|Source (Hebrew)||Translation (English)|
אֱלִי, רְפָאֵנִי וְאֵרָפֵא,
אַל יֶחֱרֶה אַפָּךְ וְאֶסָּפֶה!
My El, heal me and I shall be healed;
Let not your anger be kindled against me so that I be consumed.
סַמִּי וּמֶרְקָחִי לְךָ – בֵּין טוֹב
בֵין רָע, וּבֵין חָזָק וּבֵין רָפֶה.
My medicines are from you, whether good
Or evil, whether strong or weak.
אַתָּה אֲשֶׁר תִּבְחַר וְלֹא אָנִי,
עַל דַּעְתְּךָ הָרָע וְהַיָּפֶה.
It is you who shall choose, not I; S. D. Luzzatto says here, ‘”not I” instead of “not the physician” because Jehudah Halevi himself was the physician.'
Of your knowledge is the evil and the fair.
לֹא עַל רְפוּאָתִי אֲנִי נִסְמָךְ –
רַק אֶל רְפוּאָתְךָ אֲנִי צוֹפֶה.
Not upon my power of healing I rely;
Only for your healing do I watch.
Nina Salaman’s English translation of Yehudah haLevi’s physician’s prayer, adapted by Aharon Varady. Nina Salaman’s translation was first published in 1924. This transcription of Yehudah haLevi’s prayer was made by the Ben-Yehuda Project.
|1||S. D. Luzzatto says here, ‘”not I” instead of “not the physician” because Jehudah Halevi himself was the physician.'|
“אֱלִי, רְפָאֵנִי וְאֵרָפֵא | Eli Refa’eni v’Erafé, the personal physician’s prayer of Rabbi Dr. Yehudah haLevi (ca. early 12th c.)” is shared by the living contributor(s) with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.