☞   //   Prayers & Praxes   //   🌔︎ Prayers for the Moon, Month, and Festival Calendar   //   Days of Judgement & New Year Days   //   Yom Kippur

ברכת המזון לסעודה מפסקת לפני יום הכפורים | Birkat haMazon for the Pre-Fast Meal for Yom Kippur, by Isaac Gantwerk Mayer

Yom Kippur is a fast day, so we don’t recite Birkat haMazon. Also, Yom Kippur is a mo’ed, one of the Big Five (along with Pesaḥ, Shavuot, Rosh haShanah, and Sukkot), and traditionally said to be one of the happiest days in Israel (see Mishnah Ta’anit 4:8). Now most festivals have a celebratory meal. Obviously, Yom Kippur couldn’t have that. Right? Wrong! In many communities the se’udah mafseqet, the final meal before the fast begins, is considered an equivalent to the festival meal for Yom Kippur. This acrostic poetic form of Birkat haMazon was written for the se’udah mafseqet before Yom Kippur, in the manner of the poetic Birkat haMazon variants recorded in the Cairo Geniza. This text includes the previously published kiddish for the pre-fast meal as a coda — for notes on that text as well as the use of future tense, feel free to check out the original here.

Note: “The CAUSE” is used to translate the Divine Name YHVH, based on the philosophical idea of God as the Prime Mover and on the interpretation of the Name as a causative form of the copula – “causes to be.”


Source (Hebrew) Translation (English)

פתיחה בתהלים לב
We open with Psalm 32

לְדָוִ֗ד מַ֫שְׂכִּ֥יל
אַשְׁרֵ֥י נְֽשׂוּי־פֶּ֗שַׁע כְּס֣וּי חֲטָאָֽה׃
אַ֥שְֽׁרֵי אָדָ֗ם לֹ֤א יַחְשֹׁ֬ב יְהֹוָ֣ה ל֣וֹ עָוֺ֑ן
וְאֵ֖ין בְּרוּח֣וֹ רְמִיָּֽה׃
כִּֽי־הֶ֭חֱרַשְׁתִּי בָּל֣וּ עֲצָמָ֑י
בְּ֝שַׁאֲגָתִ֗י כׇּל־הַיּֽוֹם׃
כִּ֤י ׀ יוֹמָ֣ם וָלַיְלָה֮ תִּכְבַּ֥ד עָלַ֗י יָ֫דֶ֥ךָ
נֶהְפַּ֥ךְ לְשַׁדִּ֑י בְּחַרְבֹ֖נֵי קַ֣יִץ סֶֽלָה׃
חַטָּאתִ֨י אוֹדִ֪יעֲךָ֡ וַעֲ֘וֺנִ֤י
לֹֽא־כִסִּ֗יתִי אָמַ֗רְתִּי
אוֹדֶ֤ה עֲלֵ֣י פְ֭שָׁעַי לַיהֹוָ֑ה
וְאַתָּ֨ה נָ֘שָׂ֤אתָ עֲוֺ֖ן חַטָּאתִ֣י סֶֽלָה׃
עַל־זֹ֡את
יִתְפַּלֵּ֬ל כׇּל־חָסִ֨יד ׀ אֵלֶיךָ֮ לְעֵ֢ת מְ֫צֹ֥א
רַ֗ק לְ֭שֵׁטֶף מַ֣יִם רַבִּ֑ים
אֵ֝לָ֗יו לֹ֣א יַגִּֽיעוּ׃
אַתָּ֤ה ׀ סֵ֥תֶר לִי֮ מִצַּ֢ר תִּ֫צְּרֵ֥נִי
רָנֵּ֥י פַלֵּ֑ט תְּס֖וֹבְבֵ֣נִי סֶֽלָה׃
אַשְׂכִּֽילְךָ֨ ׀ וְֽאוֹרְךָ֗ בְּדֶֽרֶךְ־ז֥וּ תֵלֵ֑ךְ
אִיעֲצָ֖ה עָלֶ֣יךָ עֵינִֽי׃
אַל־תִּהְי֤וּ ׀ כְּס֥וּס כְּפֶרֶד֮ אֵ֤ין הָ֫בִ֥ין
בְּמֶתֶג־וָרֶ֣סֶן עֶדְי֣וֹ לִבְל֑וֹם בַּ֗֝ל קְרֹ֣ב אֵלֶֽיךָ׃
רַבִּ֥ים מַכְאוֹבִ֗ים לָרָ֫שָׁ֥ע
וְהַבּוֹטֵ֥חַ בַּֽיהֹוָ֑ה חֶ֗֝סֶד יְסוֹבְבֶֽנּוּ׃
שִׂמְח֬וּ בַיהֹוָ֣ה וְ֭גִילוּ צַדִּיקִ֑ים
וְ֝הַרְנִ֗ינוּ כׇּל־יִשְׁרֵי־לֵֽב׃
David’s, a teachable song.
Content is the transgression-removed, the sin-atoned.
Content is the person whom the CAUSE does not consider guilt,
who has no deceit in his spirit.
When I was silent, my bones wore out,
from my moaning all day.
For day and night Your hand was heavy upon me;
my juice turned to summer drought, selah.
My sins and guilty deeds I confess to You,
I do not cover up my words;
I confess over my sins to the CAUSE,
and You will bear the guilt of my sins, selah.
For this,
let every pious person pray to You upon discovering:
just that the flood of many waters
not overtake him.
You are a shelter for me; You de-stress me from stressors;
with cries of deliverance You surround me, selah.
I will teach you and enlighten you on the path to go;
my eye is advising you.
Do not be like a senseless horse or donkey,
by ornamental bit and bridle restrained; far be it from you!
Many are the torments of the wicked,
but one who trusts in the CAUSE will be surrounded by kindness.
Rejoice in the CAUSE and cheer, righteous ones,
and exult, all upright of heart!

