Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
☰︎ Menu | 🔍︎ Search  //  Main  //   🖖︎ Prayers & Praxes   //   🌳︎ Life cycle   //   Living & Struggle   //   Well-being, health, and caregiving   //   מִזְמוֹר שִׁיר לְיוֹם הַנִיצָּחוֹן | A Song for Victory Day, a psalm anticipating Death's end by Aryeh Baruch

מִזְמוֹר שִׁיר לְיוֹם הַנִיצָּחוֹן | A Song for Victory Day, a psalm anticipating Death’s end by Aryeh Baruch

https://opensiddur.org/?p=51323 מִזְמוֹר שִׁיר לְיוֹם הַנִיצָּחוֹן | A Song for Victory Day, a psalm anticipating Death's end by Aryeh Baruch 2023-06-01 17:46:53 An ecstatic psalm envisioning the eventual victory of Humanity over Death itself – the ultimate Victory Day. Although the primary focus is on our ending of the process of biological death, it also touches on the Resurrection of those who have fallen, as well as the defeat of the ultimate Death – that of the Universe itself. Text the Open Siddur Project Aryeh Baruch Aryeh Baruch https://opensiddur.org/copyright-policy/ Aryeh Baruch https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ Well-being, health, and caregiving technology משיח Moshiaḥ Medicine 21st century C.E. 58th century A.M. מזמור Mizmor Grief thanksgiving resurrection death transhumanism ecstatic
An ecstatic psalm envisioning the eventual victory of Humanity over Death itself – the ultimate Victory Day. Although the primary focus is on our ending of the process of biological death, it also touches on the Resurrection of those who have fallen, as well as the defeat of the ultimate Death – that of the Universe itself.

TABLE HELP

Source (Hebrew)Translation (English)
מִזְמוֹר שִׁיר לְיוֹם הַנִיצָּחוֹן
A psalm-song for Victory Day.
שִׁירוּ עִם אֱלֹהִים בְּנֵי דַּעַת,
רְקֹדְנָה בְּרְחוֹבוֹת עִירֶיךָ, בָּנוֹת בִּינָה
כִּי הַנִיצָּחוֹן שֶׁהִתְאַמַּצְנוּ עָלָיו עָלֵינוּ,
חָלוֹם הַדוֹרוֹת מֻשָּׂג
Sing with Elohim, oh sons of knowledge!
Dance in the streets of your[1] The mixed/incorrect conjugations here are intentional.  cities, oh daughters of understanding!
For the Victory we strove for is upon us,
the generational dream is attained.
עוֹד טֶרֶם הָעֳלוּ חוֹמוֹת יְרִיחוֹ,
חִפְּשׂוּ אֲבוֹתֵינוּ וְלֹא מָצְאוּ
אֲבָל יַד אֲדוֹן מָתֶמָטִיקָה הָיָה עִם צֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵיהֶם –
הַבְּרִית שֶׁל עַתִּיק הַיָמִים מְקֻיֶּמֶת
Before the walls[2] As they too fell by the hands of Mankind, by the will of God  of Jericho[3] One of the first cities that humanity built was the first Jericho  were yet raised,
our ancestors sought and found not.
But the hand of the Lord of Mathematics was with their descendants –
the Covenant of the Ancient of Days is fulfilled.[4] That when seek science and mathematics, His hand will be upon ours, and new creations will be formed from that partnership. Cf. “The Covenant of Wonders.” 
אֵין עוֹד מָוֶת תַּרְקִיב בָּשָׂר וַדָּם,
אֵין עוֹד נְשָׁמוֹת תִּפֹּלְנָה לְדּוּמִיָּה
הַחָבִיבָה שֶׁיָרְדָה מִזְרוֹעֵךְ כַּאֲשֶׁר פִּיהָ נִלְקַח –
הִנֵה מוּשֶׁבֶת מִמַּעֲמַקִּים,
לְגַּן נִטַּע בְּתוֹךְ הַכּוֹכָבִים
כִּי ” עִמָּךְ” נִשְׁבַּע יהוה,
כּוֹרֵת בְּרִית “נִפְלָאֹת”
מָוֶת גֵּרַשְׁנוּ לְצֵל צַלְמוֹן,
אֵין עוֹד חוֹשְׁשִׁים – סֶלָה!
No more shall death rot flesh and blood,
no more shall souls fall into Silence.
The Beloved who descended[5] Into death.  from your arms as her mouth was taken –
behold she is returned from the depths,
to a Garden we will plant amongst the stars.
For “with you” swears YHWH,
He enacts a Covenant of “wonders.”[6] Exodus 34:10. 
Death – we banished to the nethermost shadow,
no more shall we fear – Selah!
לַמְּדוּ עִם יַלְדֵיכֶם עַל יְמֵי הַקֶדֶם,
כַּאֲשֶׁר הַקֵץ הִסְתִּיר אֶת הַאוֹר
אַז תִּבְכֶּה בְּיַחַד עִמָם, עַל יְמֵי הַחוֹשֶׁךְ,
כַּאֲשֶׁר כֹּחֵנוּ לֹא הָיָה דַי,
כַּאֲשֶׁר אֵין לְפְּרֵדוֹת סוֹף
Teach with your children of the days of old,
when the End[7] Both the Death of people and the Death of the Universe – both stand to fall before us.  blocked out the Light.
Then you will weep together with them,[8] As every mourning is different, even that which has been healed, the “you” that will weep is singular, although the teaching is all together.  over the days of darkness,
when our power was not enough,
when there was no end to partings.
שְׂמַח! הוֹ בֶּן אָדָם. שִׂישִׂי!
הוֹ בַּת דַּעַת
כִּי אֵין קֵץ לְיָמֵינוּ,
וְשִׁמְשׁוֹתֵינוּ לֹא יִתְפּוֹגְגוּ לְעֹלָם
Rejoice! Oh Child of Mankind.
Exult! Oh Daughter of Knowledge.
For our days are without End,
and our suns will not fade away, forever.[9] Written חסר, allowing an additional reading of “… not fade away to be hidden.” 
כָּל כּוֹכָב מָלֵא בְקוֹלוֹת חַיִים,
בְּצְחוֹקֵי יְלָדִים, בְּאוֹר אֱלוֹהִים
וְנֵשֵׁבוֹ בְּבֵית יהוה לְיָמִים אֵין סוֹף
Every star is filled with sounds of life,
with the laughter of children, with the Light of Elohim.[10] Written מלא, as this is the ultimate goal and ideal state of Creation – and thus the full light of God will be revealed. 
And we will dwell (with) Him in the house of YHWH, for days without end.

 

Notes

Notes
1The mixed/incorrect conjugations here are intentional.
2As they too fell by the hands of Mankind, by the will of God
3One of the first cities that humanity built was the first Jericho
4That when seek science and mathematics, His hand will be upon ours, and new creations will be formed from that partnership. Cf. “The Covenant of Wonders.”
5Into death.
6Exodus 34:10.
7Both the Death of people and the Death of the Universe – both stand to fall before us.
8As every mourning is different, even that which has been healed, the “you” that will weep is singular, although the teaching is all together.
9Written חסר, allowing an additional reading of “… not fade away to be hidden.”
10Written מלא, as this is the ultimate goal and ideal state of Creation – and thus the full light of God will be revealed.

 

 

Comments, Corrections, and Queries