“Avnei Y’qar” is a succint piyyut for Ḥanukkah, traditionally attributed to R. Abraham ibn Ezra, and particularly beloved among Yemenite Jewry. Interestingly, it doesn’t mention the miracle of the oil whatsoever, focusing on the degradation of the land under Seleucid Greek occupation as well as the Hasmonean victory itself. Included is a poetic acrostic translation into English.
TOGGLE COLUMNS (on/off):ADJUST COLUMN POSITIONS: select the column header cell and drag it where you want. show me!COPY INDIVIDUAL COLUMN(S): use CopyTables, a browser extension.
Source (Hebrew) | Translation (English) |
---|---|
אַבְנֵי יְקָר עַל־הַר צְבִי הִתְפָּרְקוּ |
As stones of fame, upon the fairest hill were breached |
בָּאוּ יְמֵי שִׁלּוּם עֲדֵי הִתְחַזְּקוּ |
Bad days came, we strengthened till requital was reached. |
רָמָה יְמִינָם יוֹם יְוָנִים דָּלְקוּ |
Riding high, the day the Greeks pursued, |
הֵיכָל אֲזַי חָנְכוּ וְנֵרוֹת דָּלְקוּ, |
And by the by, they kindled lamps, the Palace renewed. |
מִצּוּף יְשׁוּעוֹת אֶל־לְבָבוֹת מָתְקוּ |
Honeyed success brought sweetness to their mind, |
עַל־זֹאת לְבָרֵךְ שֵׁם כְּבוֹדוֹ חָשְׁקוּ |
And so to bless the Moniker of Glory they assigned. |
“אַבְנֵי יְקָר | Avnei Y’qar — a Ḥanukkah piyyut attributed to Rabbi Abraham ibn Ezra” is shared through the Open Siddur Project with a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International copyleft license.
Comments, Corrections, and Queries