שלושה שאכלו כאחד חיבים לזמן זימון׃
כדאי לזמן על כוס יין —
מגביה את הכוס ולא מניח עד סוף׃

Three or more who eat together must make a zimmun.
It is recommended to do so over a cup of wine —
lift the cup and do not put it down until the conclusion of the prayer.

מזמן רַבּוֹתַי נְבָרֵךְ!
Mezamen: Honored fellows, let us bless!

קהל יְהִ֤י שֵׁ֣ם יְהֹוָ֣ה מְבֹרָ֑ךְ מֵ֝עַתָּ֗ה וְעַד־עוֹלָֽם׃
Community: May the name of the CAUSE be blessed now and forevermore![1] Psalm 113:2. 

מזמן יְהִ֤י שֵׁ֣ם יְהֹוָ֣ה מְבֹרָ֑ךְ מֵ֝עַתָּ֗ה וְעַד־עוֹלָֽם׃
בִּרְשׁוּת מְרָנָן וְרַבָּנָן וְרַבּוֹתַי
נְבָרֵךְ (בעשרה אֱלֹהֵינוּ)
שֶׁאָכַלְנוּ מִשֶּׁלוֹ׃
Mezamen: May the name of the CAUSE be blessed now and forevermore!
With permission of teachers and honored fellows,
let us bless (with ten or more: our God)
the One from whom we ate!

קהל בָּרוּךְ (בעשרה אֱלֹהֵינוּ)
שֶׁאָכַלְנוּ מִשֶּׁלוֹ
וּבְטוּבוֹ חָיִינוּ׃
Community: Bless (with ten or more: our God)
the One from whom we ate,
and by whose goodness we live!

מזמן בָּרוּךְ (בעשרה אֱלֹהֵינוּ)
שֶׁאָכַלְנוּ מִשֶּׁלוֹ
וּבְטוּבוֹ חָיִינוּ׃
Mezamen: Bless (with ten or more: our God)
the One from whom we ate,
and by whose goodness we live!

קהל בָּרוּךְ הוּא וּבָרוּךְ שְׁמוֹ׃
Community: Bless God and bless God’s Name!

ברכה א׳ — על המזון
First blessing: over the food itself

בָּרוּךְ אַתָּה
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם
הַזָּן אֶת־הָעוֹלָם כֻּלּוֹ בְּטוּבוֹ
Blessed are You,
CAUSE our God,
Sovereign of the Universe,
who feeds the whole world entire in goodness…

אָ֯יֹם וְנוֹרָא
בְּ֯לֵיל זֶה אֲסַפֵּר
גְּ֯דֻלַּת יוֹם בָּא
דִּ֯ינַי יִסָּפֵר
הַ֯יּוֹם צוֹם כִּפּוּר
וְ֯עָפָר וָאֵפֶר
ז֯וֹחֵל בְּפָנֶיךָ
ח֯וֹתֵם הַסֵּפֶר
טָ֯הֳרַת הַמִּזְבֵּחַ
י֯וֹמָא־דֵין כֹּהֵן כִּפֵּר
 
כָּאָמוּר
וְכִפֶּ֤ר אַהֲרֹן֙ עַל־קַרְנֹתָ֔יו אַחַ֖ת בַּשָּׁנָ֑ה
מִדַּ֞ם חַטַּ֣את הַכִּפֻּרִ֗ים אַחַ֤ת בַּשָּׁנָה֙
יְכַפֵּ֤ר עָלָיו֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
קֹֽדֶשׁ־קׇדָשִׁ֥ים ה֖וּא לַיהֹוָֽה׃
Great and Awesome One,
on this night I tell of  
The greatness of the coming day,  
my judgements are accounted.  
The day is the fast of atonement,  
and dust and ashes  
crawl before You,  
Sealer of the Book.  
The altar’s purity,  
on this day the priest atoned.  
 
