TOGGLE COLUMNS (on/off):ADJUST COLUMN POSITIONS: select the column header cell and drag it where you want. show me!COPY INDIVIDUAL COLUMN(S): use CopyTables, a browser extension.
Source (Yiddish) | Translation (English) |
---|---|
ליבער אונ גוטער גאָט! איך בין ניט װערט די חֲסָדִים, װאָס דו טוסט אימער מיט מיר, נאָר בִּזְכוּת די דרײַ מִצְוֹת, װעלכע דו האָסט גיבּאָטין יעדער אִשָׁה, נִדָה, חַלָה, הַדְלָקַת הַנֵר װאָס מען דארף היטען, די דרײַ מִצְוֹת זאָלין מגין זײַן אױף מיר, אז איך זאָל ניט בּאשטראָפט װערין חָלִילָה פאר די זינד פון חַוָה, אונ איך זאָל קײן גרױסע יְסוּרִים ניט לײַדין חָלִילָה, אונ איך זאָל געבּױרין א קינד אײַן עוֹבֵד ה׳ בֶּאֱמֶת וְאֱמוּנָה, בֶּן יְרֵא אֱלֹהִים׃ |
Good and dear God! I am not worthy of the lovingkindness that you always bestow upon me. May the merit of the three mitsvot which you have commanded every woman to keep — niddah, ḥallah, and hadlokot nerot — protect me,[1] Mishnah, Shabbat 2:6: “Because of three transgressions women die at childbirth: because they neglect the laws of menstrual purity, taking ḥallah, and lighting the candles.” that I may not — ḥolilah — be punished for Ḥavah’s sin, and may I not — ḥolilah — suffer any great pain. May I give birth to a child who is a servant of YHVH in truth and in faith, a son who fears Elohim. |
This is a faithful transcription of the א תחנה פאר א אשה מעוברת אז זיא גײט צו קינד (“Tkhine for a Pregnant Woman when She is about to Give Birth”) as it appears in the compilation of tkhines, Rokhl Weeps for Her Children (1910). I have transcribed it without any changes from The Merit of Our Mothers בזכות אמהות A Bilingual Anthology of Jewish Women’s Prayers, compiled by Rabbi Tracy Guren Klirs, Cincinnati: Hebrew Union College Press, 1992. shgiyot mi yavin, ministarot nakeni.
Source

Notes
1 | Mishnah, Shabbat 2:6: “Because of three transgressions women die at childbirth: because they neglect the laws of menstrual purity, taking ḥallah, and lighting the candles.” |
---|

“א תחנה פאר א אשה מעוברת אז זיא גײט צו קינד | Tkhine for a Pregnant Woman when She is about to Give Birth (1910)” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
Comments, Corrections, and Queries