Exact matches only
//  Main  //  Menu

 
You are here:   🖖︎ Prayers & Praxes   —⟶   🌔︎ Prayers for the Moon, Month, and Festival Calendar   —⟶   Commemorative Festivals & Fasts   —⟶   पुरीमचे किर्तन | Purim Kirtan, a traditional song of the Bene Israel of India

पुरीमचे किर्तन | Purim Kirtan, a traditional song of the Bene Israel of India

TABLE HELP

Source (Marathi)Translation (English)
पुरीम पुरीमचा साणा आला
इस्त्राएलास आनंद झाला, आनंद झाला
Purim has come
Israel rejoiced
आहाश वेरोश राज्याचे वेळी
मोर्देखायावर कटीण वेळ आली, कटीण वेळ आली
During the reign of King Ahashverosh
It was a time of trouble for Mordechai
त्यासी मारण्याची हामानाने युक्ती केली
पण ती शेवटास नाहीं हो गेली, नाहीं हो गेली
Haman plotted his death
But Mordechai did not die
इच्छा मनीच्या मनी राहिली
इश्वराची करणी झाली, करणी झाली
The enemy’s wish remained unfulfilled
God had ensured it
झाली आठवण राज्याला
इस्त्राएलास आनंद झाला, आनंद झाला
This day is remembered joyfully
And Israel rejoiced
अरे, दुष्ट हामानामी तुला
अनेक प्रकारे उपदेश केला, उपदेश केला
O, wicked Haman…
…we explained to you in many ways…
नाही जाणिलेस मझ्या देवाला
आता विघ्न हे आले कोणाला, आले कोणाला
…but you did not understand our God
See now who has gotten into trouble
मारण्यासी यहुदी लोकांला
जाहीर नामा तुने लावीला
To kill the Jews…
…you took out a court order
करुणा आली तेव्हां देवाला
इस्त्राएलास आनंद झाला, आनंद झाला
God felt pity on us
Israel rejoiced
पाचशे मनुष्ये दहा पुत्रांसी
येहुद्यांनी मारीले त्यांसी, मारीले त्यांसी
500 people and 10 of Haman’s sons…
…who the Jews killed in retribution
सांगे राजा एस्तेर राणीसी
काय मजी सांग मजपाशी, सांग मजपाशी
The King told Queen Esther…
“What is your wish, share it with me”
एस्तेर राणी म्हणे राजाशी
आणखी एक दिवस ध्या त्यांसी, ध्या त्यांसी
Queen Esther told the King
Give them one more day
जसें मारिले पहिल्या दिवशी
त्या प्रमाणें मारावे त्यांशी
The way he would have killed us…
…do the same to them
तीनशे मनुष्यें मारिले खांशी
दहा पुत्रांसी दिले हो फांशी, दिले हो फांशी
300 men were killed…
…Haman’s 10 sons were hanged…
नाही हात लाविला लुटीला
इस्त्राएलास आनंद झाला, आनंद झाला
…but the Jews did not loot anyone
Israel rejoiced
सर्व प्रांताचे येहुद्यांनी
जीवाकरिता उभें राहुनी, उभें राहुनी
Jews from every region…
…stood up for themselves…
वैऱ्या पासून विसावा पाहुनी
आणखी मारीले शोध शोधुनी, शोध शोधुनी
…and finally found peace from their enemies
They killed their enemies after searching for the troublemakers
पंच्याहत्तर हजार मोजुनी
देशांतले होते म्हणूनी, होते म्हणूनी
In total it was 75,000
From the whole kingdom
असे करणें होते देवाला
इस्त्राएलास आनंद झाला, आनंद झाला
This had been God’s plan
And Israel rejoiced
मोर्देखायासाठी हमानाने
केला होता खांब की हो, खांब की हो
Haman had made for Mordechai…
…a pillar for hanging
त्यांच खांबावरती राज्यांने
दिलें फासी हमानासी, हमानासी
On the same pillar, the King…
…hanged Haman…
आदार महिन्याचें चौदावीला
इस्त्राएलास आनंद झाला, आनंद झाला
…on the 14th of Adar
And Israel rejoiced
त्यां दिवसास त्याने या मुळें
पुरनामावरून पुरीम म्हटले, पुरीम म्हटले
Hence this day is called…
…Purim from the word “Pur” (“lot”)
अटवण राहाण्यासी शास्त्री लिहिले
पीढों पिढी पाडीत आले, पाडीत आले
Written in the religious books to remember
For generations we have been following this
आदले दिवशी उपोषण केले
दुसरे दिवशी द्राक्षारस प्याले, द्राक्षारस प्याले
We fast the previous day…
…and drink wine on the next day
म्हणे दास भजा देवाला
इस्त्राएलास आनंद झाला, आनंद झाला
Saying to the servant, praise the Lord
And Israel rejoiced
पुरीम पुरीमचा सण हो आला
इस्त्राएलास आनंद झाला, आनंद झाला
Purim has come
And Israel rejoiced

“Purim Kirtan” is a traditional Purim song of the Bene Israel community of Mumbai, India. Many thanks to our friends at the Jewish Language Project and to their team member Jacob Kohn for recording, transcribing, and translating the song as sung by Rivkah Moshe. A video hosted on youtube (here) provided the source for the lyrics in Marathi.

Recording(s)

 


 

 

Read/Leave a comment (moderated)

Comments, Corrections, and Queries