As it is said:
And Aharon will atone upon the altar-horns once per year,
from the blood of the sin-offering once per year
he will atone upon it for all your generations;
holy of holies it is to the CAUSE.[2] Exodus 30:10. 

וְנֶאֱמַר
פּוֹתֵ֥חַ אֶת־יָדֶ֑ךָ וּמַשְׂבִּ֖יעַ לְכׇל־חַ֣י רָצֽוֹן׃
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה הַזָּן אֶת־הַכּל׃
And it is said:
You open Your hand and sate all life as desired.[3] Psalm 145:16. 
Blessed are You, CAUSE, who feeds all.

ברכה ב׳ — על הארץ
Second blessing: over the land

כׇּ֯ל־אֵלּוּ נִמְנָע
לִ֯שְׁמִירַת צוֹם כָּכָה
מֵ֯אֲכִילָה וּשְׁתִיָּה
נֶ֯אְסַר רְחִיצָתְךָ
סַ֯נְדָּלִים לֹא נִנְעוֹל
עֲ֯בֵרָה הִיא סִיכָה
פְּ֯רִיַּת הַמִּטָּה
צֻ֯וֵּינוּ מִדַּרְכָּהּ
קָ֯רָא לוֹ שַׁבָּתוֹן
רֹ֯אשׁ מוֹעֲדֶיךָ
שֶׁ֯בְּכׇל־הָאֲרָצוֹת
תִּ֯שְׁבְּתוּ מִכׇּל־מְלָאכָה
 
כָּאָמוּר
וְכׇל־מְלָאכָה֙ לֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ בְּעֶ֖צֶם הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה
כִּ֣י י֤וֹם כִּפֻּרִים֙ ה֔וּא לְכַפֵּ֣ר עֲלֵיכֶ֔ם
לִפְנֵ֖י יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
All these we abstain,  
to guard the fast thus:  
From eating and drinking;  
your washing is forbidden.  
We wear no sandals;  
it is a transgression to rub with oil;  
And fruitfulness in the bed;  
we were commanded from its way.  
God called it the Great Sabbath;  
chief of holy occasions.  
For in all the lands,  
you all are to cease from all work.  
 
As it is said:
And all work you shall not do on that very day,
for it is a day of atonement, to atone for you,
before the CAUSE your God.[4] Leviticus 23:28. 

וְנֶאֱמַר
וְאָכַלְתָּ֖ וְשָׂבָ֑עְתָּ
וּבֵֽרַכְתָּ֙ אֶת־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ עַל־הָאָ֥רֶץ הַטֹּבָ֖ה אֲשֶׁ֥ר נָֽתַן־לָֽךְ׃
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה עַל הָאָרֶץ וְעַל הַמָּזוֹן׃
And it is said:
And you will eat and be sated
and bless the CAUSE your God over the good land given to you.[5] Deuteronomy 8:10. 
Blessed are you, CAUSE, for the land and for its food.

ברכה ג׳ — על ירושלים
Third blessing: over Jerusalem

ביום שישי — רְצֵה וְהַחֲלִיצֵנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ בְּמִצְוֹתֶיךָ וּבְמִצְוַת יוֹם הַשְׁבִיעִי הַשַׁבָּת הַגָּדוֹל וְהַקָדוֹשׂ הַבָּא כִּי יוֹם הוּא גָּדוֹל וְקָדוֹשׁ הוּא לְפָנֶיךָ לִשְׁבָּת בּוֹ וְלָנוּחַ בּוֹ בְּאַהֲבָה כְּמִצְוַת רְצוֹנֶךָ וּבִרְצוֹנְךָ הָנִיחַ לָנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ שֶׁלֹּא תְהֵא צָרָה וְיָגוֹן וַאֲנָחָה בְּיוֹם מְנוּחָתֵנוּ וְהַרְאֵנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ בְּנֶחָמַת צִיוֹן עִירֶךָ וּבְבִנְיַן יְרוּשָׁלַיִם עִיר קָדְשֶׁךָ כִּי אַתָּה הוּא בַּעַל הַיְשׁוּעוֹת וּבַעַל הַנֶּחָמוֹת׃
On Friday afternoon: May You desire to strengthen us, CAUSE our God, with Your commandments, and with the commandment of the seventh day, the great and holy Sabbath to come, for it is a great and holy day before You, to cease upon it and rest upon it in love as per Your desired commandments. And per Your desire let us rest, CAUSE our God, that there be no stress, grief, or tragedy on the day of our resting. And let us see, CAUSE our God, the comfort of Zion Your city and the building of Jerusalem Your holy city, for You are the master of salvation and comfort.

