have with mainstream Jewish thought. In the 1840s her novels began to attract regular readers, and Aguilar moved back to London with her parents. Despite her success, she and her mother still had to operate a boys' Hebrew school to stay solvent, which she resented for the time and energy it took from her writing. In 1847, she became ill again with a spinal paralysis which she did not let prevent her from visiting her brother in Frankfurt. Her health worsened and she died there that September.
Comments, Corrections, and Queries