אֱלֹהֵינוּ וֵאלֹהֵי אָבוֹתֵינוּ יַעֲלֶה וְיָבֹא וְיַגִּיעַ וְיֵרָאֶה וְיֵרָצֶה וְיִשָּׁמַע וְיִפָּקֵד וְיִזָּכֵר זִכְרוֹנֵנוּ וּפִקְדוֹנֵנוּ וְזִכְרוֹן אֲבוֹתֵינוּ וְזִכְרוֹן מָשִׁיחַ בֶּן־דָּוִד עַבְדֶּךָ וְזִכְרוֹן יְרוּשָׁלַיִם עִיר קׇדְשֶׁךָ וְזִכְרוֹן כׇּל־עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל לְפָנֶיךָ לִפְלֵיטָה לְטוֹבָה לְחֵן וּלְחֶסֶד וּלְרַחֲמִים לְחַיִּים וּלְשָׁלוֹם בְּיוֹם הַכִּפֻּרִים הַבָּא׃ זׇכְרֵנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ בּוֹ לְטוֹבָה וּפׇקְדנוּ בוֹ לִבְרָכָה וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ בוֹ לְחַיִּים׃ וּבִדְבַר יְשׁוּעָה וְרַחֲמִים חוּס וְחׇנֵּֽנוּ וְרַחֵם עָלֵינוּ וְהוֹשִׁיעֵנוּ כִּי אֵלֶיךָ עֵינֵינוּ כִּי אֵל מֶֽלֶךְ חַנּוּן וְרַחוּם אָֽתָּה׃
Our God and God of our ancestors, may this rise and come and reach and be seen and be desired and be heard and be accounted and be remembered: our remembrance and account, and the remembrance of our ancestors, and the remembrance of the anointed son of David your servant, and the remembrance of Jerusalem Your holy city, and the remembrance of all Your people the house of Israel before You, for deliverance and for good and for grace and for kindness and for compassion and for life and for peace on this upcoming Day of Atonement. Remember us, CAUSE our God, on it for good, and account for us on it for blessing, and save us on it for life. And with words of salvation and mercy, grace us and have mercy on us and compassion upon us and save us, for to You our eyes turn, for a Sovereign God, merciful and compassionate, are You.

יִ֯צְרַי הָרָעִים
צָ֯רִיךְ לִכְבֹּשׁ הַיּוֹם
חֻ֯קַּת עוֹלָם
קָ֯רָאתָ עַל־הַיּוֹם
הַ֯מֶּלֶךְ חוּס עָלֵינוּ
רַ֯חֵם נָא הַיּוֹם
אָ֯נַחְנוּ כְּתוֹלַעַת
לְ֯פָנֶיךָ הָאָיֹם
בְּ֯נֵה בֵיתְךָ
נְ֯וֵה קׇדְשְׁךָ הַיּוֹם
אָ֯נָּא עֲנֵנוּ
בּ֯וֹרֵא לַיִל וָיוֹם
רַ֯חֵם תְּרַחֲמֵנוּ
הָ֯רָחוּם בְּכׇל־יוֹם
מִ֯הֲרָה בְיָמֵינוּ
הָ֯בֵא־נָא פִּדְיוֹם
כׇּ֯ל־נָפְשִׁי מִתְחַנֶּנֶת
הֱ֯יֵה־נָא הַיּוֹם
נִ֯זְבַּח זִבְחֵנוּ כָּאָמוּר כִּֽי־בַיּ֥וֹם
 
כָּאָמוּר
כִּֽי־בַיּ֥וֹם הַזֶּ֛ה יְכַפֵּ֥ר עֲלֵיכֶ֖ם לְטַהֵ֣ר אֶתְכֶ֑ם
מִכֹּל֙ חַטֹּ֣אתֵיכֶ֔ם לִפְנֵ֥י יְהֹוָ֖ה תִּטְהָֽרוּ׃
My evil impulses  
must be suppressed today.  
An eternal law  
You declared on this day.  
Sovereign, grace us,  
please have compassion today;  
We are as a worm  
before You, Awesome One.  
Build Your house,  
the oasis of Your holiness today.  
Please answer us,  
creator of night and day!  
Have compassion, yes, compassion,  
Compassionate One on every day.  
Speedily, in our days,  
please bring redemption!  
All my soul begs,  
let it be today  
that we offer our offerings, as it is written “For on this day.” (נ״)
 
As it is said:
For on this day you will be atoned for, to purify you;
from all your sins before the CAUSE you will be purified.[6] Leviticus 16:30. 

וְנֶאֱמַר
בֹּונֵ֣ה יְרוּשָׁלִַ֣ם יְהוָ֑ה נִדְחֵ֖י יִשְׂרָאֵ֣ל יְכַנֵּֽס׃
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה בּוֹנֵה בְרַחֲמָיו יְרוּשָׁלָיִם ירוּשָׁלַיִם אָמֵן׃
And it is said:
Builder of Jerusalem is the CAUSE; gathering the exiles of Israel.[7] Psalms 147:2. 
Blessed are you, CAUSE, who compassionately builds Jerusalem, amen.

ברכה ד׳ — על הטוב
Fourth blessing — for the good

בָּרוּךְ אַתָּה
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם
הָאֵל אָבִינוּ
מַלְכֵּנוּ אַדִירֵנוּ
בּוֹרְאֵנוּ גֹּאֲלֵנוּ יוֹצְרֵנוּ
Blessed are You,
CAUSE our God,
Sovereign of the Universe,
our God, our Parent,
our Sovereign, our Might,
our Creator, our Redeemer, our Maker.

חֲ֯מֹל עָלֵינוּ
זְ֯כׇר־נָא פָּנַי
קְ֯רַע גְּזַר דִּינֵינוּ
וּ֯שְׁמַע לִתְלֵיסַר דְּבָרַי
אַ֯חֲרוֹן הוּא הַכּוֹס
מֻ֯חְזָק בְּיָדַי
צ֯וֹמְךָ יַתְחִיל וְנֹאמַר יְהֹוָה
 
כָּאָמוּר
יְהֹוָ֣ה  ׀ יְהֹוָ֔ה אֵ֥ל רַח֖וּם וְחַנּ֑וּן
אֶ֥רֶךְ אַפַּ֖יִם וְרַב־חֶ֥סֶד וֶאֱמֶֽת׃
נֹצֵ֥ר‏ חֶ֙סֶד֙ לָאֲלָפִ֔ים
נֹשֵׂ֥א עָוֺ֛ן וָפֶ֖שַׁע וְחַטָּאָ֑ה
וְנַקֵּה֙
 
וְנֶאֱמַר
כִּ֤י אַתָּה֙ אֵֽל־חַנּ֣וּן וְרַח֔וּם
אֶ֤רֶךְ אַפַּ֙יִם֙ וְרַב־חֶ֔סֶד
וְנִחָ֖ם עַל־הָרָעָֽה׃
Forgive us!  
Remember my face!  
Tear up our decreed punishments  
and hear my thirteen words!  
Last is this cup  
grasped in my hand.  
Your fast begins, and we will say “CAUSE …”  
 
As it is said:
CAUSE, CAUSE, God, merciful and compassionate,
long-suffering and abounding in kindness and truth!
Preserving kindness for thousands of generations,
bearing guilt and iniquity and sin,
and forgiving.[8] Exodus 34:6-7. 
 
And it is said:
For You are a merciful and compassionate God,
long-suffering and abounding in kindness,
and makes repentance for evil.[9] Jonah 4:2. 

הָרַחֲמָן הוּא
יִמְלוֹךְ עָלֵינוּ לְעוֹלָם וָעֶד׃
 
הָרַחֲמָן הוּא
יִתְבָּרַךְ בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ׃
 
הָרַחֲמָן הוּא
יִשְׁתַּבַּח לְדוֹר דּוֹרִים
וְיִתְפָּאַר בָּנוּ וּלְנֵצַח נְצָחִים
וְיִתְהַדַּר בָּנוּ לָעַד וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים׃
May the Compassionate One
reign over us forever and ever!
 
May the Compassionate One
be blessed in heaven and earth!
 
May the Compassionate One
be lauded in each and every generation,
and exalted by us and in each and every eternity,
and glorified by us alone and in each and every infinity!

הָרַחֲמָן הוּא
יְפַרְנְסֵנוּ בְּכָבוֹד׃
May the Compassionate One
provide for us honorably!

הָרַחֲמָן הוּא
יִשְׁבּוֹר עֻלֵּנוּ מֵעַל צַּוָּארֵנוּ
וְהוּא יוֹלִיכֵנוּ קוֹמְמִיוּת לְאַרְצֵנוּ׃
May the Compassionate One
lift up our yokes from upon our necks,
and bring us whole to our land!

הָרַחֲמָן הוּא
יִשְׁלַח־לָנוּ בְּרָכָה מְרֻבָּה בַּבַּיִת הַזֶּה 
וְעַל שֻׁלְחָן זֶה שֶׁאָכַלְנוּ עָלָיו׃
May the Compassionate One
send us blessing in this house,
and upon this table upon which we ate!

הָרַחֲמָן הוּא
יִשְׁלַח־לָנוּ אֶת־אֵלִיָּהוּ הַנָּבִיא זָכוּר לַטּוֹב
וִיבַשֵּׂר לָנוּ בְּשׂוֹרוֹת טוֹבוֹת יְשׁוּעוֹת וְנֶחָמוֹת׃
May the Compassionate One
send us Elijah the Prophet, well-remembered,
that he bear us good tidings of salvation and comfort!

הָרַחֲמָן הוּא
יִשְׁלַח־לָנוּ אֶת־סֶרַח בַּת־אָשֵׁר אִשָּׁה הַחֲכָמָה
וּתְלַמְּדֵנוּ חׇכְמָה חֲדָשָׁה׃
May the Compassionate One
send us Seraḥ daughter of Asher, the wise woman,
that she may teach us new wisdom!

הָרַחֲמָן הוּא
יְבָרֵךְ אֶת־הַמְּדִינָה הַזֹּאת וְיָגֵן עָלֶיהָ בַּשָּׁלוֹם׃
May the Compassionate One
bless this land and guard it in peace!

הָרַחֲמָן הוּא
יְבָרֵךְ אֶת־מְדִינַת יִשְׂרָאֵל שֶׁתְּהֵא רֵאשִׁית צְמִיחַת גְּאֻלָּתֵנוּ׃
May the Compassionate One
bless the land of Israel that it may be the first sprout of our redemption!

הָרַחֲמָן הוּא
יִפְרֹס סוֹכַת שְׁלֹמוֹ בֵּין בְּנֵי יִשְׁמָעֵאל לִבְנֵי יִצְחַק
וְיַעֲשֶׂה שָׁלוֹם בֵּין בְּנֵי עֵשָׂיו לִבְנֵי יַעֲקֹב׃
May the Compassionate One
spread the shelter of peace between the children of Ishmael and Isaac,
and make peace between the children of Esau and Jacob!

הָרַחֲמָן הוּא
יַעֲבִיר מֶמְשֶׁלֶת זָדוֹן מִן הָאָרֶץ׃
May the Compassionate One
wipe out the arrogant regime from our planet!

הָרַחֲמָן הוּא
יְבָרֵךְ אֶת־כׇּל־הַמְּסֻבִּין כַּאן
אוֹתָם וְאֶת־בֵּיתָם וְאֶת־זַרְעָם וְאֶת־כׇּל־אֲשֶׁר לָהֶם
אוֹתָנוּ וְאֶת־כׇּל־אֲשֶׁר לָנוּ
כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּרְכוּ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב
בַּכֹּל־מִכֹּל־כֹּל
וְאִמוֹתֵינוּ שָׂרָה רִבְקָה רָחֵל וְלֵאָה
הֵיטִיב־טֹבַת־טוֹב־טוֹב
כֵּן יְבָרֵךְ אוֹתָנוּ כֻּלָּנוּ יַחַד בִּבְרָכָה שְׁלֵמָה
וְנֹאמַר אָמֵן׃
May the Compassionate One
bless all those sitting here,
them and their house and their line and all that is theirs,
us and all that is ours,
just as our forefathers Abraham, Isaac, and Jacob
were blessed “with all, from all, all”
and our foremothers Sarah, Rebecca, Rachel, and Leah
were blessed “as good, of good, good, good”
thus may we all be blessed together with a full blessing,
and say amen!

בַּמָרוֹם יְלַמְּדוּ עֲלֵיהֶם וְעָלֵינוּ זְכוּת שֶׁתְּהֵא לְמִשְׁמֶרֶת שָׁלוֹם
וְנִשָׂא בְרָכָה מֵאֵת יְהֹוָה וּצְדָקָה מֵאֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּ
וְנִמְצָא חֵן וְשֵׂכֶל טוֹב בְּעֵינֵי אֱלֹהִים וְאָדָם׃
On High may the merit be taught, for them and for us, to guard peace
and carry blessings from the CAUSE and right from our saving God
that we find grace and good insight in the eyes of God and humanity!

ביום שישי — הַרָחֲמָן הוּא
יַנְחִילֵנוּ יוֹם שֶׁכֻּלוֹ שַׁבָּת וּמְנוּחָה לְחַיֵּי הָעוֹלָמִים׃
On Friday afternoon: May the Compassionate One
let us inherit us a day entirely Shabbat,
and rest in life eternal!

הַרָחֲמָן הוּא
יַנְחִילֵנוּ יוֹם שֶׁכֻּלוֹ טוֹב׃
May the Compassionate One
let us inherit a day entirely good!

הַרָחֲמָן הוּא
יְחַתֵּם אֶת־הַשָּׁנָה הַזֹּאת לְטוֹבָה וְלִבְרָכָה׃
May the Compassionate One
seal this year for goodness and blessing!

הָרַחֲמָן הוּא
יְזַכֵּנוּ לִימוֹת הַמָּשִׁיחַ וּלְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא׃
May the Compassionate One
merit us to the Messianic Age, and the life of the world to come!

[מגדיל] מִגְדּ֖וֹל יְשׁוּע֣וֹת מַלְכּ֑וֹ
וְעֹֽשֶׂה־חֶ֧סֶד לִמְשִׁיח֛וֹ לְדָוִ֥ד וּלְזַרְע֖וֹ עַד־עוֹלָֽם׃
עֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו
הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם עָלֵינוּ וְעַל־כׇּל־יִשְׂרָאַל
וְעַל־כׇּל־יוֹשְׁבֵי תֵּבֵל
וְאִמְרוּ אָמֵן׃
Tower of salvation for God’s king,
doing kindness to the anointed, to David and to his seed forevermore.[10] II Samuel 22:51. 
May the Maker of peace on high
make peace for us and all Israel
and all the earth dwellers,
and say amen.

יְר֣אוּ אֶת־יְהֹוָ֣ה קְדֹשָׁ֑יו
כִּי־אֵ֥ין מַ֝חְס֗וֹר לִירֵאָֽיו׃
כְּ֭פִירִים רָשׁ֣וּ וְרָעֵ֑בוּ
וְדֹרְשֵׁ֥י יְ֝הֹוָ֗ה לֹא־יַחְסְר֥וּ כׇל־טֽוֹב׃
הוֹד֣וּ לַיהֹוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב
כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
מִ֗י יְ֭מַלֵּל גְּבוּר֣וֹת יְהֹוָ֑ה
יַ֝שְׁמִ֗יעַ כׇּל־תְּהִלָּתֽוֹ׃
נַ֤עַר ׀ הָיִ֗יתִי גַּם־זָ֫קַ֥נְתִּי
וְֽלֹא־רָ֭אִיתִי צַדִּ֣יק נֶעֱזָ֑ב וְ֝זַרְע֗וֹ מְבַקֶּשׁ־לָֽחֶם׃
יְֽהֹוָ֗ה עֹ֭ז לְעַמּ֣וֹ יִתֵּ֑ן
יְהֹוָ֓ה ׀ יְבָרֵ֖ךְ אֶת־עַמּ֣וֹ בַשָּׁלֽוֹם׃
Revere the CAUSE, holy ones,
for nothing is lacked for those who revere the CAUSE.
Lions are reduced to hunger,
but those who seek the CAUSE never lack good.[11] Psalm 34:10-11. 
Thank the CAUSE, who is good,
for eternal is Divine kindness!
Who can divulge the CAUSE’s mighty acts?
Let all God’s praise be heard![12] Psalm 106:1-2. 
I was young and grew old,
And never looked on as a righteous person was abandoned,
And his seed was begging for bread.
The CAUSE grants strength to the divine people,
The CAUSE blesses the divine people with peace.

ברכה ה׳ — קדוש לסעודה מפסקת
Fifth blessing — kiddush for the pre-fast meal[13] previously published here on Open Siddur. 

ביום שישי — וַיַּ֤רְא אֱלֹהִים֙ אֶת־כׇּל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וְהִנֵּה־ט֖וֹב מְאֹ֑ד וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר י֥וֹם הַשִּׁשִּֽׁי׃ וַיְכֻלּ֛וּ הַשָּׁמַ֥יִם וְהָאָ֖רֶץ וְכׇל־צְבָאָֽם׃ וַיְכַ֤ל אֱלֹהִים֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י מְלַאכְתּ֖וֹ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיִּשְׁבֹּת֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י מִכׇּל־מְלַאכְתּ֖וֹ אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃ וַיְבָ֤רֶךְ אֱלֹהִים֙ אֶת־י֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י וַיְקַדֵּ֖שׁ אֹת֑וֹ כִּ֣י ב֤וֹ שָׁבַת֙ מִכׇּל־מְלַאכְתּ֔וֹ אֲשֶׁר־בָּרָ֥א אֱלֹהִ֖ים לַעֲשֽׂוֹת׃
On Friday afternoon: And God saw all God had made, and lo, it was very good, and it was evening and morning, the sixth day! And the heavens and earth were finished and all their multitudes. And God finished, on the seventh day, all Divine labor God had done, and rested on the seventh day from all Divine labor God had done. And God blessed the seventh day and sanctified it, for on it God rested from all Divine labor that God had created to do.[14] Genesis 1:31—2:3. 

שַׁבַּ֨ת שַׁבָּת֥וֹן הוּא֙ לָכֶ֔ם
וְעִנִּיתֶ֖ם אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם
בְּתִשְׁעָ֤ה לַחֹ֙דֶשׁ֙ בָּעֶ֔רֶב
מֵעֶ֣רֶב עַד־עֶ֔רֶב
תִּשְׁבְּת֖וּ שַׁבַּתְּכֶֽם׃
כִּֽי־בַיּ֥וֹם הַזֶּ֛ה יְכַפֵּ֥ר עֲלֵיכֶ֖ם לְטַהֵ֣ר אֶתְכֶ֑ם
מִכֹּל֙ חַטֹּ֣אתֵיכֶ֔ם לִפְנֵ֥י יְהֹוָ֖ה תִּטְהָֽרוּ׃
A Sabbath, a total Sabbath it is for you,
and you will afflict yourselves;
on the ninth of the month in the evening,
from that evening to the next evening,
you shall rest your rests.[15] Leviticus 23:32. 
For on this day you will be atoned for, to purify you;
from all your sins before the CAUSE you will be purified.[16] Leviticus 16:30. 

סַבְרִי מָרָנָן וְחֲבֵרַי׃
Attention, my teachers and comrades!

בָּרוּךְ אַתָּה
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם
בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן׃
Blessed are You,
CAUSE our God,
Sovereign of Eternity,
Creator of the vine-fruit.

בָּרוּךְ אַתָּה
יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם
אֲשֶׁר בָּחַר־בָּנוּ מִכׇּל־עָם
וְרוֹמְמָנוּ מִכׇּל־לָשׁוֹן
וְקִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו׃
וַתִּתֶּן־לָנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ בְּאַהֲבָה
אֶת־יוֹם (ביום שישי׃ הַשַּׁבָּת הַבָּא וְאֶת־יוֹם) הַכִּפּוּרִים הַבָּא
לִמְחִילָה
וְלִסְלִיחָה
וּלְכַפָּרָה
וְלִמְחׇל־בּוֹ אֶת־כׇּל־עֲוֹנוֹתֵינוּ
(ביום שישי׃ בְּאַהֲבָה)
מִקְרָא קֹדֶשׁ
זֵכֶר לִיצִיאַת מִצְרָיִם׃
כִּי בָנוּ בָחַרְתָּ וְאוֹתָנוּ קִדַּשְׁתָּ מִכׇּל־הָעַמִּים
וּדְבָרְךָ אֱמֶת וְקַיָּם לָעַד:
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה
מֶלֶךְ מוֹחֵל וְסוֹלֵחַ לַעֲוֹנוֹתֵינוּ
וְלַעֲוֹנוֹת עַמּוֹ בֵּית־יִשְׂרָאֵל
וּמַעֲבִיר אַשְׁמוֹתֵינוּ בְּכׇל־שָׁנָה וְשָׁנָה׃
מֶלֶךְ עַל־כׇּל־הָאָרֶץ מְקַדֵּשׁ (ביום שישי׃ הַשַּׁבָּת וְ־) יִשְׂרָאֵל וְיוֹם הַכִּפֻּרִים:
Blessed are You,
CAUSE our God,
Sovereign of Eternity,
who chose us from all peoples,
and raised us from all languages,
and sanctified us with Divine commandments.
And You gave us, CAUSE our God, in love,
the (On Friday afternoon: upcoming Sabbath day and the) upcoming Day of Atonement
for forgiveness
and for pardon
and for atonement
and to forgive all our iniquities
(On Friday afternoon: in love),
a holy occasion,
a remembrance of the Exodus from Egypt.
For You chose us and sanctified us from all the peoples,
and Your word is true and eternally stands.
Blessed are You, CAUSE,
Sovereign who forgives and pardons our iniquities
and the iniquities of Your people Israel
and passes over our guilty deeds every year,
Sovereign of all the earth, who sanctifies (On Friday afternoon: the Sabbath and) Israel and the Day of Atonement.

ושותה מן־הכוס האחרון — הדבר האחרון שלאכול — לפני שקיעת החמה
And drink from the last cup — the last thing one consumes — before sunset.

Notes

Notes
1 Psalm 113:2.
2 Exodus 30:10.
3 Psalm 145:16.
4 Leviticus 23:28.
5 Deuteronomy 8:10.
6 Leviticus 16:30.
7 Psalms 147:2.
8 Exodus 34:6-7.
9 Jonah 4:2.
10 II Samuel 22:51.
11 Psalm 34:10-11.
12 Psalm 106:1-2.
13 previously published here on Open Siddur.
14 Genesis 1:31—2:3.
15 Leviticus 23:32.
16 Leviticus 16:30.

 PDF (or Print)

 
 
 

 

Comments, Corrections, and Queries